中华人民共和国个人所得税法

جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ شەخسىيلەر تاپاۋەت بېجى قانۇنى

(1980年9月10日第五届全国人民代表大会第三次会议通过 根据1993年10月31日第八届全国人民代表大会常务委员会第四次会议《关于修改<中华人民共和国个人所得税法>的决定》第一次修正 根据1999年8月30日第九届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议《关于修改<中华人民共和国个人所得税法>的决定》第二次修正 根据2005年10月27日第十届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议《关于修改<中华人民共和国个人所得税法>的决定》第三次修正 根据2007年6月29日第十届全国人民代表大会常务委员会第二十八次会议《关于修改<中华人民共和国个人所得税法>的决定》第四次修正 根据2007年12月29日第十届全国人民代表大会常务委员会第三十一次会议《关于修改<中华人民共和国个人所得税法>的决定》第五次修正 根据2011年6月30日第十一届全国人民代表大会常务委员会第二十一次会议《关于修改<中华人民共和国个人所得税法>的决定》第六次修正 根据2018年8月31日第十三届全国人民代表大会常务委员会第五次会议《关于修改<中华人民共和国个人所得税法>的决定》第七次修正)

( 1980 ـ يىل 9 ـ ئاينىڭ 10 ـ كۈنى 5 ـ نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى 3 ـ يىغىنىدا ماقۇللانغان، 1993 ـ يىل 10 ـ ئاينىڭ 31 ـ كۈنى 8 ـ نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك پارتىيە قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى 4 ـ يىغىنىنىڭ «< جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ شەخسىيلەر تاپاۋەت بېجى قانۇنى > غا تۈزىتىش كىرگۈزۈش توغرىسىدىكى قارارى»غا ئاساسەن 1 ـ قېتىم تۈزىتىلگەن، 1999 ـ يىل 8 ـ ئاينىڭ 30 ـ كۈنى 9 ـ نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك دۆلەت قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى 11 ـ يىغىنىنىڭ «‹ جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى›گە تۈزىتىش كىرگۈزۈش توغرىسىدىكى»ىگە ئاساسەن 1 ـ قېتىملىق تۈزىتىلگەن شەخسىيلەر تاپاۋەت بېجى قانۇنى > توغرىسىدىكى قارار»نىڭ 2-قېتىم تۈزىتىلىشى 2005-يىل 10-ئاينىڭ 27-كۈنى 10-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى 18-يىغىنىنىڭ «< جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ شەخسىيلەر قوشۇلما بېجى قانۇنى > غا تۈزىتىش كىرگۈزۈش توغرىسىدىكى قارارى»غا ئاساسەن 3-قېتىم تۈزىتىلدى 2007-يىل 6-ئاينىڭ 29-كۈنى 10 – نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيىدا ئىمىي كومىتېت 28-يىغىنىنىڭ «‹ جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ شەخسلەر تاپاۋەت بېجى قانۇنى›غا تۈزىتىش كىرگۈزۈش توغرىسىدا»ىغا ئاساسەن بولدى قارار»نىڭ 4-قېتىم تۈزىتىلگەنلىكى 2007-يىل 12-ئاينىڭ 29-كۈنى 10-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى 31-يىغىنىنىڭ «< جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ شەخسىيلەر تاپاۋەت بېجى قانۇنى > غا تۈزىتىش كىرگۈزۈش توغرىسىدىكى قارارى»غا ئاساسەن 5-قېتىم تۈزىتىلدى تۈزىتىلمە 2018-يىل 8-ئاينىڭ 31-كۈنى 13-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى 5-يىغىنىنىڭ «< جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ شەخسىيلەر تاپاۋەت بېجى قانۇنى > غا تۈزىتىش كىرگۈزۈش توغرىسىدىكى قارارى»غا ئاساسەن 7-قېتىم تۈزىتىلدى )

第一条 在中国境内有住所,或者无住所而一个纳税年度内在中国境内居住累计满一百八十三天的个人,为居民个人。居民个人从中国境内和境外取得的所得,依照本法规定缴纳个人所得税。

1-ماددا جۇڭگو چېگراسى ئىچىدە تۇرۇشلۇق جايى بولغان ياكى تۇرۇشلۇق جايى بولمىغان، باج تاپشۇرغان بىر يىلدا جۇڭگو چېگراسى ئىچىدىكى جەمئىي 183 كۈن تۇرغان شەخس ئاھالە بولىدۇ. ئاھالە شەخسلەرنىڭ جۇڭگو چېگراسى ئىچىدىن ۋە چېگرا سىرتىدىن ئېرىشكەن تاپاۋىتى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە شەخسىيلەر تاپاۋەت بېجىغا تاپشۇرۇلىدۇ.

在中国境内无住所又不居住,或者无住所而一个纳税年度内在中国境内居住累计不满一百八十三天的个人,为非居民个人。非居民个人从中国境内取得的所得,依照本法规定缴纳个人所得税。

جۇڭگو چېگراسى ئىچىدە تۇرۇشلۇق جايى بولمىغان ھەم تۇرمىغان، ياكى تۇرۇشلۇق جايى بولمىغان، باج تاپشۇرغان بىر يىلدا جۇڭگو چېگراسى ئىچىدىكى جەمئىي 183 كۈنگە يەتمىگەن شەخس غەيرىي ئاھالە شەخس بولىدۇ. ئاھالە ئەمەس شەخسلەرنىڭ جۇڭگو چېگراسى ئىچىدىن ئېرىشكەن تاپاۋىتى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە شەخسىيلەر تاپاۋەت بېجىغا تاپشۇرۇلىدۇ.

纳税年度,自公历一月一日起至十二月三十一日止。

باج تاپشۇرۇش يىلى مىلادىيە 1-ئاينىڭ 1-كۈنىدىن 12-ئاينىڭ 31-كۈنىگىچە بولىدۇ.

第二条 下列各项个人所得,应当缴纳个人所得税:

2-ماددا تۆۋەندىكى تۈرلۈك شەخسلەر تاپاۋەت بېجىغا شەخسلەر تاپاۋەت بېجى تاپشۇرۇش كېرەك :

(一)工资、薪金所得;

( 1 ) مائاش، ئىش ھەققى تاپاۋىتى؛

(二)劳务报酬所得;

( 2 ) ئەمگەك ھەققى تاپاۋىتى؛

(三)稿酬所得;

( 3 ) قەلەم ھەققى تاپاۋىتى؛

(四)特许权使用费所得;

( 4 ) ئالاھىدە ئىجازەتلىك ھوقۇقنى ئىشلىتىش ھەققى تاپاۋىتى؛

(五)经营所得;

( 5 ) تىجارەت تاپاۋىتى؛

(六)利息、股息、红利所得;

( 6 ) ئۆسۈم، پاي ئۆسۈمى، پايدا تاپاۋىتى؛

(七)财产租赁所得;

( 7 ) مال-مۈلۈك ئىجارە تاپاۋىتى؛

(八)财产转让所得;

( 8 ) مال-مۈلۈكنى ئۆتۈنۈپ بېرىش تاپاۋىتى؛

(九)偶然所得。

( 9 ) تاسادىپىي تاپاۋەت قىلىش.

居民个人取得前款第一项至第四项所得(以下称综合所得),按纳税年度合并计算个人所得税;非居民个人取得前款第一项至第四项所得,按月或者按次分项计算个人所得税。纳税人取得前款第五项至第九项所得,依照本法规定分别计算个人所得税。

ئاھالە ئالدىنقى تارماقنىڭ ( 1 ) تارماقچىسىدىن ( 4 ) تارماقچىسىگىچە بولغان تارماقچىلىرىدا ئېرىشكەن تاپاۋەت ( تۆۋەندە ئۇنىۋېرسال تاپاۋەت دېيىلىدۇ ) بولسا، شەخسىيلەر تاپاۋەت بېجى باج تاپشۇرغان يىل بويىچە بىرلەشتۈرۈپ ھېسابلىنىدۇ؛ ئاھالە ئەمەس شەخسلەر ئالدىنقى تارماقنىڭ ( 1 ) تارماقچىسىدىن ( 4 ) تارماقچىسىگىچە بولغان تارماقچىلىرىدا ئېرىشكەن بولسا، شەخسلەر تاپاۋەت بېجى ئايغا ياكى قېتىمغا بۆلۈپ ھېسابلىنىدۇ. باج تاپشۇرغۇچىلار ئالدىنقى تارماقنىڭ ( 5 ) تارماقچىسىدىن ( 9 ) تارماقچىسىگىچە بولغان تاپاۋىتىگە ئېرىشكەن بولسا، مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە شەخسىيلەر تاپاۋەت بېجى ئايرىم-ئايرىم ھېسابلىنىدۇ.

第三条 个人所得税的税率:

3-ماددا شەخسلەر تاپاۋەت بېجىنىڭ باج نىسبىتى :

(一)综合所得,适用百分之三至百分之四十五的超额累进税率(税率表附后);

( 1 ) ئۇنىۋېرسال تاپاۋەتكە% 3 تىن% 45 كىچە بولغان نورمىدىن ئارتۇق باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدۇ ( باج نىسبىتى جەدۋىلى قوشۇمچە قىلىنغاندىن كېيىن )؛

(二)经营所得,适用百分之五至百分之三十五的超额累进税率(税率表附后);

( 2 ) تىجارەت تاپاۋىتىگە% 5 تىن% 35 كىچە بولغان نورمىدىن ئارتۇق باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدۇ ( باج نىسبىتى جەدۋىلى قوشۇمچە قىلىنغاندىن كېيىن )؛

(三)利息、股息、红利所得,财产租赁所得,财产转让所得和偶然所得,适用比例税率,税率为百分之二十。

( 3 ) ئۆسۈم، پاي ئۆسۈمى، پايدا تەقسىماتى، مال-مۈلۈك ئىجارە تاپاۋىتى، مال-مۈلۈكنى ئۆتۈنۈپ بېرىش تاپاۋىتى ۋە تاسادىپىي تاپاۋەتنىڭ تەتبىقلىنىدىغان نىسبەتلىك باج نىسبىتى، باج نىسبىتى % 20 بولىدۇ.

第四条 下列各项个人所得,免征个人所得税:

4-ماددا تۆۋەندىكى تۈرلۈك شەخسلەر تاپاۋەت بېجىدا شەخسىي تاپاۋەت بېجى كەچۈرۈم قىلىنىدۇ :

(一)省级人民政府、国务院部委和中国人民解放军军以上单位,以及外国组织、国际组织颁发的科学、教育、技术、文化、卫生、体育、环境保护等方面的奖金;

( 1 ) ئۆلكە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى، گوۋۇيۈەننىڭ مىنىستىرلىق، كومىتېتلىرى ۋە جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسىنىڭ جۈندىن يۇقىرى ئورۇنلىرى، شۇنىڭدەك چەت ئەل تەشكىلاتلىرى، خەلقئارا تەشكىلاتلار تارقاتقان پەن-مائارىپ، تېخنىكا، مەدەنىيەت، سەھىيە، تەنتەربىيە، مۇھىت ئاسراش قاتارلىق جەھەتلەردىكى مۇكاپات پۇلى؛

(二)国债和国家发行的金融债券利息;

( 2 ) دۆلەت زايومى ۋە دۆلەت تارقاتقان پۇل مۇئامىلە زايومىنىڭ ئۆسۈمى؛

(三)按照国家统一规定发给的补贴、津贴;

( 3 ) دۆلەتنىڭ بىرتۇتاش بەلگىلىمىسى بويىچە بېرىلگەن ياردەم پۇل، قوشۇمچە پۇل؛

(四)福利费、抚恤金、救济金;

( 4 ) پاراۋانلىق پۇلى، نەپىقە پۇلى، قۇتقۇزۇش پۇلى؛

(五)保险赔款;

( 5 ) سۇغۇرتا تۆلەم پۇلى؛

(六)军人的转业费、复员费、退役金;

( 6 ) ھەربىيلەرنىڭ كەسىپ ئالماشتۇرۇش ھەققى، خادىملارنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ھەققى، ھەربىي خىزمەتتىن قايتۇرۇش پۇلى؛

(七)按照国家统一规定发给干部、职工的安家费、退职费、基本养老金或者退休费、离休费、离休生活补助费;

( 7 ) كادىرلار، ئىشچى-خىزمەتچىلەرنىڭ ماكانلىشىش ھەققى، خىزمىتىدىن قايتۇرۇش ھەققى، ئاساسىي كۈتۈنۈش پۇلى ياكى پېنسىيە پۇلى، دەم ئېلىشقا چىقىش ھەققى، دەم ئېلىشقا چىققان تۇرمۇش ياردەم پۇلىنى دۆلەتنىڭ بىرتۇتاش بەلگىلىمىسى بويىچە تارقىتىش؛

(八)依照有关法律规定应予免税的各国驻华使馆、领事馆的外交代表、领事官员和其他人员的所得;

( 8 ) ئالاقىدار قانۇنلاردىكى بەلگىلىمە بويىچە، باج كەچۈرۈم قىلىشقا تېگىشلىك ھەرقايسى دۆلەتلەرنىڭ جۇڭگودا تۇرۇشلۇق ئەلچىخانا، كونسۇلخانىلىرىنىڭ دىپلوماتىيە ۋەكىللىرى، كونسۇل ئەمەلدارلىرى ۋە باشقا خادىملىرىنىڭ كىرىمى؛

(九)中国政府参加的国际公约、签订的协议中规定免税的所得;

( 9 ) جۇڭگو ھۆكۈمىتى قاتناشقان خەلقئارا ئەھدىنامە، ئىمزالىغان كېلىشىمدە باج كەچۈرۈم قىلىش بەلگىلەنگەن تاپاۋەت؛

(十)国务院规定的其他免税所得。

( 10 ) گوۋۇيۈەن بەلگىلىگەن باج كەچۈرۈم قىلىنغان باشقا تاپاۋەت.

前款第十项免税规定,由国务院报全国人民代表大会常务委员会备案。

ئالدىنقى تارماقنىڭ باج كەچۈرۈم قىلىش توغرىسىدىكى 10-بەلگىلىمىسىنى گوۋۇيۈەن مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىغا ئەنگە ئالدۇرىدۇ.

第五条 有下列情形之一的,可以减征个人所得税,具体幅度和期限,由省、自治区、直辖市人民政府规定,并报同级人民代表大会常务委员会备案:

5-ماددا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، شەخسىي تاپاۋەت بېجىنى كېمەيتىپ ئېلىشقا بولىدۇ، كونكرېت دائىرىسى ۋە مۇددىتىنى ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى بەلگىلەيدۇ ھەمدە تەڭ دەرىجىلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىغا ئەنگە ئالدۇرىدۇ :

(一)残疾、孤老人员和烈属的所得;

( 1 ) مېيىپلەر، يېتىم ياشانغانلار ۋە ئىنقىلابىي قۇربانلار ئائىلە تەۋەلىرىنىڭ تاپاۋىتى؛

(二)因自然灾害遭受重大损失的。

( 2 ) تەبىئىي ئاپەت سەۋەبىدىن زور زىيانغا ئۇچرىغانلار.

国务院可以规定其他减税情形,报全国人民代表大会常务委员会备案。

گوۋۇيۈەن باج كېمەيتىدىغان باشقا ئەھۋاللارنى بەلگىلەپ، مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىغا ئەنگە ئالدۇرسا بولىدۇ.

第六条 应纳税所得额的计算:

6-ماددا باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋەت سوممىسىنى ھېسابلاش :

(一)居民个人的综合所得,以每一纳税年度的收入额减除费用六万元以及专项扣除、专项附加扣除和依法确定的其他扣除后的余额,为应纳税所得额。

( 1 ) ئاھالە شەخسنىڭ ئۇنىۋېرسال تاپاۋىتى ھەربىر باج تاپشۇرۇش يىلىدىكى كىرىم سوممىسىدىن 60 مىڭ يۈەن خىراجەت، شۇنىڭدەك مەخسۇس تۈر بويىچە چىقىرىۋېتىلىدىغان، مەخسۇس تۈر بويىچە قوشۇمچە چىقىرىۋېتىلىدىغان ۋە قانۇن بويىچە بېكىتىلگەن باشقا چىقىرىۋېتىلگەندىن كېيىنكى قالدۇق سومما باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋەت سوممىسى بولىدۇ.

(二)非居民个人的工资、薪金所得,以每月收入额减除费用五千元后的余额为应纳税所得额;劳务报酬所得、稿酬所得、特许权使用费所得,以每次收入额为应纳税所得额。

( 2 ) ئاھالە ئەمەس شەخسلەرنىڭ مائاش، ئىش ھەققى تاپاۋىتىنىڭ ھەر ئايلىق كىرىمدىن ئېلىنغان خىراجەت 5000 يۈەندىن كېيىنكى قالدۇقى باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋەت سوممىسى قىلىنىدۇ؛ ئەمگەك-مۇلازىمەت ھەققى تاپاۋىتى، قەلەم ھەققى تاپاۋىتى، ئالاھىدە ئىجازەتلىك ھوقۇق ئىشلىتىش ھەققى تاپاۋىتىنىڭ ھەر قېتىملىق كىرىم سوممىسى باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋەت سوممىسى بولىدۇ.

(三)经营所得,以每一纳税年度的收入总额减除成本、费用以及损失后的余额,为应纳税所得额。

( 3 ) تىجارەت تاپاۋىتى، ھەر باج تاپشۇرىدىغان يىلدىكى كىرىم ئومۇمىي سوممىسىدىن تەننەرخ، خىراجەت ۋە زىياندىن كېيىنكى قالدۇق سومما چىقىرىۋېتىلىپ، باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋەت سوممىسى قىلىنىدۇ.

(四)财产租赁所得,每次收入不超过四千元的,减除费用八百元;四千元以上的,减除百分之二十的费用,其余额为应纳税所得额。

( 4 ) مال-مۈلۈكنى ئىجارە قىلىپ تاپقان ھەر قېتىملىق كىرىمى 4000 يۈەندىن ئاشمىسا، 800 يۈەن خىراجەت كېمەيتىلىدۇ؛ 4000 يۈەندىن يۇقىرى بولغانلىرىدىن 20 پىرسەنت خىراجەت چىقىرىۋېتىلىدۇ، قالدۇقى باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋەت سوممىسى بولىدۇ.

(五)财产转让所得,以转让财产的收入额减除财产原值和合理费用后的余额,为应纳税所得额。

( 5 ) مال-مۈلۈكنى ئۆتۈنۈپ بېرىشتىن قىلىنغان تاپاۋەتتىن، ئۆتۈنۈپ بېرىلگەن مال-مۈلۈكنىڭ ئەسلىي قىممىتى ۋە مۇۋاپىق خىراجىتىدىن كېيىنكى قالدۇقى چىقىرىۋېتىلىپ، باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋەت سوممىسى قىلىنىدۇ.

(六)利息、股息、红利所得和偶然所得,以每次收入额为应纳税所得额。

( 6 ) ئۆسۈم، پاي ئۆسۈمى، پايدا تاپاۋىتى ۋە تاسادىپىي تاپاۋەتنىڭ ھەر قېتىملىق كىرىم سوممىسى باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋەت سوممىسى بولىدۇ.

劳务报酬所得、稿酬所得、特许权使用费所得以收入减除百分之二十的费用后的余额为收入额。稿酬所得的收入额减按百分之七十计算。

ئەمگەك-مۇلازىمەت ھەققى تاپاۋىتى، قەلەم ھەققى تاپاۋىتى، ئالاھىدە ئىجازەتلىك ئىشلىتىش ھەققى كىرىمىدىن% 20 خىراجەتنى چىقىرىۋەتكەندىن كېيىنكى قالدۇق كىرىم سوممىسى بولىدۇ. قەلەم ھەققىدىن ئېرىشكەن كىرىم سوممىسى % 70 بويىچە كېمەيتىلىدۇ.

个人将其所得对教育、扶贫、济困等公益慈善事业进行捐赠,捐赠额未超过纳税人申报的应纳税所得额百分之三十的部分,可以从其应纳税所得额中扣除;国务院规定对公益慈善事业捐赠实行全额税前扣除的,从其规定。

شەخسلەر ئۆزىنىڭ تاپاۋىتىنى مائارىپ، نامراتلارنى يۆلەش، قىيىنچىلىقى بارلارغا ياردەم بېرىش قاتارلىق ئاممىۋى پاراۋانلىق-خەيرىيەت ئىشلىرىغا ئىئانە قىلىدۇ، ئىئانە سوممىسى باج تاپشۇرغۇچى ئىلتىماس قىلغان باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋەت سوممىسىنىڭ % 30 ىدىن ئېشىپ كەتمىگەن قىسمى باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋىتىدىن تۇتۇپ قېلىنسا بولىدۇ؛ گوۋۇيۈەن ئاممىۋى پاراۋانلىق-خەيرىيەت ئىشلىرىغا ئىئانە قىلىشتا تولۇق سوممىلىق باجدىن بۇرۇن تۇتۇپ قېلىشنى بەلگىلىگەن بولسا، شۇ بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ.

本条第一款第一项规定的专项扣除,包括居民个人按照国家规定的范围和标准缴纳的基本养老保险、基本医疗保险、失业保险等社会保险费和住房公积金等;专项附加扣除,包括子女教育、继续教育、大病医疗、住房贷款利息或者住房租金、赡养老人等支出,具体范围、标准和实施步骤由国务院确定,并报全国人民代表大会常务委员会备案。

بۇ ماددىنىڭ 1-تارمىقىدا بەلگىلەنگەن مەخسۇس تۇتۇپ قېلىش ئاھالە شەخسلەر دۆلەت بەلگىلىگەن دائىرە ۋە ئۆلچەم بويىچە تاپشۇرىدىغان ئاساسىي كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسى، ئاساسىي داۋالىنىش سۇغۇرتىسى، ئىشسىزلىق سۇغۇرتىسى قاتارلىق ئىجتىمائىي سۇغۇرتا ۋە تۇرالغۇ جامائەت فوندى قاتارلىقلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ؛ مەخسۇس قوشۇمچە چىقىرىۋېتىلىدىغان تۈرلەر پەرزەنتلەرنى تەربىيەلەش، داۋاملىق تەربىيەلەش، ئېغىر كېسەل داۋالىتىش، تۇرالغۇ قەرز پۇلى ئۆسۈمى ياكى تۇرالغۇ ئىجارە ھەققى، ياشانغانلارنى بېقىش قاتارلىق چىقىملارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ، كونكرېت دائىرىسى، ئۆلچىمى ۋە يولغا قويۇش قەدەم-باسقۇچىنى گوۋۇيۈەن بېكىتىدۇ ھەمدە مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىغا ئەنگە ئالدۇرىدۇ.

第七条 居民个人从中国境外取得的所得,可以从其应纳税额中抵免已在境外缴纳的个人所得税税额,但抵免额不得超过该纳税人境外所得依照本法规定计算的应纳税额。

7-ماددا ئاھالە شەخسلەرنىڭ جۇڭگو چېگرا سىرتىدىن ئېرىشكەن تاپاۋىتى چېگرا سىرتىدا تاپشۇرغان شەخسىيلەر تاپاۋەت بېجىنىڭ باج سوممىسىدىن كەچۈرۈم قىلىنسا بولىدۇ، لېكىن توغرىلاپ چىقىرىۋېتىلىدىغان كەچۈرۈم سوممىسى شۇ باج تاپشۇرغۇچىنىڭ چېگرا سىرتىدا ئېرىشكەن مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە ھېسابلانغان تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسىدىن ئېشىپ كەتمەسلىكى كېرەك.

第八条 有下列情形之一的,税务机关有权按照合理方法进行纳税调整:

8-ماددا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، باج ئورگىنى مۇۋاپىق ئۇسۇل بويىچە باج تاپشۇرۇشنى تەڭشەشكە ھوقۇقلۇق :

(一)个人与其关联方之间的业务往来不符合独立交易原则而减少本人或者其关联方应纳税额,且无正当理由;

( 1 ) شەخسنىڭ ئالاقىدار تەرەپلەر بىلەن بولغان كەسپىي ئالاقىسى مۇستەقىل سودا پىرىنسىپىغا ئۇيغۇن كەلمەي، شۇ كىشىنىڭ ياكى ئالاقىدار تەرەپنىڭ تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسى ئازىيىپ كەتسە ھەمدە يوللۇق سەۋەبى بولمىسا؛

(二)居民个人控制的,或者居民个人和居民企业共同控制的设立在实际税负明显偏低的国家(地区)的企业,无合理经营需要,对应当归属于居民个人的利润不作分配或者减少分配;

( 2 ) ئاھالە شەخس كونترول قىلىدىغان ياكى ئاھالە شەخس بىلەن ئاھالە كارخانىسى ئورتاق كونترول قىلىدىغان، ئەمەلىي باج سېلىقى كۆرۈنەرلىك تۆۋەن دۆلەت ( رايون ) تە تەسىس قىلىنغان كارخانىلارنىڭ مۇۋاپىق تىجارەت ئېھتىياجى بولمىسا، ئاھالە شەخسكە تەۋە بولۇشقا تېگىشلىك پايدىسىنى تەقسىم قىلمىسا ياكى ئازايتىپ تەقسىم قىلمىسا؛

(三)个人实施其他不具有合理商业目的的安排而获取不当税收利益。

( 3 ) شەخسلەر مۇۋاپىق سودا مەقسىتىگە ئىگە بولمىغان باشقا ئورۇنلاشتۇرۇشلارنى قىلىش ئارقىلىق نامۇۋاپىق باج مەنپەئىتىگە ئېرىشىدۇ.

税务机关依照前款规定作出纳税调整,需要补征税款的,应当补征税款,并依法加收利息。

باج ئورگىنى ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە باج تاپشۇرۇشنى تەڭشىگەندە، باج پۇلىنى تولۇقلاپ ئېلىشقا توغرا كەلسە، باجنى تولۇقلاپ ئېلىشى ھەمدە قانۇن بويىچە ئۆسۈمنى قوشۇپ ئېلىشى كېرەك.

第九条 个人所得税以所得人为纳税人,以支付所得的单位或者个人为扣缴义务人。

9-ماددا شەخسىيلەر تاپاۋەت بېجىدا تاپاۋەت قىلغۇچى باج تاپشۇرغۇچى بولىدۇ، چىقىم قىلىپ ئېرىشكەن ئورۇن ياكى شەخس تۇتۇپ قالغۇچى بولىدۇ.

纳税人有中国公民身份号码的,以中国公民身份号码为纳税人识别号;纳税人没有中国公民身份号码的,由税务机关赋予其纳税人识别号。扣缴义务人扣缴税款时,纳税人应当向扣缴义务人提供纳税人识别号。

باج تاپشۇرغۇچىنىڭ جۇڭگو پۇقراسىلىق سالاھىيەت نومۇرى بولسا، جۇڭگو پۇقراسىلىق كىملىك نومۇرى باج تاپشۇرغۇچىنىڭ پەرقلەندۈرۈش نومۇرى بولىدۇ؛ باج تاپشۇرغۇچىنىڭ جۇڭگو پۇقراسىلىق سالاھىيەت نومۇرى بولمىسا، باج ئورگىنى باج تاپشۇرغۇچىغا پەرقلەندۈرۈش نومۇرى بېرىدۇ. تۇتۇپ قالغۇچى باج پۇلىنى تۇتۇپ قالغاندا، باج تاپشۇرغۇچى تۇتۇپ قالغۇچىغا باج تاپشۇرغۇچىنى پەرقلەندۈرۈش نومۇرى بېرىشى كېرەك.

第十条 有下列情形之一的,纳税人应当依法办理纳税申报:

10-ماددا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، باج تاپشۇرغۇچىلار قانۇن بويىچە باج تاپشۇرۇش ئىلتىماسىنى بېجىرىشى كېرەك :

(一)取得综合所得需要办理汇算清缴;

( 1 ) ئۇنىۋېرسال تاپاۋەتكە ئېرىشىش ئۈچۈن جەملەپ ھېسابلاپ ئېنىقلاپ تاپشۇرۇش كېرەك؛

(二)取得应税所得没有扣缴义务人;

( 2 ) باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋەتكە ئېرىشكەن، ھەق تۇتۇپ قالغۇچى بولمىسا؛

(三)取得应税所得,扣缴义务人未扣缴税款;

( 3 ) باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋەتكە ئېرىشكەن بولسىمۇ، باج پۇلىنى تۇتۇپ قالغۇچى باج پۇلىنى تۇتۇپ قالمىغان بولسا؛

(四)取得境外所得;

( 4 ) چېگرا سىرتىدا تاپاۋەت قىلىش؛

(五)因移居境外注销中国户籍;

( 5 ) چېگرا سىرتىغا كۆچۈپ كەتكەنلىكتىن جۇڭگو نوپۇسىدىن ئۆچۈرۈش؛

(六)非居民个人在中国境内从两处以上取得工资、薪金所得;

( 6 ) ئاھالىسىز شەخسلەر جۇڭگو چېگراسى ئىچىدە ئىككىدىن ئارتۇق جايدىن مائاش، ئىش ھەققى ئېلىش؛

(七)国务院规定的其他情形。

( 7 ) گوۋۇيۈەن بەلگىلىگەن باشقا ئەھۋاللار.

扣缴义务人应当按照国家规定办理全员全额扣缴申报,并向纳税人提供其个人所得和已扣缴税款等信息。

تۇتۇپ قالغۇچى دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە بارلىق خادىملارنى تولۇق سوممىلىق تۇتۇپ قېلىشنى مەلۇم قىلىشى ھەمدە باج تاپشۇرغۇچىغا ئۆزىنىڭ شەخسىي تاپاۋىتى ۋە تۇتۇپ قېلىنغان باج پۇلى قاتارلىق ئۇچۇرلارنى تەمىنلىشى كېرەك.

第十一条 居民个人取得综合所得,按年计算个人所得税;有扣缴义务人的,由扣缴义务人按月或者按次预扣预缴税款;需要办理汇算清缴的,应当在取得所得的次年三月一日至六月三十日内办理汇算清缴。预扣预缴办法由国务院税务主管部门制定。

11-ماددا ئاھالە شەخسكە ئېرىشكەن ئۇنىۋېرسال تاپاۋەت بېجى يىل بويىچە ھېسابلىنىدۇ؛ تۇتۇپ قالغۇچى بولسا، تۇتۇپ قالغۇچى باج پۇلىنى ئاي ياكى قېتىم ئالدىن تۇتۇپ قالىدۇ؛ جەملەپ ھېسابلاپ ئېنىقلاپ تاپشۇرۇشنى بېجىرىشكە توغرا كەلسە، تاپاۋەتنى تاپقان كېيىنكى يىلى 3-ئاينىڭ 1-كۈنىدىن 6-ئاينىڭ 30-كۈنىگىچە بولغان ۋاقىت ئىچىدە جەملەپ ھېسابلاپ تاماملاپ تاپشۇرۇش كېرەك. ئالدىن تۇتۇپ قېلىپ ئالدىن تاپشۇرۇش چارىسىنى گوۋۇيۈەننىڭ باج مەسئۇل تارمىقى تۈزىدۇ.

居民个人向扣缴义务人提供专项附加扣除信息的,扣缴义务人按月预扣预缴税款时应当按照规定予以扣除,不得拒绝。

ئاھالە ھەق تۇتۇپ قالغۇچىغا مەخسۇس قوشۇمچە تۇتۇپ قېلىش ئۇچۇرى بەرگەن بولسا، ھەق تۇتۇپ قالغۇچى باج پۇلىنى ئاي بويىچە ئالدىن تۇتۇپ قالغاندا، بەلگىلىمە بويىچە تۇتۇپ قېلىشى كېرەك، رەت قىلىشقا بولمايدۇ.

非居民个人取得工资、薪金所得,劳务报酬所得,稿酬所得和特许权使用费所得,有扣缴义务人的,由扣缴义务人按月或者按次代扣代缴税款,不办理汇算清缴。

ئاھالىسىز شەخسلەر ئالغان مائاش، ئىش ھەققى، ئەمگەك ھەققى، قەلەم ھەققى تاپاۋىتى ۋە ئالاھىدە ئىجازەتلىك ئىشلىتىش ھەققى تاپاۋىتىنىڭ تۇتۇپ قالغۇچىسى بولسا، تۇتۇپ قالغۇچى باج پۇلىنى ئايغا ياكى قېتىمغا بۆلۈپ ۋاكالىتەن تۇتۇپ قېلىپ ۋاكالىتەن تاپشۇرىدۇ، جەملەپ ھېسابلاپ ئېنىقلاپ تاپشۇرمايدۇ.

第十二条 纳税人取得经营所得,按年计算个人所得税,由纳税人在月度或者季度终了后十五日内向税务机关报送纳税申报表,并预缴税款;在取得所得的次年三月三十一日前办理汇算清缴。

12-ماددا باج تاپشۇرغۇچى تىجارەت تاپاۋىتىگە ئېرىشسە، شەخسىي تاپاۋەت بېجى يىل بويىچە ھېسابلىنىدۇ، باج تاپشۇرغۇچى ئايلىق ياكى پەسىل ئاخىرلاشقاندىن كېيىنكى 15 كۈن ئىچىدە باج ئورگىنىغا باج تاپشۇرۇشنى ئىلتىماس قىلىش جەدۋىلىنى يوللايدۇ ھەمدە باج پۇلىنى ئالدىن تاپشۇرىدۇ؛ تاپاۋەتنى قولغا كەلتۈرگەندىن كېيىن كېيىنكى يىلى 3-ئاينىڭ 31-كۈنىدىن بۇرۇن جەملەپ ھېسابلاپ تاپشۇرۇش كېرەك.

纳税人取得利息、股息、红利所得,财产租赁所得,财产转让所得和偶然所得,按月或者按次计算个人所得税,有扣缴义务人的,由扣缴义务人按月或者按次代扣代缴税款。

باج تاپشۇرغۇچىلار ئۆسۈم، پاي ئۆسۈمى، پايدىغا ئېرىشىپ ئېرىشكەن، مال-مۈلۈك ئىجارە تاپاۋىتى، مال-مۈلۈكنى ئۆتۈنۈپ بېرىش تاپاۋىتى ۋە تاساددىپىي ئېرىشكەن بولسا، شەخسىيلەر تاپاۋەت بېجى ئاي ياكى قېتىم بويىچە ھېسابلىنىدۇ، باجنى تۇتۇپ قالغۇچى بولسا، باج پۇلىنى تۇتۇپ قالغۇچى ئاي ياكى رەت بويىچە ۋاكالىتەن تۇتۇپ ۋاكالىتەن تاپشۇرىدۇ.

第十三条 纳税人取得应税所得没有扣缴义务人的,应当在取得所得的次月十五日内向税务机关报送纳税申报表,并缴纳税款。

13-ماددا باج تاپشۇرغۇچى باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋىتىنى تۇتۇپ قالىدىغان مەجبۇرىيەت ئۆتىگۈچى بولمىسا، تاپاۋىتىنى قولغا كەلتۈرگەن كېيىنكى ئاينىڭ 15-كۈنى باج ئورگىنىغا باج تاپشۇرۇش ئىلتىماس جەدۋىلىنى يوللىشى ھەمدە باج پۇلىنى تاپشۇرۇشى كېرەك.

纳税人取得应税所得,扣缴义务人未扣缴税款的,纳税人应当在取得所得的次年六月三十日前,缴纳税款;税务机关通知限期缴纳的,纳税人应当按照期限缴纳税款。

باج تاپشۇرغۇچى باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋەتكە ئېرىشكەن، باجنى تۇتۇپ قالغۇچى باج پۇلىنى تۇتۇپ قالمىغان بولسا، باج تاپشۇرغۇچى تاپاۋەتنى قولغا كەلتۈرگەن يىلى 6-ئاينىڭ 30-كۈنىدىن بۇرۇن باج پۇلىنى تاپشۇرۇشى كېرەك؛ باج ئورگىنى مۇددەت ئىچىدە تاپشۇرۇشنى ئۇقتۇرغان بولسا، باج تاپشۇرغۇچىلار باج پۇلىنى مۇددەت ئىچىدە تاپشۇرۇشى كېرەك.

居民个人从中国境外取得所得的,应当在取得所得的次年三月一日至六月三十日内申报纳税。

ئاھالە شەخسلەردىن جۇڭگو چېگرا سىرتىدىن ئېرىشكەن تاپاۋەتلىرى ئېرىشكەن كېيىنكى يىلى 3-ئاينىڭ 1-كۈنىدىن 6-ئاينىڭ 30-كۈنىگىچە باج تاپشۇرۇشنى ئىلتىماس قىلىشى كېرەك.

非居民个人在中国境内从两处以上取得工资、薪金所得的,应当在取得所得的次月十五日内申报纳税。

ئاھالە ئەمەس شەخسلەردىن جۇڭگو چېگراسى ئىچىدە ئىككىدىن ئارتۇق يەردىن مائاش، ئىش ھەققى ئالغانلىرى ھەق ئالغان كېيىنكى ئاينىڭ 15-كۈنى ئىچىدە باج تاپشۇرۇشنى ئىلتىماس قىلىشى كېرەك.

纳税人因移居境外注销中国户籍的,应当在注销中国户籍前办理税款清算。

باج تاپشۇرغۇچىلار چېگرا سىرتىغا كۆچۈپ كېتىش سەۋەبىدىن جۇڭگو نوپۇسىنى بىكار قىلغان بولسا، جۇڭگو نوپۇسىنى ئۆچۈرۈشتىن بۇرۇن باج پۇلىنى ئېنىقلاپ بېجىرىشى كېرەك.

第十四条 扣缴义务人每月或者每次预扣、代扣的税款,应当在次月十五日内缴入国库,并向税务机关报送扣缴个人所得税申报表。

14-ماددا تۇتۇپ قالغۇچى ھەر ئايدا ياكى ھەر قېتىم ئالدىن تۇتۇپ قالغان، ۋاكالىتەن تۇتۇپ قالغان باج پۇلىنى كېيىنكى ئاينىڭ 15-كۈنى دۆلەت خەزىنىسىگە تاپشۇرۇشى ھەمدە باج ئورگىنىغا شەخسىيلەر تاپاۋەت بېجىنى تۇتۇپ قېلىشنى ئىلتىماس قىلىش جەدۋىلىنى يوللىشى كېرەك.

纳税人办理汇算清缴退税或者扣缴义务人为纳税人办理汇算清缴退税的,税务机关审核后,按照国库管理的有关规定办理退税。

باج تاپشۇرغۇچىلار جەملەپ ھېسابلاپ باج قايتۇرۇشنى بېجىرگەن ياكى ھەق تۇتۇپ قېلىشنى ئۆتىگۈچى باج تاپشۇرغۇچى ئۈچۈن جەملەپ ھېسابلاپ ئېنىقلاپ باج قايتۇرۇشنى بېجىرگەندە، باج ئورگىنى تەكشۈرۈپ بېكىتكەندىن كېيىن، دۆلەت خەزىنىسىنى باشقۇرۇشقا ئالاقىدار بەلگىلىمىلەر بويىچە باج قايتۇرىدۇ.

第十五条 公安、人民银行、金融监督管理等相关部门应当协助税务机关确认纳税人的身份、金融账户信息。教育、卫生、医疗保障、民政、人力资源社会保障、住房城乡建设、公安、人民银行、金融监督管理等相关部门应当向税务机关提供纳税人子女教育、继续教育、大病医疗、住房贷款利息、住房租金、赡养老人等专项附加扣除信息。

15-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى، خەلق بانكىسى، پۇل مۇئامىلىنى نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش تارمىقى قاتارلىق ئالاقىدار تارماقلار باج ئورگىنىنىڭ باج تاپشۇرغۇچىنىڭ سالاھىيىتى، پۇل مۇئامىلە ھېساباتى ئۇچۇرىنى بېكىتىشىگە ھەمكارلىشىشى كېرەك. مائارىپ، سەھىيە، داۋالاش كاپالىتى، خەلق ئىشلىرى، ئادەم كۈچى بايلىقى ۋە ئىجتىمائىي كاپالەت، تۇرالغۇ شەھەر-يېزا قۇرۇلۇشى، جامائەت خەۋپسىزلىكى، خەلق بانكىسى، پۇل مۇئامىلىنى نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش قاتارلىق مۇناسىۋەتلىك تارماقلار باج ئورگانلىرىغا باج تاپشۇرغۇچىلار پەرزەنتلىرىنى تەربىيەلەش، داۋاملىق تەربىيەلەش، ئېغىر كېسەل داۋالىتىش، تۇرالغۇ قەرز پۇلى ئۆسۈمى، تۇرالغۇ ئىجارە ھەققى، ياشانغانلارنى بېقىش قاتارلىق مەخسۇس قوشۇمچە تۇتۇپ قېلىش ئۇچۇرلىرىنى تەمىنلىشى كېرەك.

个人转让不动产的,税务机关应当根据不动产登记等相关信息核验应缴的个人所得税,登记机构办理转移登记时,应当查验与该不动产转让相关的个人所得税的完税凭证。个人转让股权办理变更登记的,市场主体登记机关应当查验与该股权交易相关的个人所得税的完税凭证。

كۆچمەس مۈلۈكنى شەخسلەر ئۆتۈنۈپ بېرىشتە، باج ئورگىنى كۆچمەس مۈلۈكنى تىزىملاش قاتارلىق مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرلارغا ئاساسەن تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك شەخسىيلەر تاپاۋەت بېجىنى تەكشۈرۈشى، تىزىملىغۇچى ئاپپارات ئۆتكۈزۈپ تىزىملىغاندا، شۇ كۆچمەس مۈلۈكنى ئۆتۈنۈپ بېرىشكە مۇناسىۋەتلىك شەخسىيلەر قوشۇلما بېجىنىڭ باج تاپشۇرغانلىق ئىسپاتىنى تەكشۈرۈشى كېرەك. پاي ھوقۇقىنى ئۆتۈنۈپ بېرىشتە، شەخسلەر پاي ھوقۇقىنى ئۆزگەرتىشنى تىزىملىتىشتا، بازار سۇبيېكتىنى تىزىملىغۇچى ئورگان شۇ پاي ھوقۇقى سودىسىغا مۇناسىۋەتلىك شەخسلەر تاپاۋەت بېجىنىڭ باج تاپشۇرغانلىق ئىسپاتىنى تەكشۈرۈشى كېرەك.

有关部门依法将纳税人、扣缴义务人遵守本法的情况纳入信用信息系统,并实施联合激励或者惩戒。

ئالاقىدار تارماقلار باج تاپشۇرغۇچىلار، ھەق تۇتۇپ قېلىش مەجبۇرىيىتىنىڭ مۇشۇ قانۇنغا رىئايە قىلىش ئەھۋالىنى قانۇن بويىچە ئىناۋەت ئۇچۇر سىستېمىسىغا كىرگۈزىدۇ ھەمدە بىرلىشىپ رىغبەتلەندۈرىدۇ ياكى جازالايدۇ.

第十六条 各项所得的计算,以人民币为单位。所得为人民币以外的货币的,按照人民币汇率中间价折合成人民币缴纳税款。

16-ماددا تۈرلۈك تاپاۋەتلەرنى ھېسابلاشتا خەلق پۇلى بىرلىك قىلىنىدۇ. خەلق پۇلىدىن باشقا پۇلغا ئېرىشكەن بولسا، خەلق پۇلى پېرېۋوت نىسبىتىنىڭ ئوتتۇرا باھاسى بويىچە خەلق پۇلىغا سۇندۇرۇپ باج تاپشۇرۇلىدۇ.

第十七条 对扣缴义务人按照所扣缴的税款,付给百分之二的手续费。

17-ماددا تۇتۇپ قالغۇچىدىن تۇتۇپ قېلىنغان باج پۇلىغا % 2 رەسمىيەت ھەققى بېرىلىدۇ.

第十八条 对储蓄存款利息所得开征、减征、停征个人所得税及其具体办法,由国务院规定,并报全国人民代表大会常务委员会备案。

18-ماددا ئامانەت پۇل ئۆسۈمى تاپاۋىتىنى ئېلىش، كېمەيتىپ ئېلىش، ئېلىشنى توختىتىش چارىسىنى گوۋۇيۈەن بەلگىلەيدۇ ھەمدە مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىغا ئەنگە ئالدۇرىدۇ.

第十九条 纳税人、扣缴义务人和税务机关及其工作人员违反本法规定的,依照《中华人民共和国税收征收管理法》和有关法律法规的规定追究法律责任。

19-ماددا باج تاپشۇرغۇچى، تۇتۇپ قالغۇچى ۋە باج ئورگىنى ھەم ئۇنىڭ خادىملىرىدىن مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلغانلىرى «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ باج ئېلىشنى باشقۇرۇش قانۇنى»ۋە ئالاقىدار قانۇن-نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە قانۇن جاۋابكارلىقىغا تارتىلىدۇ.

第二十条 个人所得税的征收管理,依照本法和《中华人民共和国税收征收管理法》的规定执行。

20-ماددا شەخسىي تاپاۋەت بېجى ئېلىشنى باشقۇرۇش مۇشۇ قانۇن ۋە «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ باج ئېلىشنى باشقۇرۇش قانۇنى»دىكى بەلگىلىمە بويىچە ئىجرا قىلىنىدۇ.

第二十一条 国务院根据本法制定实施条例。

21-ماددا گوۋۇيۈەن مۇشۇ قانۇنغا ئاساسەن يولغا قويۇش نىزامىنى تۈزىدۇ.

第二十二条 本法自公布之日起施行。

22-ماددا بۇ قانۇن ئېلان قىلىنغان كۈندىن باشلاپ يولغا قويۇلىدۇ.

个人所得税税率表一(综合所得适用)

شەخسلەر تاپاۋەت بېجىنىڭ باج نىسبىتى جەدۋىلى

(注1:本表所称全年应纳税所得额是指依照本法第六条的规定,居民个人取得综合所得以每一纳税年度收入额减除费用六万元以及专项扣除、专项附加扣除和依法确定的其他扣除后的余额。

( ئىزاھات 1:بۇ جەدۋەلدە ئېيتىلغان پۈتۈن يىللىق باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋەت سوممىسى مۇشۇ قانۇننىڭ 6-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە، ئاھالە شەخس ئېرىشكەن ئۇنىۋېرسال باج تاپشۇرۇشتا ھەر بىر يىللىق كىرىم سوممىسىدىن 60 مىڭ يۈەن خىراجەت ۋە مەخسۇس تۈر بويىچە چىقىرىۋېتىش، مەخسۇس تۈر بويىچە قوشۇمچە چىقىرىۋېتىش ۋە قانۇن بويىچە بېكىتىلگەن باشقا تۇتۇپ قېلىشتىن كېيىنكى قالدۇق سوممىنى كۆرسىتىدۇ.

注2:非居民个人取得工资、薪金所得,劳务报酬所得,稿酬所得和特许权使用费所得,依照本表按月换算后计算应纳税额。)

ئىزاھات 2:شەھەر ئاھالىسىدىن باشقا شەخسلەر ئالغان مائاش، ئىش ھەققى، ئەمگەك ھەققى تاپاۋىتى، قەلەم ھەققى تاپاۋىتى ۋە ئالاھىدە ئىجازەت ھوقۇقى ئىشلىتىش ھەققىدىن تاپاۋەت قىلغان باج سوممىسى مۇشۇ جەدۋەلدە ئاي بويىچە ئالماشتۇرۇپ ھېسابلانغاندىن كېيىن ھېسابلىنىدۇ. )

个人所得税税率表二(经营所得适用)

شەخسلەر تاپاۋەت بېجىنىڭ باج نىسبىتى جەدۋىلى 2 ( تىجارەت تاپاۋىتىگە تەتبىقلىنىدۇ )

(注:本表所称全年应纳税所得额是指依照本法第六条的规定,以每一纳税年度的收入总额减除成本、费用以及损失后的余额。)

( ئىزاھات:بۇ جەدۋەلدە ئېيتىلغان پۈتۈن يىللىق باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاپاۋەت سوممىسى مۇشۇ قانۇننىڭ 6-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە، ھەر بىر باج تاپشۇرىدىغان يىلدىكى كىرىم ئومۇمىي سوممىسىدىن تەننەرخ، خىراجەت ۋە زىياندىن كېيىنكى قالدۇقنى كېمەيتىشنى كۆرسىتىدۇ. )