中华人民共和国刑法

جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ جىنايى ئىشلار قانۇنى

(1979年7月1日第五届全国人民代表大会第二次会议通过 1997年3月14日第八届全国人民代表大会第五次会议修订 根据2009年8月27日第十一届全国人民代表大会常务委员会第十次会议《关于修改部分法律的决定》修正)

( 1979 ـ يىل 7 ـ ئاينىڭ 1 ـ كۈنى 5 ـ نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى 2 ـ يىغىنىدا ماقۇللاندى، 1997 ـ يىل 3 ـ ئاينىڭ 14 ـ كۈنى 8 ـ نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك دۆلەت قۇرۇلتىيى 5 ـ يىغىنىدا تۈزىتىش كىرگۈزۈلدى، 2009 ـ يىل 8 ـ ئاينىڭ 27 ـ كۈنى 11 ـ نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك پارتىيە قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى 10 ـ يىغىنىنىڭ «بىر قىسىم قانۇنلارغا تۈزىتىش كىرگۈزۈش توغرىسىدىكى قارارى»غا ئاساسەن تۈزىتىلدى )

目  录

مۇندەرىجە

第一编 总则

1-قىسىمنىڭ ئومۇمىي پىرىنسىپى

第一章 刑法的任务、基本原则和适用范围

1-باب جىنايى ئىشلار قانۇنىنىڭ ۋەزىپىسى، ئاساسىي پىرىنسىپى ۋە تەتبىقلاش دائىرىسى

第二章 犯罪

2-باب جىنايەت ئۆتكۈزۈش

第一节 犯罪和刑事责任

1-پاراگراف جىنايەت ئۆتكۈزۈش ۋە جىنايى جاۋابكارلىق

第二节 犯罪的预备、未遂和中止

2-پاراگراف جىنايەت ئۆتكۈزۈشكە تەييارلىق كۆرۈش، مەقسىتىنى ئەمەلگە ئاشۇرالماسلىق ۋە ئۇنى توختىتىش

第三节 共同犯罪

3-پاراگراف بىرلىكتە جىنايەت ئۆتكۈزۈش

第四节 单位犯罪

4-پاراگراف ئورۇن جىنايىتى

第三章 刑罚

3-باب جىنايى جازا

第一节 刑罚的种类

1-پاراگراف جىنايى جازانىڭ تۈرى

第二节 管制

2-پاراگراف باشقۇرۇش تۈزۈمى

第三节 拘役

3-پاراگراف تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش

第四节 有期徒刑、无期徒刑

4-پاراگراف مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى

第五节 死刑

5-پاراگراف ئۆلۈم جازاسى

第六节 罚金

6-پاراگراف جەرىمانە

第七节 剥夺政治权利

7-پاراگراف سىياسىي ھوقۇقتىن مەھرۇم قىلىش

第八节 没收财产

8-پاراگراف مال-مۈلۈكنى مۇسادىرە قىلىش

第四章 刑罚的具体运用

4-باب جىنايى جازانىڭ كونكرېت تەتبىقلىنىشى

第一节 量刑

1-پاراگراف جازا ئۆلچەش

第二节 累犯

2-پاراگراف تەكرار جىنايەت ئۆتكۈزگۈچى

第三节 自首和立功

3-پاراگراف ئۆزىنى مەلۇم قىلىش ۋە خىزمەت كۆرسىتىش

第四节 数罪并罚

4-پاراگراف بىرنەچچە جىنايەتچىنى قوشۇپ جازالاش

第五节 缓刑

5-پاراگراف جازانى كېچىكتۈرۈش

第六节 减刑

6-پاراگراف جازا كېمەيتىش

第七节 假释

7-پاراگراف شەرتلىك قويۇپ بېرىش

第八节 时效

8-پاراگراف ۋاقىت چېكى

第五章 其他规定

5-باب باشقا بەلگىلىمىلەر

第二编 分则

2-قىسىم تارماق پىرىنسىپ

第一章 危害国家安全罪

1-باب دۆلەت خەۋپسىزلىكىگە خەۋپ يەتكۈزۈش جىنايىتى

第二章 危害公共安全罪

2-باب ئاممىۋى بىخەتەرلىككە خەۋپ يەتكۈزۈش جىنايىتى

第三章 破坏社会主义市场经济秩序罪

3-باب سوتسىيالىستىك بازار ئىگىلىكىنىڭ تەرتىپىگە بۇزغۇنچىلىق قىلىش جىنايىتى

第一节 生产、销售伪劣商品罪

1-پاراگراف ساختا، ناچار تاۋارلارنى ئىشلەپچىقىرىش، سېتىش جىنايىتى

第二节 走私罪

2-پاراگراف ئەتكەسچىلىك جىنايىتى

第三节 妨害对公司、企业的管理秩序罪

3-پاراگراف شىركەت ۋە كارخانىنى باشقۇرۇش تەرتىپىگە دەخلى يەتكۈزۈش جىنايىتى

第四节 破坏金融管理秩序罪

4-پاراگراف پۇل مۇئامىلە باشقۇرۇش تەرتىپىگە بۇزغۇنچىلىق قىلىش جىنايىتى

第五节 金融诈骗罪

5 §.پۇل مۇئامىلە ئالدامچىلىقى جىنايىتى

第六节 危害税收征管罪

6-پاراگراف باج ئېلىش-باشقۇرۇشقا خەۋپ يەتكۈزۈش جىنايىتى

第七节 侵犯知识产权罪

7-پاراگراف بىلىم مۈلۈك ھوقۇقىغا چېقىلىش جىنايىتى

第八节 扰乱市场秩序罪

8-پاراگراف بازار تەرتىپىنى قالايمىقانلاشتۇرۇش جىنايىتى

第四章 侵犯公民人身权利、民主权利罪

4-باب پۇقرالارنىڭ جىسمانىي ھوقۇقى، دېموكراتىك ھوقۇققا چېقىلىش جىنايىتى

第五章 侵犯财产罪

5-باب مال-مۈلۈككە چېقىلىش جىنايىتى

第六章 妨害社会管理秩序罪

6-باب جەمئىيەت باشقۇرۇش تەرتىپىگە دەخلى يەتكۈزۈش جىنايىتى

第一节 扰乱公共秩序罪

1-پاراگراف ئاممىۋى تەرتىپنى قالايمىقانلاشتۇرۇش جىنايىتى

第二节 妨害司法罪

2-پاراگراف قانۇن يۈرگۈزۈشكە دەخلى يەتكۈزۈش جىنايىتى

第三节 妨害国(边)境管理罪

3-پاراگراف دۆلەت چېگراسىنى باشقۇرۇشقا دەخلى يەتكۈزۈش جىنايىتى

第四节 妨害文物管理罪

4-پاراگراف مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى باشقۇرۇشقا دەخلى يەتكۈزۈش جىنايىتى

第五节 危害公共卫生罪

5-پاراگراف ئاممىۋى سەھىيەگە خەۋپ يەتكۈزۈش جىنايىتى

第六节 破坏环境资源保护罪

6-پاراگراف مۇھىت بايلىقىنى ئاسراش جىنايىتىگە بۇزغۇنچىلىق قىلىش

第七节 走私、贩卖、运输、制造毒品罪

7-پاراگراف ئەتكەسچىلىك قىلىش، ئېلىپ-سېتىش، توشۇش، زەھەر ياساش جىنايىتى

第八节 组织、强迫、引诱、容留、介绍卖淫罪

8-پاراگراف ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىشنى تەشكىللەش، مەجبۇرلاش، ئازدۇرۇش، ئېلىپ قېلىش، تونۇشتۇرۇش جىنايىتى

第九节 制作、贩卖、传播淫秽物品罪

9-پاراگراف شەھۋانىي بۇيۇملارنى ياساش، ئېلىپ-سېتىش، تارقىتىش جىنايىتى

第七章 危害国防利益罪

7-باب دۆلەت مۇداپىئە مەنپەئىتىگە خەۋپ يەتكۈزۈش جىنايىتى

第八章 贪污贿赂罪

8-باب خىيانەتچىلىك-پارىخورلۇق جىنايىتى

第九章 渎职罪

9-باب مەسئۇلىيەتسىزلىك قىلىش جىنايىتى

第十章 军人违反职责罪

10-باب ھەربىيلەرنىڭ مەسئۇلىيەتكە خىلاپلىق قىلىش جىنايىتى

附则

قوشۇمچە پىرىنسىپ

第一编 总则

1-قىسىمنىڭ ئومۇمىي پىرىنسىپى

第一章 刑法的任务、基本原则和适用范围

1-باب جىنايى ئىشلار قانۇنىنىڭ ۋەزىپىسى، ئاساسىي پىرىنسىپى ۋە تەتبىقلاش دائىرىسى

第一条 为了惩罚犯罪,保护人民,根据宪法,结合我国同犯罪作斗争的具体经验及实际情况,制定本法。

1-ماددا بۇ قانۇن جىنايەتنى جازالاش، خەلقنى قوغداش مەقسىتىدە، ئاساسىي قانۇنغا بىنائەن، دۆلىتىمىزنىڭ جىنايەت بىلەن كۈرەش قىلىشتىكى كونكرېت تەجرىبىلىرى ۋە ئەمەلىي ئەھۋالىغا بىرلەشتۈرۈپ چىقىرىلدى.

第二条 中华人民共和国刑法的任务,是用刑罚同一切犯罪行为作斗争,以保卫国家安全,保卫人民民主专政的政权和社会主义制度,保护国有财产和劳动群众集体所有的财产,保护公民私人所有的财产,保护公民的人身权利、民主权利和其他权利,维护社会秩序、经济秩序,保障社会主义建设事业的顺利进行。

2-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ جىنايى ئىشلار قانۇنىنىڭ ۋەزىپىسى جىنايى جازا ئارقىلىق بارلىق جىنايى قىلمىشلارغا قارشى كۈرەش قىلىپ، دۆلەت خەۋپسىزلىكىنى قوغداش، خەلق دېموكراتىيەسى دىكتاتۇرىلىقىدىكى ھاكىمىيەت ۋە سوتسىيالىستىك تۈزۈمنى قوغداش، دۆلەت مال-مۈلكى ۋە ئەمگەكچى ئاممىنىڭ كوللېكتىپ ئىگىدارلىقىدىكى مال-مۈلۈكنى قوغداش، پۇقرالارنىڭ شەخسىي ئىگىدارلىقتىكى مال-مۈلكىنى قوغداشتىن ئىبارەت، پۇقرالارنىڭ جىسمانىي ھوقۇقى، دېموكراتىيە ھوقۇقى ۋە باشقا ھوقۇقلىرىنى قوغدايدۇ، جەمئىيەت تەرتىپى ۋە ئىقتىسادىي تەرتىپنى قوغدايدۇ، سوتسىيالىستىك قۇرۇلۇش ئىشلىرىنىڭ ئوڭۇشلۇق ئېلىپ بېرىلىشىغا كاپالەتلىك قىلىدۇ.

第三条 法律明文规定为犯罪行为的,依照法律定罪处刑;法律没有明文规定为犯罪行为的,不得定罪处刑。

3-ماددا قانۇندا جىنايى قىلمىش دەپ ئېنىق بەلگىلەنگەن بولسا، قانۇندا جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ؛ قانۇندا جىنايى قىلمىش دەپ ئېنىق بەلگىلەنمىگەنلىرىگە جىنايەت بېكىتىپ جازا بېرىشكە بولمايدۇ.

第四条 对任何人犯罪,在适用法律上一律平等。不允许任何人有超越法律的特权。

4-ماددا ھەرقانداق كىشى جىنايەت ئۆتكۈزسە، قانۇننى تەتبىقلاش جەھەتتە باپباراۋەر. ھەرقانداق كىشىنىڭ قانۇندىن ھالقىغان ئىمتىيازغا ئىگە بولۇشىغا يول قويۇلمايدۇ.

第五条 刑罚的轻重,应当与犯罪分子所犯罪行和承担的刑事责任相适应。

5-ماددا جىنايى جازانىڭ ئېغىر-يېنىكلىكى جىنايەتچىلەر ئۆتكۈزگەن جىنايەت قىلمىشلىرىغا ۋە ئۈستىگە ئالغان جىنايى جاۋابكارلىققا ئۇيغۇن كېلىشى كېرەك.

第六条 凡在中华人民共和国领域内犯罪的,除法律有特别规定的以外,都适用本法。

6-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى تەۋەسىدە جىنايەت ئۆتكۈزگەنلەردىن قانۇنلاردا ئالاھىدە بەلگىلەنگەنلىرىنى ھېسابقا ئالمىغاندا، ھەممىسىگە مۇشۇ قانۇن تەتبىقلىنىدۇ.

凡在中华人民共和国船舶或者航空器内犯罪的,也适用本法。

جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ كېمە-پاراخوتلىرى ياكى ئاۋىئاتسىيە ۋاسىتىلىرىدە جىنايەت ئۆتكۈزگەنلەرگىمۇ مۇشۇ قانۇن تەتبىقلىنىدۇ.

犯罪的行为或者结果有一项发生在中华人民共和国领域内的,就认为是在中华人民共和国领域内犯罪。

جىنايى قىلمىش ياكى ئاقىۋەتنىڭ بىرى جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى تەۋەسىدە يۈز بەرسە، جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى ساھەسىدە جىنايەت ئۆتكۈزدى دەپ قارىلىدۇ.

第七条 中华人民共和国公民在中华人民共和国领域外犯本法规定之罪的,适用本法,但是按本法规定的最高刑为三年以下有期徒刑的,可以不予追究。

7-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ پۇقرالىرىدىن جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى ساھەسى سىرتىدا مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن جىنايەتلەرنى ئۆتكۈزگەنلىرىگە مۇشۇ قانۇن تەتبىقلىنىدۇ، لېكىن مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن ئەڭ يۇقىرى جازا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلگەنلىرىنىڭ سۈرۈشتۈرۈلمىسىمۇ بولىدۇ.

中华人民共和国国家工作人员和军人在中华人民共和国领域外犯本法规定之罪的,适用本法。

جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ دۆلەت خادىملىرى ۋە ھەربىيلىرىدىن جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى ساھەسى سىرتىدا مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن جىنايەتلەرنى ئۆتكۈزگەنلىرىگە مۇشۇ قانۇن تەتبىقلىنىدۇ.

第八条 外国人在中华人民共和国领域外对中华人民共和国国家或者公民犯罪,而按本法规定的最低刑为三年以上有期徒刑的,可以适用本法,但是按照犯罪地的法律不受处罚的除外。

8-ماددا چەت ئەللىكلەردىن جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى ساھەسى سىرتىدا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ دۆلەتلىرى ياكى پۇقرالىرىغا جىنايەت ئۆتكۈزگەنلىرىگە مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن ئەڭ تۆۋەن جازا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلگەنلىرىگە مۇشۇ قانۇن تەتبىقلانسا بولىدۇ، لېكىن جىنايەت ئۆتكۈزگەن جايدىكى قانۇنلار بويىچە جازالانمايدىغانلىرى بۇنىڭ سىرتىدا.

第九条 对于中华人民共和国缔结或者参加的国际条约所规定的罪行,中华人民共和国在所承担条约义务的范围内行使刑事管辖权的,适用本法。

9-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى تۈزگەن ياكى قاتناشقان خەلقئارا شەرتنامىلەردە بەلگىلەنگەن جىنايەتلەرگە قارىتا، جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى شەرتنامىدىكى مەجبۇرىيىتىنى ئۈستىگە ئالغان دائىرىدە جىنايى ئىشلار باشقۇرۇش ھوقۇقىنى يۈرگۈزسە، مۇشۇ قانۇن تەتبىقلىنىدۇ.

第十条 凡在中华人民共和国领域外犯罪,依照本法应当负刑事责任的,虽然经过外国审判,仍然可以依照本法追究,但是在外国已经受过刑罚处罚的,可以免除或者减轻处罚。

10-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى تەۋەلىكىنىڭ سىرتىدا جىنايەت ئۆتكۈزگەنلەرگە مۇشۇ قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدىغانلىرى گەرچە چەت ئەلدە سوت قىلىنغان بولسىمۇ، مۇشۇ قانۇن بويىچە سۈرۈشتۈرۈلسىمۇ بولىدۇ، لېكىن چەت ئەللەردە جىنايى جازا بېرىلگەنلىرىگە كەچۈرۈم قىلىش ياكى يېنىكلىتىپ جازا بېرىشكە بولىدۇ.

第十一条 享有外交特权和豁免权的外国人的刑事责任,通过外交途径解决。

11-ماددا دىپلوماتىيە ئىمتىيازى ۋە كەچۈرۈم قىلىش ھوقۇقىغا ئىگە چەت ئەللىكلەرنىڭ جىنايى جاۋابكارلىقى دىپلوماتىيە يولى بىلەن ھەل قىلىنىدۇ.

第十二条 中华人民共和国成立以后本法施行以前的行为,如果当时的法律不认为是犯罪的,适用当时的法律;如果当时的法律认为是犯罪的,依照本法总则第四章第八节的规定应当追诉的,按照当时的法律追究刑事责任,但是如果本法不认为是犯罪或者处刑较轻的,适用本法。

12-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى قۇرۇلغاندىن كېيىن بۇ قانۇن يولغا قويۇلۇشتىن بۇرۇنقى قىلمىشلارنى شۇ چاغدىكى قانۇن جىنايەت دەپ قارىمىسا، شۇ چاغدىكى قانۇنلار تەتبىقلىنىدۇ؛ ئەگەر ئەينى چاغدىكى قانۇنلاردا جىنايەت دەپ قارالغان بولسا، مۇشۇ قانۇننىڭ ئومۇمىي پىرىنسىپى بويىچە 4-باب 8-پاراگرافىدىكى بەلگىلىمە بويىچە سۈرۈشتۈرۈشكە تېگىشلىك بولسا، شۇ چاغدىكى قانۇنلار بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ، لېكىن بۇ قانۇندا جىنايەت دەپ قارالمىغان ياكى جازا جازاسى يېنىكرەك بېرىلگەن بولسا، مۇشۇ قانۇن تەتبىقلىنىدۇ.

本法施行以前,依照当时的法律已经作出的生效判决,继续有效。

بۇ قانۇن يولغا قويۇلۇشتىن ئىلگىرى، شۇ چاغدىكى قانۇنلار بويىچە چىقىرىلغان كۈچكە ئىگە ھۆكۈم داۋاملىق كۈچكە ئىگە بولىدۇ.

第二章 犯罪

2-باب جىنايەت ئۆتكۈزۈش

第一节 犯罪和刑事责任

1-پاراگراف جىنايەت ئۆتكۈزۈش ۋە جىنايى جاۋابكارلىق

第十三条 一切危害国家主权、领土完整和安全,分裂国家、颠覆人民民主专政的政权和推翻社会主义制度,破坏社会秩序和经济秩序,侵犯国有财产或者劳动群众集体所有的财产,侵犯公民私人所有的财产,侵犯公民的人身权利、民主权利和其他权利,以及其他危害社会的行为,依照法律应当受刑罚处罚的,都是犯罪,但是情节显著轻微危害不大的,不认为是犯罪。

13-ماددا دۆلەتنىڭ ئىگىلىك ھوقۇقى، زېمىن پۈتۈنلۈكى ۋە خەۋپسىزلىكىگە خەۋپ يەتكۈزىدىغان، دۆلەتنى پارچىلايدىغان، خەلق دېموكراتىيەسى دىكتاتۇرىلىقىدىكى ھاكىمىيەتنى ئاغدۇرىدىغان ۋە سوتسىيالىستىك تۈزۈمنى ئاغدۇرىدىغان، ئىجتىمائىي تەرتىپ ۋە ئىقتىسادىي تەرتىپنى بۇزىدىغان، دۆلەت مال-مۈلكىگە ياكى ئەمگەكچى ئاممىنىڭ كوللېكتىپ ئىگىدارلىقىدىكى مال-مۈلۈككە، پۇقرالارنىڭ شەخسىي ئىگىدارلىقىدىكى مال – مۈلۈككە چېقىلىدىغان ھەرقانداق نەرسە پۇقرالارنىڭ جىسمانىي ھوقۇقى، دېموكراتىيە ھوقۇقى ۋە باشقا ھوقۇقلىرىغا چېقىلىش، شۇنىڭدەك جەمئىيەتكە خەۋپ يەتكۈزىدىغان باشقا قىلمىشلاردىن قانۇن بويىچە جىنايى جازا بېرىشكە تېگىشلىكلىرى جىنايەت ھېسابلىنىدۇ، لېكىن قىلمىشى روشەن يېنىك بولۇپ، زىيىنى چوڭ بولمىغانلىرى جىنايەت دەپ قارالمايدۇ.

第十四条 明知自己的行为会发生危害社会的结果,并且希望或者放任这种结果发生,因而构成犯罪的,是故意犯罪。

14-ماددا ئۆز قىلمىشىنىڭ جەمئىيەتكە خەۋپ يەتكۈزۈش نەتىجىسى يۈز بېرىدىغانلىقىنى بىلىپ تۇرۇپ ھەمدە شۇنداق نەتىجىنىڭ يۈز بېرىشىنى ئۈمىد قىلىپ ياكى ئۇنىڭغا يول قويۇپ، جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلەر قەستەن جىنايەت ئۆتكۈزگەن بولىدۇ.

故意犯罪,应当负刑事责任。

قەستەن جىنايەت ئۆتكۈزگەنلەر جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第十五条 应当预见自己的行为可能发生危害社会的结果,因为疏忽大意而没有预见,或者已经预见而轻信能够避免,以致发生这种结果的,是过失犯罪。

15-ماددا ئۆز ھەرىكىتىنىڭ جەمئىيەتكە خەۋپ يەتكۈزۈش ئېھتىمالى بارلىقىنى ئالدىن كۆرۈش كېرەك، بىپەرۋالىق قىلغانلىقتىن ئالدىن كۆرمىگەن ياكى ئالدىن كۆرگەن بولغاچقا ئاسانلا ئىشىنىپ ۋە ئۇنىڭدىن ساقلانغىلى بولىدۇ، شۇنداق نەتىجە كېلىپ چىققىنى سەۋەنلىك بىلەن جىنايەت بولىدۇ.

过失犯罪,法律有规定的才负刑事责任。

سەۋەنلىك بىلەن جىنايەت ئۆتكۈزگەنلەر قانۇندا بەلگىلەنگەنلىرى جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第十六条 行为在客观上虽然造成了损害结果,但是不是出于故意或者过失,而是由于不能抗拒或者不能预见的原因所引起的,不是犯罪。

16-ماددا قىلمىش ئوبيېكتىپ جەھەتتە زىيان ئاقىۋىتى پەيدا قىلغان بولسىمۇ، لېكىن قەستەنلىك ياكى سەۋەنلىك بىلەن ئەمەس، بەلكى قارشىلىق كۆرسەتكىلى بولمايدىغان ياكى ئالدىن مۆلچەرلىگىلى بولمايدىغان سەۋەبلەر تۈپەيلىدىن كېلىپ چىققان بولىدۇ، جىنايەت بولمايدۇ.

第十七条 已满十六周岁的人犯罪,应当负刑事责任。

17-ماددا 16 ياشقا توشقان كىشى جىنايەت ئۆتكۈزسە، جىنايى جاۋابكارلىقنى ئۈستىگە ئېلىشى كېرەك.

已满十四周岁不满十六周岁的人,犯故意杀人、故意伤害致人重伤或者死亡、强奸、抢劫、贩卖毒品、放火、爆炸、投毒罪的,应当负刑事责任。

14 ياشقا توشقان، 16 ياشقا توشمىغان كىشىلەردىن قەستەن ئادەم ئۆلتۈرۈپ، قەستەن زەخىملەندۈرۈپ ئادەمنىڭ ئېغىر يارىلىنىشى ياكى ئۆلۈشىنى ياكى ئۆلۈشىنى، باسقۇنچىلىق قىلىشىنى، بۇلاڭچىلىق قىلىشىنى، زەھەر ئېلىپ-سېتىشىنى، ئوت قويۇشىنى، پارتلىتىشىنى، زەھەر تاشلىشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلىرى جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

已满十四周岁不满十八周岁的人犯罪,应当从轻或者减轻处罚。

14 ياشقا توشقان، 18 ياشقا توشمىغان كىشىلەر جىنايەت ئۆتكۈزسە، يېنىك ياكى يېنىكلىتىپ جازا بېرىلىدۇ.

因不满十六周岁不予刑事处罚的,责令他的家长或者监护人加以管教;在必要的时候,也可以由政府收容教养。

16 ياشقا توشمىغانلىقى سەۋەبىدىن جىنايى جازا بېرىلمىگەنلەر ئائىلە باشلىقى ياكى ۋەسىيسىنى باشقۇرۇشقا بۇيرۇيدۇ؛ زۆرۈر تېپىلغاندا ھۆكۈمەت ئۇلارنى يىغىۋېلىپ تەربىيەلەپ ئۆستۈرسىمۇ بولىدۇ.

第十八条 精神病人在不能辨认或者不能控制自己行为的时候造成危害结果,经法定程序鉴定确认的,不负刑事责任,但是应当责令他的家属或者监护人严加看管和医疗;在必要的时候,由政府强制医疗。

18-ماددا روھىي كېسەللەر ئۆز ھەرىكىتىنى ئاڭقىرالمايۋاتقان ياكى كونترول قىلالمايۋاتقاندا خەۋپ نەتىجىسى كەلتۈرۈپ چىقارغان بولسا، قانۇندا بەلگىلەنگەن تەرتىپ بويىچە باھالاپ مۇئەييەنلەشتۈرگەنلەر جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلمايدۇ، لېكىن ئۇنىڭ ئائىلە تەۋەلىرى ياكى ۋەسىيلىرىنى قاتتىق باشقۇرۇشقا ۋە داۋالىنىشقا بۇيرۇش كېرەك؛ زۆرۈر تېپىلغاندا، ھۆكۈمەت مەجبۇرىي داۋالىتىدۇ.

间歇性的精神病人在精神正常的时候犯罪,应当负刑事责任。

ئارىلاپ تۇتۇپ قالىدىغان روھىي كېسەللەر روھىي ھالىتى نورمال چاغدا جىنايەت ئۆتكۈزسە، جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىشى كېرەك.

尚未完全丧失辨认或者控制自己行为能力的精神病人犯罪的,应当负刑事责任,但是可以从轻或者减轻处罚。

ئۆز ھەرىكەت ئىقتىدارىنى تېخى پۈتۈنلەي يوقاتمىغان ياكى كونترول قىلالمىغان روھىي كېسەللەر جىنايەت ئۆتكۈزگەنلەر جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ، لېكىن يېنىك ياكى يېنىكلىتىپ جازا بېرىلسە بولىدۇ.

醉酒的人犯罪,应当负刑事责任。

مەست بولۇپ قالغان كىشى جىنايەت ئۆتكۈزسە، جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىشى كېرەك.

第十九条 又聋又哑的人或者盲人犯罪,可以从轻、减轻或者免除处罚。

19-ماددا ھەم گاس، ھەم گاچا كىشىلەر ياكى ئەمالار جىنايىتىگە يېنىك، يېنىكلىتىپ ياكى كەچۈرۈم قىلىش جازاسى بېرىلسە بولىدۇ.

第二十条 为了使国家、公共利益、本人或者他人的人身、财产和其他权利免受正在进行的不法侵害,而采取的制止不法侵害的行为,对不法侵害人造成损害的,属于正当防卫,不负刑事责任。

20-ماددا دۆلەت، ئومۇمنىڭ مەنپەئىتى، ئۆزى ياكى باشقىلارنىڭ جىسمانىي ھوقۇقى، مال-مۈلكى ۋە باشقا ھوقۇقلىرىنى قانۇنسىز دەخلى-تەرۇزدىن ساقلاش مەقسىتىدە، قانۇنسىز دەخلى-تەرۇزغا قارشى تۇرۇش تەدبىرلىرىنى قوللىنىپ، قانۇنسىز تاجاۋۇزچىلارغا زىيان سالغانلار يوللۇق قوغدىنىش ھېسابلىنىدۇ، جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلمايدۇ.

正当防卫明显超过必要限度造成重大损害的,应当负刑事责任,但是应当减轻或者免除处罚。

يوللۇق قوغدىنىشنى زۆرۈر چەكتىن كۆرۈنەرلىك ئاشۇرۇپ ئېغىر زىيان پەيدا قىلغانلار جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ، لېكىن جازانى يېنىكلىتىش ياكى كەچۈرۈم قىلىش كېرەك.

对正在进行行凶、杀人、抢劫、强奸、绑架以及其他严重危及人身安全的暴力犯罪,采取防卫行为,造成不法侵害人伤亡的,不属于防卫过当,不负刑事责任。

قاتىللىق قىلىش، ئادەم ئۆلتۈرۈش، بۇلاڭچىلىق قىلىش، باسقۇنچىلىق قىلىش، تۇتقۇن قىلىش ۋە جىسمانىي بىخەتەرلىكىگە ئېغىر خەۋپ يەتكۈزىدىغان باشقا زوراۋانلىق جىنايەتلىرىدە قوغدىنىش ھەرىكىتى قوللىنىپ، قانۇنسىز ھالدا باشقىلارغا دەخلى-تەرۇز قىلىپ تالاپەت تۇغدۇرغانلار قوغدىنىشنى چېكىدىن ئاشۇرۇۋەتكەنلىك ھېسابلانمايدۇ، جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلمايدۇ.

第二十一条 为了使国家、公共利益、本人或者他人的人身、财产和其他权利免受正在发生的危险,不得已采取的紧急避险行为,造成损害的,不负刑事责任。

21-ماددا دۆلەت، ئومۇمنىڭ مەنپەئىتى، ئۆزى ياكى باشقىلارنىڭ جىسمانىي ھوقۇقى، مال-مۈلكى ۋە باشقا ھوقۇقلىرىنى يۈز بېرىۋاتقان خەۋپتىن ساقلاش مەقسىتىدە، ئامالسىزلىقتىن قوللانغان جىددىي خەۋپتىن ساقلىنىش قىلمىشى كەلتۈرۈپ چىقارغانلار جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلمايدۇ.

紧急避险超过必要限度造成不应有的损害的,应当负刑事责任,但是应当减轻或者免除处罚。

جىددىي خەۋپتىن ساقلىنىش زۆرۈر چەكتىن ئېشىپ كېتىپ ئورۇنسىز زىيان كېلىپ چىققانلار جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ، لېكىن جازانى يېنىكلىتىش ياكى كەچۈرۈم قىلىش كېرەك.

第一款中关于避免本人危险的规定,不适用于职务上、业务上负有特定责任的人。

1-تارماقتىكى ئۆز خەۋپىدىن ساقلىنىش توغرىسىدىكى بەلگىلىمە ۋەزىپە ۋە كەسپىي جەھەتتە مۇئەييەن جاۋابكارلىقى بار كىشىگە تەتبىقلانمايدۇ.

第二节 犯罪的预备、未遂和中止

2-پاراگراف جىنايەت ئۆتكۈزۈشكە تەييارلىق كۆرۈش، مەقسىتىنى ئەمەلگە ئاشۇرالماسلىق ۋە ئۇنى توختىتىش

第二十二条 为了犯罪,准备工具、制造条件的,是犯罪预备。

22-ماددا جىنايەت ئۆتكۈزۈش ئۈچۈن قورال تەييارلاش، شارائىت ھازىرلىغانلار جىنايەت تەييارلىقى بولىدۇ.

对于预备犯,可以比照既遂犯从轻、减轻处罚或者免除处罚。

زاپاس جىنايەتچىگە قارىغاندا يېنىك، يېنىكلىتىپ جازا بېرىلسە ياكى جازا كەچۈرۈم قىلىنسا بولىدۇ.

第二十三条 已经着手实行犯罪,由于犯罪分子意志以外的原因而未得逞的,是犯罪未遂。

23-ماددا جىنايەت ئۆتكۈزۈشكە تۇتۇش قىلغان، جىنايەتچىلەرنىڭ ئىرادىسىدىن باشقا سەۋەبلەر تۈپەيلىدىن ئەمەلگە ئاشمىغانلار جىنايەت مەقسىتىگە يېتەلمىگەن بولىدۇ.

对于未遂犯,可以比照既遂犯从轻或者减轻处罚。

مەقسىتىنى ئەمەلگە ئاشۇرالمىغان جىنايەتچىلەرگە قاراپ يېنىك ياكى يېنىكلىتىپ جازا بېرىلسە بولىدۇ.

第二十四条 在犯罪过程中,自动放弃犯罪或者自动有效地防止犯罪结果发生的,是犯罪中止。

24-ماددا جىنايەت ئۆتكۈزۈش جەريانىدا جىنايەتتىن ئۆزلۈكىدىن ۋاز كەچكەنلەر ياكى جىنايەت ئاقىۋىتىنىڭ ئاپتوماتىك، ئۈنۈملۈك ئالدىنى ئالغانلار جىنايەت توختىتىپ تۇرۇلىدۇ.

对于中止犯,没有造成损害的,应当免除处罚;造成损害的,应当减轻处罚。

جىنايەتچىنى توختىتىپ زىيان پەيدا قىلمىغانلارغا جازا كەچۈرۈم قىلىنىدۇ؛ زىيان سالغانلارغا يېنىكلىتىپ جازا بېرىش كېرەك.

第三节 共同犯罪

3-پاراگراف بىرلىكتە جىنايەت ئۆتكۈزۈش

第二十五条 共同犯罪是指二人以上共同故意犯罪。

25-ماددا ئورتاق جىنايەت ئۆتكۈزۈش ئىككىدىن ئارتۇق كىشى بىرلىكتە قەستەن جىنايەت ئۆتكۈزۈشنى كۆرسىتىدۇ.

二人以上共同过失犯罪,不以共同犯罪论处;应当负刑事责任的,按照他们所犯的罪分别处罚。

ئىككىدىن ئارتۇق كىشى ئورتاق سەۋەنلىك بىلەن جىنايەت ئۆتكۈزسە، ئورتاق جىنايەت ئۆتكۈزۈش دەپ بىر تەرەپ قىلىنمايدۇ؛ جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدىغانلىرىغا ئۇلارنىڭ ئۆتكۈزگەن جىنايىتى بويىچە ئايرىم-ئايرىم جازا بېرىلىدۇ.

第二十六条 组织、领导犯罪集团进行犯罪活动的或者在共同犯罪中起主要作用的,是主犯。

26-ماددا جىنايەت گۇرۇھىنى جىنايى ھەرىكەت قىلىشقا تەشكىللىگەن، ئۇنىڭغا رەھبەرلىك قىلغانلار ياكى بىرلىكتە جىنايەت ئۆتكۈزۈشتە ئاساسلىق رول ئوينىغانلار باش جىنايەتچى بولىدۇ.

三人以上为共同实施犯罪而组成的较为固定的犯罪组织,是犯罪集团。

ئۈچتىن ئارتۇق كىشى بىرلىكتە جىنايەت ئۆتكۈزۈش ئۈچۈن تەشكىللەنگەن بىرقەدەر مۇقىم جىنايەت تەشكىلاتى جىنايەت گۇرۇھى ھېسابلىنىدۇ.

对组织、领导犯罪集团的首要分子,按照集团所犯的全部罪行处罚。

جىنايەت گۇرۇھىنى تەشكىللىگەن ۋە ئۇنىڭغا رەھبەرلىك قىلغان باش ئۇنسۇرلارغا گۇرۇھ ئۆتكۈزگەن بارلىق جىنايەت بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

对于第三款规定以外的主犯,应当按照其所参与的或者组织、指挥的全部犯罪处罚。

3-تارماقتىكى بەلگىلىمىدىن باشقا باش جىنايەتچىگە ئۆزى قاتناشقان ياكى تەشكىللىگەن، قوماندانلىق قىلغان بارلىق جىنايەت بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第二十七条 在共同犯罪中起次要或者辅助作用的,是从犯。

27-ماددا بىرلىكتە جىنايەت ئۆتكۈزۈشتە ئىككىنچى ئورۇندا ياكى قوشۇمچە رول ئوينىغانلار ئەگەشكۈچى جىنايەتچى بولىدۇ.

对于从犯,应当从轻、减轻处罚或者免除处罚。

ئەگەشكۈچى جىنايەتچىلەرگە يېنىك، يېنىكلىتىپ جازا بېرىش ياكى جازا كەچۈرۈم قىلىش كېرەك.

第二十八条 对于被胁迫参加犯罪的,应当按照他的犯罪情节减轻处罚或者免除处罚。

28-ماددا جىنايەتكە قاتنىشىشقا مەجبۇرلانغانلارغا ئۇنىڭ جىنايى قىلمىشى بويىچە يېنىكلىتىپ جازا بېرىلىدۇ ياكى جازا كەچۈرۈم قىلىنىدۇ.

第二十九条 教唆他人犯罪的,应当按照他在共同犯罪中所起的作用处罚。教唆不满十八周岁的人犯罪的,应当从重处罚。

29-ماددا باشقىلارنى جىنايەت ئۆتكۈزۈشكە كۈشكۈرتكەنلەرگە، ئۇلارنىڭ ئورتاق جىنايەت ئۆتكۈزۈشتە ئوينىغان رولىغا قاراپ جازا بېرىش كېرەك. 18 ياشقا توشمىغانلارنى جىنايەت ئۆتكۈزۈشكە كۈشكۈرتكەنلەرگە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

如果被教唆的人没有犯被教唆的罪,对于教唆犯,可以从轻或者减轻处罚。

ئەگەر كۈشكۈرتىلگەن كىشى كۈشكۈرتۈش جىنايىتى ئۆتكۈزمىگەن بولسا، كۈشكۈرتكەن جىنايەتچىگە يېنىك ياكى يېنىكلىتىپ جازا بېرىلسە بولىدۇ.

第四节 单位犯罪

4-پاراگراف ئورۇن جىنايىتى

第三十条 公司、企业、事业单位、机关、团体实施的危害社会的行为,法律规定为单位犯罪的,应当负刑事责任。

30-ماددا شىركەت، كارخانا، كەسپىي ئورۇن، ئورگان، تەشكىلاتلار سادىر قىلغان جەمئىيەتكە خەۋپ يەتكۈزۈش قىلمىشلىرىدىن قانۇندا ئورۇن جىنايەت ئۆتكۈزگەنلىكى بەلگىلەنگەنلىرى جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第三十一条 单位犯罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员判处刑罚。本法分则和其他法律另有规定的,依照规定。

31-ماددا ئورۇن جىنايەت ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا جىنايى جازا بېرىلىدۇ. بۇ قانۇننىڭ تارماق پىرىنسىپى ۋە باشقا قانۇنلاردا ئايرىم بەلگىلىمە بولسا، شۇ بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ.

第三章 刑罚

3-باب جىنايى جازا

第一节 刑罚的种类

1-پاراگراف جىنايى جازانىڭ تۈرى

第三十二条 刑罚分为主刑和附加刑。

32-ماددا جىنايى جازا ئاساسىي جازا ۋە قوشۇمچە جازاغا بۆلۈنىدۇ.

第三十三条 主刑的种类如下:

33-ماددا ئاساسىي جازانىڭ تۈرى تۆۋەندىكىچە :

(一)管制;

( 1 ) رېجىمغا ئېلىش؛

(二)拘役;

( 2 ) تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش؛

(三)有期徒刑;

( 3 ) مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىش؛

(四)无期徒刑;

( 4 ) مۇددەتسىز قاماق جازاسى؛

(五)死刑。

( 5 ) ئۆلۈم جازاسى بېرىش.

第三十四条 附加刑的种类如下:

34-ماددا قوشۇمچە جازانىڭ تۈرى تۆۋەندىكىچە :

(一)罚金;

( 1 ) جەرىمانە قويۇش؛

(二)剥夺政治权利;

( 2 ) سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش؛

(三)没收财产。

( 3 ) مال-مۈلكىنى مۇسادىرە قىلىش.

附加刑也可以独立适用。

قوشۇمچە جازا مۇستەقىل تەتبىقلانسىمۇ بولىدۇ.

第三十五条 对于犯罪的外国人,可以独立适用或者附加适用驱逐出境。

35-ماددا جىنايەت ئۆتكۈزگەن چەت ئەللىكلەر ئۆز ئالدىغا تەتبىقلانسا ياكى چېگرادىن قوغلاپ چىقىرىش چارىسىنى قوشۇمچە قوللانسا بولىدۇ.

第三十六条 由于犯罪行为而使被害人遭受经济损失的,对犯罪分子除依法给予刑事处罚外,并应根据情况判处赔偿经济损失。

36-ماددا جىنايى قىلمىشى تۈپەيلىدىن زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچىنى ئىقتىسادىي زىيانغا ئۇچراتقان بولسا، جىنايەتچىگە قانۇن بويىچە جىنايى ئىشلار بويىچە جازا بېرىلگەندىن سىرت ھەمدە ئەھۋالغا قاراپ ئىقتىسادىي زىياننى تۆلەپ بېرىشكە ھۆكۈم قىلىنىدۇ.

承担民事赔偿责任的犯罪分子,同时被判处罚金,其财产不足以全部支付的,或者被判处没收财产的,应当先承担对被害人的民事赔偿责任。

ھەق تەلەپ تۆلەم جاۋابكارلىقىنى ئۈستىگە ئالغان جىنايەتچىلەرگە بىرلا ۋاقىتتا جەرىمانە قويۇلدى، ئۇلارنىڭ مال-مۈلكى ھەممىنى تۆلەشكە يەتمىسە ياكى مال-مۈلكىنى مۇسادىرە قىلىش دەپ ھۆكۈم قىلىنسا، ئالدى بىلەن زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچىغا بولغان ھەق تەلەپ تۆلەم جاۋابكارلىقنى ئۈستىگە ئېلىشى كېرەك.

第三十七条 对于犯罪情节轻微不需要判处刑罚的,可以免予刑事处罚,但是可以根据案件的不同情况,予以训诫或者责令具结悔过、赔礼道歉、赔偿损失,或者由主管部门予以行政处罚或者行政处分。

37-ماددا جىنايى قىلمىشى يېنىك بولغانلىقتىن جىنايى جازا ھۆكۈم قىلىش ھاجەتسىز بولسا، جىنايى جازادىن كەچۈرۈم قىلىنسا بولىدۇ، لېكىن دېلونىڭ ئوخشاش بولمىغان ئەھۋالىغا قاراپ، تەنبىھ بېرىشكە ياكى پۇشايمان قىلدۇرۇش، ناماقۇل بولۇش، زىياننى تۆلەشكە بۇيرۇشقا بولىدۇ ياكى مەسئۇل تارماق مەمۇرىي جازا بەرسە ياكى مەمۇرىي جازا بەرسە بولىدۇ.

第二节 管制

2-پاراگراف باشقۇرۇش تۈزۈمى

第三十八条 管制的期限,为三个月以上二年以下。

38-ماددا رېجىمغا ئېلىش مۇددىتى ئۈچ ئايدىن يۇقىرى، ئىككى يىلدىن تۆۋەن بولىدۇ.

被判处管制的犯罪分子,由公安机关执行。

تىزگىنلەشكە ھۆكۈم قىلىنغان جىنايەتچىلەرنى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگانلىرى ئىجرا قىلىدۇ.

第三十九条 被判处管制的犯罪分子,在执行期间,应当遵守下列规定:

39-ماددا تىزگىنلەشكە ھۆكۈم قىلىنغان جىنايەتچىلەر ئىجرا قىلىش مەزگىلىدە تۆۋەندىكى بەلگىلىمىلەرگە رىئايە قىلىشى كېرەك :

(一)遵守法律、行政法规,服从监督;

( 1 ) قانۇن، مەمۇرىي نىزاملارغا رىئايە قىلىش، نازارەتچىلىككە بويسۇنۇش؛

(二)未经执行机关批准,不得行使言论、出版、集会、结社、游行、示威自由的权利;

( 2 ) سۆز، مەتبۇئات، يىغىلىش ئۆتكۈزۈش، تەشكىلاتلارغا ئۇيۇشۇش، نامايىش قىلىش، كۈچ كۆرسىتىش ئەركىنلىكى ھوقۇقىنى ئىجرا قىلغۇچى ئورگاننىڭ تەستىقىنى ئالماي تۇرۇپ يۈرگۈزۈشكە يول قويۇلمايدۇ؛

(三)按照执行机关规定报告自己的活动情况;

( 3 ) ئىجرا قىلغۇچى ئورگاننىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە ئۆزىنىڭ پائالىيەت ئەھۋالىنى دوكلات قىلىش؛

(四)遵守执行机关关于会客的规定;

( 4 ) ئورگاننىڭ مېھمان قوبۇل قىلىش توغرىسىدىكى بەلگىلىمىلىرىنى ئىجرا قىلىش؛

(五)离开所居住的市、县或者迁居,应当报经执行机关批准。

( 5 ) ئۆزى ئولتۇراقلاشقان شەھەر، ناھىيەدىن ئايرىلىش ياكى كۆچۈپ كېتىشتە، ئىجرا قىلغۇچى ئورگانغا تەستىقلىتىش كېرەك.

对于被判处管制的犯罪分子,在劳动中应当同工同酬。

تىزگىنلەشكە ھۆكۈم قىلىنغان جىنايەتچىلەرگە ئەمگەكتە ئوخشاش ئىشقا ئوخشاش ھەق بېرىش كېرەك.

第四十条 被判处管制的犯罪分子,管制期满,执行机关应即向本人和其所在单位或者居住地的群众宣布解除管制。

40-ماددا تىزگىنلەشكە ھۆكۈم قىلىنغان جىنايەتچىلەرگە تىزگىنلەش مۇددىتى توشقاندا، ئىجرا قىلغۇچى ئورگان ئۆزى ۋە تۇرۇشلۇق ئورنى ياكى تۇرۇشلۇق جايىدىكى ئاممىغا تىزگىنلەشنى بىكار قىلغانلىقىنى دەرھال جاكارلىشى كېرەك.

第四十一条 管制的刑期,从判决执行之日起计算;判决执行以前先行羁押的,羁押一日折抵刑期二日。

41-ماددا رېجىمغا ئېلىنىدىغان جازا مۇددىتى ھۆكۈم ئىجرا قىلىنغان كۈندىن باشلاپ ھېسابلىنىدۇ؛ ھۆكۈم ئىجرا قىلىنىشتىن ئىلگىرى ئاۋۋال قاماپ تۇرۇلغان بولسا، قاماپ قويۇش بىر كۈن جازا مۇددىتىگە ئىككى كۈن سۇندۇرۇلىدۇ.

第三节 拘役

3-پاراگراف تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش

第四十二条 拘役的期限,为一个月以上六个月以下。

42-ماددا تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش مۆھلىتى بىر ئايدىن يۇقىرى، ئالتە ئايدىن تۆۋەن بولىدۇ.

第四十三条 被判处拘役的犯罪分子,由公安机关就近执行。

43-ماددا تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنغان جىنايەتچىلەرنى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگانلىرى يېقىن ئەتراپتا ئىجرا قىلىدۇ.

在执行期间,被判处拘役的犯罪分子每月可以回家一天至两天;参加劳动的,可以酌量发给报酬。

ئىجرا قىلىنىۋاتقان مەزگىلدە، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنغان جىنايەتچىلەر ھەر ئايدا بىر كۈندىن ئىككى كۈنگىچە ئۆيىگە قايتسا بولىدۇ؛ ئەمگەككە قاتناشقانلارغا ئەھۋالغا قاراپ ئىش ھەققى بېرىلسە بولىدۇ.

第四十四条 拘役的刑期,从判决执行之日起计算;判决执行以前先行羁押的,羁押一日折抵刑期一日。

44-ماددا تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىشنىڭ جازا مۇددىتى ھۆكۈم ئىجرا قىلىنغان كۈندىن باشلاپ ھېسابلىنىدۇ؛ ھۆكۈم ئىجرا قىلىنىشتىن ئىلگىرى ئاۋۋال قاماپ تۇرۇلغان بولسا، قاماپ تۇرۇش جازا مۇددىتىگە بىر كۈن سۇندۇرۇلىدۇ.

第四节 有期徒刑、无期徒刑

4-پاراگراف مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى

第四十五条 有期徒刑的期限,除本法第五十条、第六十九条规定外,为六个月以上十五年以下。

45-ماددا مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىش مۇددىتى مۇشۇ قانۇننىڭ 50-، 69-ماددىسىدا بەلگىلەنگەنلىرىنى ھېسابقا ئالمىغاندا، ئالتە ئايدىن يۇقىرى، 15 يىلدىن تۆۋەن بولىدۇ.

第四十六条 被判处有期徒刑、无期徒刑的犯罪分子,在监狱或者其他执行场所执行;凡有劳动能力的,都应当参加劳动,接受教育和改造。

46-ماددا مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنغان جىنايەتچىلەر تۈرمە ياكى باشقا ئىجرا قىلىش ئورنىدا ئىجرا قىلىنىدۇ؛ ئەمگەك ئىقتىدارى بارلىكى كىشى ئەمگەككە قاتنىشىشى، تەربىيە ئېلىشى ۋە ئۆزگەرتىش ئېلىپ بېرىشى كېرەك.

第四十七条 有期徒刑的刑期,从判决执行之日起计算;判决执行以前先行羁押的,羁押一日折抵刑期一日。

47-ماددا مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلگەن جازا مۇددىتى ھۆكۈم ئىجرا قىلىنغان كۈندىن باشلاپ ھېسابلىنىدۇ؛ ھۆكۈم ئىجرا قىلىنىشتىن ئىلگىرى ئاۋۋال قاماپ تۇرۇلغان بولسا، قاماپ تۇرۇش جازا مۇددىتىگە بىر كۈن سۇندۇرۇلىدۇ.

第五节 死刑

5-پاراگراف ئۆلۈم جازاسى

第四十八条 死刑只适用于罪行极其严重的犯罪分子。对于应当判处死刑的犯罪分子,如果不是必须立即执行的,可以判处死刑同时宣告缓期二年执行。

48-ماددا ئۆلۈم جازاسى پەقەت جىنايىتى ئىنتايىن ئېغىر جىنايەتچىلەرگىلا تەتبىقلىنىدۇ. ئۆلۈم جازاسىغا ھۆكۈم قىلىشقا تېگىشلىك جىنايەتچىلەر چوقۇم دەرھال ئىجرا قىلىنمىسا، ئۆلۈم جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنىپ، ئىككى يىل كېچىكتۈرۈپ ئىجرا قىلىنىدۇ.

死刑除依法由最高人民法院判决的以外,都应当报请最高人民法院核准。死刑缓期执行的,可以由高级人民法院判决或者核准。

ئۆلۈم جازاسىغا ئالىي خەلق سوت مەھكىمىسى قانۇن بويىچە ھۆكۈم چىقارغانلىرىنى ئالىي خەلق سوت مەھكىمىسىنىڭ تەستىقلىشىغا يوللاش كېرەك. ئۆلۈم جازاسىنى كېچىكتۈرۈپ ئىجرا قىلىشقا يۇقىرى خەلق سوت مەھكىمىسى ھۆكۈم چىقارسا ياكى تەستىقلىسا بولىدۇ.

第四十九条 犯罪的时候不满十八周岁的人和审判的时候怀孕的妇女,不适用死刑。

49-ماددا جىنايەت ئۆتكۈزگەندە 18 ياشقا توشمىغان ۋە سوت قىلغاندا ھامىلىدار بولغان ئاياللارغا ئۆلۈم جازاسى تەتبىقلانمايدۇ.

第五十条 判处死刑缓期执行的,在死刑缓期执行期间,如果没有故意犯罪,二年期满以后,减为无期徒刑;如果确有重大立功表现,二年期满以后,减为十五年以上二十年以下有期徒刑;如果故意犯罪,查证属实的,由最高人民法院核准,执行死刑。

50-ماددا ئۆلۈم جازاسى كېچىكتۈرۈپ ئىجرا قىلىشقا ھۆكۈم قىلىنغانلار ئۆلۈم جازاسىنى كېچىكتۈرۈپ ئىجرا قىلىش مەزگىلىدە قەستەن جىنايەت ئۆتكۈزمىگەنلەرگە ئىككى يىل مۇددىتى توشقاندىن كېيىن، مۇددەتسىز قاماق جازاسى كېمەيتىلىدۇ؛ ھەقىقەتەن چوڭ خىزمەت كۆرسىتىش ئىپادىسى بولسا، ئىككى يىل مۇددىتى توشقاندىن كېيىن، 15 يىلدىن يۇقىرى، 20 يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسىغا كېمەيتىلىدۇ؛ قەستەن جىنايەت ئۆتكۈزۈپ، راستلىقىنى تەكشۈرۈپ ئىسپاتلىغانلىرىغا ئالىي خەلق سوت مەھكىمىسى تەستىقلىتىپ، ئۆلۈم جازاسى ئىجرا قىلىدۇ.

第五十一条 死刑缓期执行的期间,从判决确定之日起计算。死刑缓期执行减为有期徒刑的刑期,从死刑缓期执行期满之日起计算。

51-ماددا ئۆلۈم جازاسىنى كېچىكتۈرۈپ ئىجرا قىلىش مۇددىتى ھۆكۈم چىقىرىلغان كۈندىن باشلاپ ھېسابلىنىدۇ. ئۆلۈم جازاسىنى كېچىكتۈرۈپ ئىجرا قىلىش مۇددەتلىك قاماق جازاسىغا كېمەيتىلگەن جازا مۇددىتى ئۆلۈم جازاسىنى كېچىكتۈرۈپ ئادا قىلىش مۇددىتى توشقان كۈندىن باشلاپ ھېسابلىنىدۇ.

第六节 罚金

6-پاراگراف جەرىمانە

第五十二条 判处罚金,应当根据犯罪情节决定罚金数额。

52-ماددا جەرىمانە قويۇشتا، جەرىمانە سوممىسىنى جىنايى قىلمىشىغا قاراپ قارار قىلىش كېرەك.

第五十三条 罚金在判决指定的期限内一次或者分期缴纳。期满不缴纳的,强制缴纳。对于不能全部缴纳罚金的,人民法院在任何时候发现被执行人有可以执行的财产,应当随时追缴。如果由于遭遇不能抗拒的灾祸缴纳确实有困难的,可以酌情减少或者免除。

53-ماددا جەرىمانىنى ھۆكۈمدە بەلگىلەنگەن مۇددەت ئىچىدە بىر قېتىم ياكى مۇددەتكە بۆلۈپ تاپشۇرۇش. مۇددىتى توشۇپ تاپشۇرمىغانلار مەجبۇرىي تاپشۇرىدۇ. جەرىمانىنى تولۇق تاپشۇرالمىغاندا، خەلق سوت مەھكىمىسى ئىجرا قىلدۇرۇلغۇچىنىڭ ئىجرا قىلغىلى بولىدىغان مال-مۈلكى بارلىقىنى ھەرقانداق ۋاقىتتا سەزسە، خالىغان ۋاقىتتا قايتۇرۇۋېلىشى كېرەك. ئەگەر قارشى تۇرغىلى بولمايدىغان ئاپەت تۈپەيلىدىن ھەق تاپشۇرۇش ھەقىقەتەن قىيىن بولسا، ئەھۋالغا قاراپ كېمەيتىشكە ياكى كەچۈرۈم قىلىشقا بولىدۇ.

第七节 剥夺政治权利

7-پاراگراف سىياسىي ھوقۇقتىن مەھرۇم قىلىش

第五十四条 剥夺政治权利是剥夺下列权利:

54-ماددا سىياسىي ھوقۇقتىن مەھرۇم قىلىش تۆۋەندىكى ھوقۇقلاردىن مەھرۇم قىلغانلىق بولىدۇ :

(一)选举权和被选举权;

( 1 ) سايلاش ھوقۇقى ۋە سايلىنىش ھوقۇقى؛

(二)言论、出版、集会、结社、游行、示威自由的权利;

( 2 ) سۆز، مەتبۇئات، يىغىلىش ئۆتكۈزۈش، تەشكىلاتلارغا ئۇيۇشۇش، نامايىش قىلىش، كۈچ كۆرسىتىش ئەركىنلىكى ھوقۇقى؛

(三)担任国家机关职务的权利;

( 3 ) دۆلەت ئورگىنىدا ۋەزىپە ئۆتەش ھوقۇقى؛

(四)担任国有公司、企业、事业单位和人民团体领导职务的权利。

( 4 ) دۆلەت شىركىتى، كارخانىسى، كەسپىي ئورۇن ۋە خەلق تەشكىلاتىنىڭ رەھبەرلىك ۋەزىپىسىنى ئۆتەش ھوقۇقى.

第五十五条 剥夺政治权利的期限,除本法第五十七条规定外,为一年以上五年以下。

55-ماددا سىياسىي ھوقۇقتىن مەھرۇم قىلىش مۇددىتى مۇشۇ قانۇننىڭ 57-ماددىسىدا بەلگىلەنگەنلىرىنى ھېسابقا ئالمىغاندا، بىر يىلدىن يۇقىرى، بەش يىلدىن تۆۋەن بولىدۇ.

判处管制附加剥夺政治权利的,剥夺政治权利的期限与管制的期限相等,同时执行。

رېجىمغا ئېلىش، قوشۇمچە سىياسىي ھوقۇقتىن مەھرۇم قىلىش ھۆكۈم قىلىنغان بولسا، سىياسىي ھوقۇقتىن تارتىۋېلىش مۇددىتى بىلەن رېجىمدىن مەھرۇم قىلىش مۇددىتى ئوخشاش بولىدۇ، تەڭ ئىجرا قىلىنىدۇ.

第五十六条 对于危害国家安全的犯罪分子应当附加剥夺政治权利;对于故意杀人、强奸、放火、爆炸、投毒、抢劫等严重破坏社会秩序的犯罪分子,可以附加剥夺政治权利。

56-ماددا دۆلەت خەۋپسىزلىكىگە خەۋپ يەتكۈزىدىغان جىنايەتچىلەرنى سىياسىي ھوقۇقىدىن قوشۇمچە مەھرۇم قىلىش كېرەك؛ قەستەن ئادەم ئۆلتۈرۈش، باسقۇنچىلىق قىلىش، ئوت قويۇش، پارتلىتىش، زەھەر سېلىش، بۇلاڭچىلىق قىلىش قاتارلىق جەمئىيەت تەرتىپىنى ئېغىر بۇزغان جىنايەتچىلەرنى سىياسىي ھوقۇقىدىن قوشۇمچە مەھرۇم قىلىشقا بولىدۇ.

独立适用剥夺政治权利的,依照本法分则的规定。

سىياسىي ھوقۇقتىن مەھرۇم قىلىش مۇستەقىل تەتبىقلانسا، مۇشۇ قانۇننىڭ تارماق پىرىنسىپلىرىدىكى بەلگىلىمىلەر بويىچە بولىدۇ.

第五十七条 对于被判处死刑、无期徒刑的犯罪分子,应当剥夺政治权利终身。

57-ماددا ئۆلۈم جازاسىغا، مۇددەتسىز قاماق جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنغان جىنايەتچىلەر سىياسىي ھوقۇقىدىن ئۆمۈرلۈك مەھرۇم قىلىنىشى كېرەك.

在死刑缓期执行减为有期徒刑或者无期徒刑减为有期徒刑的时候,应当把附加剥夺政治权利的期限改为三年以上十年以下。

ئۆلۈم جازاسىنى كېچىكتۈرۈپ ئىجرا قىلىشنى مۇددەتلىك قاماق جازاسىغا ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسىغا كېمەيتىشنى مۇددەتلىك قاماق جازاسىغا كېمەيتكەندە، سىياسىي ھوقۇقىدىن قوشۇمچە مەھرۇم قىلىش مۇددىتىنى ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن قىلىشقا ئۆزگەرتىش كېرەك.

第五十八条 附加剥夺政治权利的刑期,从徒刑、拘役执行完毕之日或者从假释之日起计算;剥夺政治权利的效力当然施用于主刑执行期间。

58-ماددا سىياسىي ھوقۇقىدىن قوشۇمچە مەھرۇم قىلىش جازا مۇددىتى قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ئىجرا قىلىنىپ بولغان كۈندىن باشلاپ ياكى شەرتلىك قويۇپ بېرىلگەن كۈندىن باشلاپ ھېسابلىنىدۇ؛ سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش كۈچى ئەلۋەتتە ئاساسىي جازا ئىجرا قىلىش مەزگىلىدە ئىشلىتىلىدۇ.

被剥夺政治权利的犯罪分子,在执行期间,应当遵守法律、行政法规和国务院公安部门有关监督管理的规定,服从监督;不得行使本法第五十四条规定的各项权利。

سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىنغان جىنايەتچىلەر ئىجرا قىلىنىۋاتقاندا، قانۇن، مەمۇرىي نىزاملارغا ۋە گوۋۇيۈەن جامائەت خەۋپسىزلىكى تارمىقىنىڭ نازارەت قىلىش-باشقۇرۇشقا ئالاقىدار بەلگىلىمىسىگە رىئايە قىلىشى، نازارەتچىلىككە بويسۇنۇشى كېرەك؛ مۇشۇ قانۇننىڭ 54-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن تۈرلۈك ھوقۇقلارنى يۈرگۈزۈشكە بولمايدۇ.

第八节 没收财产

8-پاراگراف مال-مۈلۈكنى مۇسادىرە قىلىش

第五十九条 没收财产是没收犯罪分子个人所有财产的一部或者全部。没收全部财产的,应当对犯罪分子个人及其扶养的家属保留必需的生活费用。

59-ماددا مال-مۈلۈك مۇسادىرە قىلىش جىنايەتچىلەرنىڭ شەخسىي ئىگىدارلىقىدىكى مال-مۈلۈكنىڭ بىر قىسمى ياكى ھەممىسى. بارلىق مال-مۈلكىنى مۇسادىرە قىلىشتا، جىنايەتچىنىڭ ئۆزى ۋە ئۇنى باققان ئائىلە تەۋەلىرىگە زۆرۈر تۇرمۇش خىراجىتى قالدۇرۇش لازىم.

在判处没收财产的时候,不得没收属于犯罪分子家属所有或者应有的财产。

مال-مۈلكىنى مۇسادىرە قىلىش ھۆكۈم قىلىنغاندا، جىنايەتچىنىڭ ئائىلە تەۋەلىرىنىڭ ئىگىدارلىقىدا ياكى تېگىشلىك مال-مۈلكىنى تارتىۋېلىشقا بولمايدۇ.

第六十条 没收财产以前犯罪分子所负的正当债务,需要以没收的财产偿还的,经债权人请求,应当偿还。

60-ماددا مال-مۈلكىنى مۇسادىرە قىلىشتىن بۇرۇنقى جىنايەتچىلەر ئالغان يوللۇق قەرزنى مۇسادىرە قىلغان مال-مۈلۈك بىلەن قايتۇرۇشقا توغرا كەلسە، ھەقدارنىڭ تەلەپ قىلىشى بىلەن قايتۇرۇش كېرەك.

第四章 刑罚的具体运用

4-باب جىنايى جازانىڭ كونكرېت تەتبىقلىنىشى

第一节 量刑

1-پاراگراف جازا ئۆلچەش

第六十一条 对于犯罪分子决定刑罚的时候,应当根据犯罪的事实、犯罪的性质、情节和对于社会的危害程度,依照本法的有关规定判处。

61-ماددا جىنايەتچىگە جىنايى جازا قارار قىلغاندا، جىنايەت پاكىتى، جىنايەتنىڭ خاراكتېرى، قىلمىشى ۋە جەمئىيەتكە بولغان خەۋپ دەرىجىسىگە قاراپ، مۇشۇ قانۇندىكى ئالاقىدار بەلگىلىمىلەر بويىچە ھۆكۈم قىلىش كېرەك.

第六十二条 犯罪分子具有本法规定的从重处罚、从轻处罚情节的,应当在法定刑的限度以内判处刑罚。

62-ماددا جىنايەتچىلەردىن مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن ئېغىر جازا، يېنىك جازا بېرىش قىلمىشى بولغانلىرىغا قانۇندا بەلگىلەنگەن جازا چېكى ئىچىدە جىنايى جازا ھۆكۈم قىلىش كېرەك.

第六十三条 犯罪分子具有本法规定的减轻处罚情节的,应当在法定刑以下判处刑罚。

63-ماددا جىنايەتچىلەردىن مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن يېنىكلىتىپ جازا بېرىش قىلمىشى بولغانلىرىغا قانۇندا بەلگىلەنگەن جازادىن تۆۋەن جىنايى جازا ھۆكۈم قىلىنىدۇ.

犯罪分子虽然不具有本法规定的减轻处罚情节,但是根据案件的特殊情况,经最高人民法院核准,也可以在法定刑以下判处刑罚。

جىنايەتچىنىڭ گەرچە مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن يېنىكلىتىپ جازا بېرىش قىلمىشى بولمىسىمۇ، لېكىن دېلونىڭ ئالاھىدە ئەھۋالىغا قاراپ، ئالىي خەلق سوت مەھكىمىسى تەستىقلىغاندىن كېيىن، قانۇندا بەلگىلەنگەن جازادىن تۆۋەن جىنايى جازا ھۆكۈم قىلىنسىمۇ بولىدۇ.

第六十四条 犯罪分子违法所得的一切财物,应当予以追缴或者责令退赔;对被害人的合法财产,应当及时返还;违禁品和供犯罪所用的本人财物,应当予以没收。没收的财物和罚金,一律上缴国库,不得挪用和自行处理。

64-ماددا جىنايەتچى ئۇنسۇرلار قانۇنغا خىلاپ ھالدا ئېرىشكەن بارلىق پۇل-مالنى قايتۇرۇۋېلىشى ياكى قايتۇرۇشقا، تۆلەشكە بۇيرۇشى كېرەك؛ زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچىنىڭ قانۇنلۇق مال-مۈلكىنى ۋاقتىدا قايتۇرۇپ بېرىش كېرەك؛ مەنئى قىلىنغان بۇيۇملار ۋە جىنايەتكە ئىشلىتىلگەن كىشىلەرنىڭ پۇل-مېلى مۇسادىرە قىلىنىدۇ. مۇسادىرە قىلىنغان مال-مۈلۈك ۋە جەرىمانە بىردەك دۆلەت خەزىنىسىگە تاپشۇرۇلىدۇ، ئىشلىتىۋېلىشقا ۋە ئۆز ئالدىغا بىر تەرەپ قىلىشقا بولمايدۇ.

第二节 累犯

2-پاراگراف تەكرار جىنايەت ئۆتكۈزگۈچى

第六十五条 被判处有期徒刑以上刑罚的犯罪分子,刑罚执行完毕或者赦免以后,在五年以内再犯应当判处有期徒刑以上刑罚之罪的,是累犯,应当从重处罚,但是过失犯罪除外。

65-ماددا مۇددەتلىك قاماق جازاسىدىن يۇقىرى جىنايى جازا ھۆكۈم قىلىنغان جىنايەتچىلەردىن جىنايى جازا ئىجرا قىلىنىپ بولغان ياكى كەچۈرۈم قىلىنغاندىن كېيىن، بەش يىل ئىچىدە يەنە مۇددەتلىك قاماق جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنىشتىن يۇقىرى جىنايى جازا بېرىلگەن جىنايەتچىلىرى تەكرار جىنايەت ئۆتكۈزگەن بولىدۇ، ئېغىر جازا بېرىلىدۇ، لېكىن سەۋەنلىك بىلەن جىنايەت ئۆتكۈزگەنلىرى بۇنىڭ سىرتىدا.

前款规定的期限,对于被假释的犯罪分子,从假释期满之日起计算。

ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن مۇددەت شەرتلىك قويۇپ بېرىلگەن جىنايەتچىلەرگە نىسبەتەن دەم ئېلىش مۇددىتى توشقان كۈندىن باشلاپ ھېسابلىنىدۇ.

第六十六条 危害国家安全的犯罪分子在刑罚执行完毕或者赦免以后,在任何时候再犯危害国家安全罪的,都以累犯论处。

66-ماددا دۆلەت خەۋپسىزلىكىگە خەۋپ يەتكۈزىدىغان جىنايەتچىلەردىن جىنايى جازا ئىجرا قىلىنىپ بولغان ياكى كەچۈرۈم قىلىنغاندىن كېيىن، دۆلەت خەۋپسىزلىكىگە زىيان يەتكۈزۈش جىنايىتىنى ھەرقانداق ۋاقىتتا يەنە سادىر قىلغانلىرى تەكرار جىنايەت دەپ بىر تەرەپ قىلىنىدۇ.

第三节 自首和立功

3-پاراگراف ئۆزىنى مەلۇم قىلىش ۋە خىزمەت كۆرسىتىش

第六十七条 犯罪以后自动投案,如实供述自己的罪行的,是自首。对于自首的犯罪分子,可以从轻或者减轻处罚。其中,犯罪较轻的,可以免除处罚。

67-ماددا جىنايەت ئۆتكۈزگەندىن كېيىن ئۆزلۈكىدىن ئۆزىنى مەلۇم قىلىپ، ئۆز جىنايىتىنى ئەينەن ئىقرار قىلغانلار ئۆزىنى مەلۇم قىلغان بولىدۇ. ئۆزىنى مەلۇم قىلغان جىنايەتچىلەرگە يېنىك ياكى يېنىكلىتىپ جازا بېرىلسە بولىدۇ. بۇنىڭ ئىچىدە جىنايىتى يېنىكرەك بولغانلىرىنىڭ جازاسى كەچۈرۈم قىلىنىدۇ.

被采取强制措施的犯罪嫌疑人、被告人和正在服刑的罪犯,如实供述司法机关还未掌握的本人其他罪行的,以自首论。

مەجبۇرلاش تەدبىرى قوللىنىلغان جىنايەت گۇماندارلىرى، جاۋابكارلار ۋە جازا مۇددىتى ئۆتەۋاتقان جىنايەتچىلەردىن ئەدلىيە ئورگىنى تېخى ئىگىلىمىگەن ئۆزىنىڭ باشقا جىنايىتىنى ئەينەن ئىقرار قىلغانلىرى ئۆزىنى مەلۇم قىلىش دەپ قارىلىدۇ.

第六十八条 犯罪分子有揭发他人犯罪行为,查证属实的,或者提供重要线索,从而得以侦破其他案件等立功表现的,可以从轻或者减轻处罚;有重大立功表现的,可以减轻或者免除处罚。

68-ماددا جىنايەتچىلەردىن باشقىلارنىڭ جىنايى قىلمىشىنى پاش قىلىپ، راستلىقىنى تەكشۈرۈپ ئىسپاتلىغانلىرى ياكى مۇھىم يىپ ئۇچى بىلەن تەمىنلەپ، باشقا دېلولارنى پاش قىلىش قاتارلىق خىزمەت كۆرسىتىش ئىپادىسى بولغانلىرىغا يېنىك ياكى يېنىكلىتىپ جازا بېرىلسە بولىدۇ؛ زور خىزمەت كۆرسىتىش ئىپادىسى بولغانلىرىغا جازانى يېنىكلىتىشكە ياكى كەچۈرۈم قىلىشقا بولىدۇ.

犯罪后自首又有重大立功表现的,应当减轻或者免除处罚。

جىنايەت ئۆتكۈزۈپ بولۇپ ئۆزىنى مەلۇم قىلىشتا يەنە زور خىزمەت كۆرسىتىش ئىپادىسى بولغانلىرىغا يېنىكلىتىش ياكى جازا كەچۈرۈم قىلىش كېرەك.

第四节 数罪并罚

4-پاراگراف بىرنەچچە جىنايەتچىنى قوشۇپ جازالاش

第六十九条 判决宣告以前一人犯数罪的,除判处死刑和无期徒刑的以外,应当在总和刑期以下、数刑中最高刑期以上,酌情决定执行的刑期,但是管制最高不能超过三年,拘役最高不能超过一年,有期徒刑最高不能超过二十年。

69-ماددا ئىلگىرى بىر ئادەمنىڭ نەچچە قېتىم جىنايەت ئۆتكۈزگەنلىكى جاكارلانغان بولسا، ئۆلۈم جازاسى ۋە مۇددەتسىز قاماق جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنغانلىرىنى ھېسابقا ئالمىغاندا، ئومۇمىي جازا مۇددىتىدىن تۆۋەن، نەچچە جازا ئىچىدىكى ئەڭ يۇقىرى جازا مۇددىتىدىن يۇقىرى، ئىجرا قىلىشنى ئەھۋالغا قاراپ قارار قىلىش كېرەك، لېكىن رېجىم ئەڭ يۇقىرى بولغاندا ئۈچ يىلدىن ئېشىپ كەتمەسلىكى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش ئەڭ يۇقىرى بولغاندا بىر يىلدىن ئېشىپ كەتمەسلىكى كېرەك، مۇددەتلىك قاماق جازاسى ئەڭ يۇقىرى بولغاندا 20 يىلدىن ئېشىپ كەتمەسلىكى كېرەك.

如果数罪中有判处附加刑的,附加刑仍须执行。

ئەگەر بىر نەچچە جىنايەتكە قوشۇمچە جازا ھۆكۈم قىلىنغان بولسا، قوشۇمچە جازانى يەنىلا ئىجرا قىلىش كېرەك.

第七十条 判决宣告以后,刑罚执行完毕以前,发现被判刑的犯罪分子在判决宣告以前还有其他罪没有判决的,应当对新发现的罪作出判决,把前后两个判决所判处的刑罚,依照本法第六十九条的规定,决定执行的刑罚。已经执行的刑期,应当计算在新判决决定的刑期以内。

70-ماددا ھۆكۈم جاكارلانغاندىن كېيىن، جىنايى جازا ئىجرا قىلىنىپ بولۇشتىن ئىلگىرى، جازا ھۆكۈم قىلىنغان جىنايەتچىلەرنىڭ ھۆكۈم جاكارلىنىشتىن ئىلگىرىمۇ يەنە باشقا جىنايەتلىرى ھۆكۈم چىقىرىلمىغانلىقى بايقالسا، يېڭىدىن بايقالغان جىنايەتلەرگە ھۆكۈم چىقىرىپ، 2-ھۆكۈمنىڭ ئالدى-كەينىدىكى جىنايى جازانى مۇشۇ قانۇننىڭ 69-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە ئىجرا قىلىشنى قارار قىلىشى كېرەك. ئىجرا قىلىنغان جازا مۇددىتىنى يېڭى ھۆكۈم بەلگىلىگەن جازا مۇددىتى ئىچىدە ھېسابلاش كېرەك.

第七十一条 判决宣告以后,刑罚执行完毕以前,被判刑的犯罪分子又犯罪的,应当对新犯的罪作出判决,把前罪没有执行的刑罚和后罪所判处的刑罚,依照本法第六十九条的规定,决定执行的刑罚。

71-ماددا ھۆكۈم جاكارلانغاندىن كېيىن، جىنايى جازا ئىجرا قىلىنىپ بولۇشتىن ئىلگىرى، جازا ھۆكۈم قىلىنغان جىنايەتچىلەر يەنە جىنايەت ئۆتكۈزگەن بولسا، يېڭى ئۆتكۈزگەن جىنايىتىگە ھۆكۈم چىقىرىشى، ئالدىنقى جىنايەتكە ئىجرا قىلىنمىغان جىنايى جازا ۋە كېيىنكى جىنايەتكە ھۆكۈم قىلىنغان جىنايى جازانى مۇشۇ قانۇننىڭ 69-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە ئىجرا قىلىشنى قارار قىلىشى كېرەك.

第五节 缓刑

5-پاراگراف جازانى كېچىكتۈرۈش

第七十二条 对于被判处拘役、三年以下有期徒刑的犯罪分子,根据犯罪分子的犯罪情节和悔罪表现,适用缓刑确实不致再危害社会的,可以宣告缓刑。

72-ماددا تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش، ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنغان جىنايەتچىلەردىن جىنايەتچىنىڭ جىنايەت قىلمىشى ۋە جىنايىتىگە پۇشايمان قىلىش ئىپادىسىگە قاراپ، جازا كېچىكتۈرۈش تەتبىقلىنىپ، ھەقىقەتەن جەمئىيەتكە زىيان يەتكۈزمىگەنلىرىگە جازا كېچىكتۈرۈشنى جاكارلاشقا بولىدۇ.

被宣告缓刑的犯罪分子,如果被判处附加刑,附加刑仍须执行。

جازاسى كېچىكتۈرۈلگەنلىكى جاكارلانغان جىنايەتچىلەرگە ئەگەر قوشۇمچە جازا ھۆكۈم قىلىنسا، قوشۇمچە جازا يەنىلا ئىجرا قىلىنىشى كېرەك.

第七十三条 拘役的缓刑考验期限为原判刑期以上一年以下,但是不能少于二个月。

73-ماددا تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىشنى جازالاپ سىناش مۇددىتى ئەسلى ھۆكۈمدىكى جازا مۇددىتى بىر يىلدىن يۇقىرى، لېكىن ئىككى ئايدىن كەم بولسا بولمايدۇ.

有期徒刑的缓刑考验期限为原判刑期以上五年以下,但是不能少于一年。

مۇددەتلىك قاماق جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنغان جازانى كېچىكتۈرۈپ سىناش مۇددىتى ئەسلى ھۆكۈمدىكى جازا مۇددىتى بەش يىلدىن يۇقىرى، لېكىن بىر يىلدىن كەم بولسا بولمايدۇ.

缓刑考验期限,从判决确定之日起计算。

جازانى كېچىكتۈرۈپ سىناش مۇددىتى ھۆكۈم چىقىرىلغان كۈندىن باشلاپ ھېسابلىنىدۇ.

第七十四条 对于累犯,不适用缓刑。

74-ماددا تەكرار جىنايەت ئۆتكۈزگەنلەرگە جازا كېچىكتۈرۈش تەتبىقلانمايدۇ.

第七十五条 被宣告缓刑的犯罪分子,应当遵守下列规定:

75-ماددا جازا كېچىكتۈرۈلگەنلىكى جاكارلانغان جىنايەتچىلەر تۆۋەندىكى بەلگىلىمىلەرگە رىئايە قىلىشى كېرەك :

(一)遵守法律、行政法规,服从监督;

( 1 ) قانۇن، مەمۇرىي نىزاملارغا رىئايە قىلىش، نازارەتچىلىككە بويسۇنۇش؛

(二)按照考察机关的规定报告自己的活动情况;

( 2 ) تەكشۈرۈش ئورگىنىنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە ئۆزىنىڭ پائالىيەت ئەھۋالىنى دوكلات قىلىش؛

(三)遵守考察机关关于会客的规定;

( 3 ) تەكشۈرۈش ئورگىنىنىڭ مېھمان قوبۇل قىلىش توغرىسىدىكى بەلگىلىمىسىگە رىئايە قىلىش؛

(四)离开所居住的市、县或者迁居,应当报经考察机关批准。

( 4 ) ئۆزى تۇرۇۋاتقان شەھەر، ناھىيەدىن ئايرىلىش ياكى كۆچۈپ كېتىشتە، تەكشۈرۈش ئورگىنىغا تەستىقلىتىش كېرەك.

第七十六条 被宣告缓刑的犯罪分子,在缓刑考验期限内,由公安机关考察,所在单位或者基层组织予以配合,如果没有本法第七十七条规定的情形,缓刑考验期满,原判的刑罚就不再执行,并公开予以宣告。

76-ماددا جازاسى كېچىكتۈرۈلگەنلىكى جاكارلانغان جىنايەتچىلەرگە جازا كېچىكتۈرۈپ سىناش مۇددىتى ئىچىدە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى تەكشۈرىدۇ، تۇرۇشلۇق ئورنى ياكى ئاساسىي قاتلام تەشكىلاتى ماسلىشىدۇ، مۇشۇ قانۇننىڭ 77-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن ئەھۋال بولمىسا، جازا كېچىكتۈرۈپ سىناش ۋاقتى توشسا، ئەسلى ھۆكۈمدىكى جىنايى جازا ئىجرا قىلىنمايدۇ ھەمدە ئاشكارا جاكارلىنىدۇ.

第七十七条 被宣告缓刑的犯罪分子,在缓刑考验期限内犯新罪或者发现判决宣告以前还有其他罪没有判决的,应当撤销缓刑,对新犯的罪或者新发现的罪作出判决,把前罪和后罪所判处的刑罚,依照本法第六十九条的规定,决定执行的刑罚。

77-ماددا جازاسى كېچىكتۈرۈلگەنلىكى جاكارلانغان جىنايەتچىلەردىن جازانى كېچىكتۈرۈپ سىناش مۇددىتى ئىچىدە يېڭى جىنايەت ئۆتكۈزگەنلىرى ياكى ھۆكۈم جاكارلىنىشتىن بۇرۇن يەنە باشقا جىنايەتلىرى ھۆكۈم چىقىرىلمىغانلىقى بايقالسا، جازا كېچىكتۈرۈشنى بىكار قىلىپ، يېڭى جىنايەت ياكى يېڭى بايقالغان جىنايەتكە ھۆكۈم چىقىرىپ، ئالدىنقى جىنايەت بىلەن كېيىنكى جىنايەتكە ھۆكۈم قىلىنغان جىنايى جازا مۇشۇ قانۇننىڭ 69-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ ئىجرا قىلىشنى قارار قىلغان جىنايى جازا.

被宣告缓刑的犯罪分子,在缓刑考验期限内,违反法律、行政法规或者国务院公安部门有关缓刑的监督管理规定,情节严重的,应当撤销缓刑,执行原判刑罚。

جازا كېچىكتۈرۈلگەنلىكى جاكارلانغان جىنايەتچىلەردىن جازا كېچىكتۈرۈپ سىناش مۇددىتى ئىچىدە، قانۇن، مەمۇرىي نىزاملارغا ياكى گوۋۇيۈەن جامائەت خەۋپسىزلىكى تارمىقىنىڭ جازا كېچىكتۈرۈشكە دائىر نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلغانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىدىن جازا كېچىكتۈرۈشنى بىكار قىلىپ، ئەسلى ھۆكۈمدىكى جىنايى جازانى ئىجرا قىلىشى كېرەك.

第六节 减刑

6-پاراگراف جازا كېمەيتىش

第七十八条 被判处管制、拘役、有期徒刑、无期徒刑的犯罪分子,在执行期间,如果认真遵守监规,接受教育改造,确有悔改表现的,或者有立功表现的,可以减刑;有下列重大立功表现之一的,应当减刑:

78-ماددا رېجىمغا ئېلىش، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش، مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنغان جىنايەتچىلەردىن ئىجرا قىلىنىۋاتقان مەزگىلدە، رېۋىزىيە قائىدىسىگە ئەستايىدىل رىئايە قىلىپ، تەربىيە بېرىپ ئۆزگەرتىلىپ، ھەقىقەتەن پۇشايمان قىلىش ئىپادىسى بولغانلىرى ياكى خىزمەت كۆرسىتىش ئىپادىسى بولغانلىرىنىڭ جازاسىنى كېمەيتىشكە بولىدۇ؛ تۆۋەندىكى زور خىزمەت كۆرسىتىش ئىپادىلىرىنىڭ بىرى كۆرۈلسە، جازا كېمەيتىش كېرەك :

(一)阻止他人重大犯罪活动的;

( 1 ) باشقىلارنىڭ ئېغىر، زور جىنايى ھەرىكىتىگە توسقۇنلۇق قىلغانلار؛

(二)检举监狱内外重大犯罪活动,经查证属实的;

( 2 ) تۈرمە ئىچى-سىرتىدىكى ئېغىر، زور جىنايى ھەرىكەتلەرنى پاش قىلغان، تەكشۈرۈش ئارقىلىق راستلىقى ئىسپاتلانغانلار؛

(三)有发明创造或者重大技术革新的;

( 3 ) كەشپىيات، ئىجادىيەت ياكى زور تېخنىكا ئىسلاھاتى بولغانلار؛

(四)在日常生产、生活中舍己救人的;

( 4 ) كۈندىلىك ئىشلەپچىقىرىش، تۇرمۇشتا ئۆز ھاياتىدىن كېچىپ باشقىلارنى قۇتقۇزغانلار؛

(五)在抗御自然灾害或者排除重大事故中,有突出表现的;

( 5 ) تەبىئىي ئاپەتكە تاقابىل تۇرۇش ياكى زور ھادىسىنى تۈگىتىشتە ئىپادىسى گەۋدىلىك بولغانلار؛

(六)对国家和社会有其他重大贡献的。

( 6 ) دۆلەتكە ۋە جەمئىيەتكە باشقا زور تۆھپە قوشقانلار.

减刑以后实际执行的刑期,判处管制、拘役、有期徒刑的,不能少于原判刑期的二分之一;判处无期徒刑的,不能少于十年。

جازا كېمەيتىلگەندىن كېيىن ئەمەلىي ئىجرا قىلىنغان جازا مۇددىتى رېجىمغا ئېلىش، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش، مۇددەتلىك قاماق جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنغانلىرىنىڭ ئەسلىي ھۆكۈمدىكى جازا مۇددىتىنىڭ ئىككىدىن بىرىدىن كەم بولسا بولمايدۇ؛ مۇددەتسىز قاماق جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنغانلار ئون يىلدىن كەم بولسا بولمايدۇ.

第七十九条 对于犯罪分子的减刑,由执行机关向中级以上人民法院提出减刑建议书。人民法院应当组成合议庭进行审理,对确有悔改或者立功事实的,裁定予以减刑。非经法定程序不得减刑。

79-ماددا جىنايەتچىلەرگە جازا كېمەيتىشنى ئىجرا قىلغۇچى ئورگان ئوتتۇرا، يۇقىرى خەلق سوت مەھكىمىسىگە جازا كېمەيتىش تەكلىپنامىسى سۇنىدۇ. خەلق سوت مەھكىمىسى كېڭەشمە سوت ئۇيۇشتۇرۇپ قاراپ چىقىشى، ھەقىقەتەن پۇشايمان قىلىش ياكى خىزمەت كۆرسىتىش پاكىتى بولسا، كېسىمدە جازا كېمەيتىشى كېرەك. قانۇندا بەلگىلەنگەن تەرتىپ بويىچە جازا كېمەيتىشكە بولمايدۇ.

第八十条 无期徒刑减为有期徒刑的刑期,从裁定减刑之日起计算。

80-ماددا مۇددەتسىز قاماق جازاسىغا مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلگەن جازا مۇددىتى كېسىم چىقىرىلغان كۈندىن باشلاپ ھېسابلىنىدۇ.

第七节 假释

7-پاراگراف شەرتلىك قويۇپ بېرىش

第八十一条 被判处有期徒刑的犯罪分子,执行原判刑期二分之一以上,被判处无期徒刑的犯罪分子,实际执行十年以上,如果认真遵守监规,接受教育改造,确有悔改表现,假释后不致再危害社会的,可以假释。如果有特殊情况,经最高人民法院核准,可以不受上述执行刑期的限制。

81-ماددا مۇددەتلىك قاماق جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنغان جىنايەتچىلەردىن ئەسلى ھۆكۈمدىكى جازا مۇددىتىنىڭ ئىككىدىن بىرىدىن كۆپرەكىنى ئىجرا قىلىدىغان، مۇددەتسىز قاماق جازاسىغا ھۆكۈم بېرىلگەن جىنايەتچىلەردىن ئەمەلىي ئىجرا قىلىنغىنىغا ئون يىلدىن ئاشقان، ئەگەر تۈرمە قائىدىسىگە ئەستايىدىل رىئايە قىلىپ، تەربىيەلەش، ئۆزگەرتىشنى قوبۇل قىلغان بولسا، ھەقىقەتەن پۇشايمان قىلىش ئىپادىسى بولغانلىرى، شەرتلىك قويۇپ بېرىلگەندىن كېيىن جەمئىيەتكە زىيان يەتكۈزمەيدىغانلىرى شەرتلىك قويۇپ بېرىشكە بولىدۇ. ئالاھىدە ئەھۋال بولۇپ، ئالىي خەلق سوت مەھكىمىسى تەستىقلىغاندىن كېيىن، يۇقىرىقى جازا ئىجرا قىلىش مۇددىتىنىڭ چەكلىمىسىگە ئۇچرىمىسىمۇ بولىدۇ.

对累犯以及因杀人、爆炸、抢劫、强奸、绑架等暴力性犯罪被判处十年以上有期徒刑、无期徒刑的犯罪分子,不得假释。

تەكرار جىنايەتچىلەرگە، شۇنىڭدەك ئادەم ئۆلتۈرۈش، پارتلىتىش، بۇلاڭچىلىق قىلىش، باسقۇنچىلىق قىلىش، تۇتۇپ كېتىش قاتارلىق زوراۋانلىق جىنايەتلىرىگە 10 يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنغان جىنايەتچىلەرنى شەرتلىك قويۇپ بېرىشكە بولمايدۇ.

第八十二条 对于犯罪分子的假释,依照本法第七十九条规定的程序进行。非经法定程序不得假释。

82-ماددا جىنايەتچىلەرنى شەرتلىك قويۇپ بېرىش مۇشۇ قانۇننىڭ 79-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن تەرتىپ بويىچە بولىدۇ. قانۇندا بەلگىلەنگەن تەرتىپ بولمىسا، شەرتلىك قويۇپ بېرىشكە بولمايدۇ.

第八十三条 有期徒刑的假释考验期限,为没有执行完毕的刑期;无期徒刑的假释考验期限为十年。

83-ماددا مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلگەن شەرتلىك قويۇپ بېرىش سىناق مۇددىتى ئىجرا قىلىنىپ بولۇنمىغان جازا مۇددىتى بولىدۇ؛ مۇددەتسىز قاماق جازاسىنىڭ شەرتلىك قويۇپ بېرىش سىناق مۇددىتى ئون يىل.

假释考验期限,从假释之日起计算。

شەرتلىك قويۇپ بېرىش سىنىقى مۇددىتى شەرتلىك قويۇپ بېرىلگەن كۈندىن باشلاپ ھېسابلىنىدۇ.

第八十四条 被宣告假释的犯罪分子,应当遵守下列规定:

84-ماددا شەرتلىك قويۇپ بېرىلگەنلىكى جاكارلانغان جىنايەتچىلەر تۆۋەندىكى بەلگىلىمىلەرگە رىئايە قىلىشى كېرەك :

(一)遵守法律、行政法规,服从监督;

( 1 ) قانۇن، مەمۇرىي نىزاملارغا رىئايە قىلىش، نازارەتچىلىككە بويسۇنۇش؛

(二)按照监督机关的规定报告自己的活动情况;

( 2 ) نازارەت قىلغۇچى ئورگاننىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە ئۆزىنىڭ پائالىيەت ئەھۋالىنى دوكلات قىلىش؛

(三)遵守监督机关关于会客的规定;

( 3 ) نازارەت قىلغۇچى ئورگاننىڭ مېھمان قوبۇل قىلىش توغرىسىدىكى بەلگىلىمىسىگە رىئايە قىلىش؛

(四)离开所居住的市、县或者迁居,应当报经监督机关批准。

( 4 ) ئولتۇراقلاشقان شەھەر، ناھىيەدىن ئايرىلىش ياكى كۆچۈپ كېتىشتە، نازارەت قىلغۇچى ئورگانغا تەستىقلىتىش كېرەك.

第八十五条 被假释的犯罪分子,在假释考验期限内,由公安机关予以监督,如果没有本法第八十六条规定的情形,假释考验期满,就认为原判刑罚已经执行完毕,并公开予以宣告。

85-ماددا شەرتلىك قويۇپ بېرىلگەن جىنايەتچىلەرنى شەرتلىك قويۇپ بېرىش سىنىقى مۇددىتى ئىچىدە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى نازارەت قىلىدۇ، مۇشۇ قانۇننىڭ 86-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن ئەھۋال بولمىسا، شەرتلىك قويۇپ بېرىشنىڭ سىناق مۇددىتى توشقان بولىدۇ، دەپ قارايدۇ، ئەسلى ھۆكۈمدىكى جىنايى جازا ئىجرا قىلىنىپ بولدى دەپ قارايدۇ ھەمدە ئاشكارا جاكارلايدۇ.

第八十六条 被假释的犯罪分子,在假释考验期限内犯新罪,应当撤销假释,依照本法第七十一条的规定实行数罪并罚。

86-ماددا شەرتلىك قويۇپ بېرىلگەن جىنايەتچىلەر شەرتلىك قويۇپ بېرىش سىنىقى مەزگىلىدە يېڭى جىنايەت ئۆتكۈزسە، شەرتلىك قويۇپ بېرىشنى بىكار قىلىشى كېرەك، مۇشۇ قانۇننىڭ 71-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە بىر نەچچە جىنايەتكە قوشۇپ جازا بېرىلىدۇ.

在假释考验期限内,发现被假释的犯罪分子在判决宣告以前还有其他罪没有判决的,应当撤销假释,依照本法第七十条的规定实行数罪并罚。

شەرتلىك قويۇپ بېرىش سىنىقى مەزگىلىدە، شەرتلىك قويۇپ بېرىلگەن جىنايەتچىلەرنىڭ ھۆكۈم چىقىرىلىپ جاكارلىنىشتىن ئىلگىرى يەنە باشقا جىنايەتلىرى ھەققىدە ھۆكۈم چىقىرىلمىغانلىقى بايقالسا، كېپىتلىك قويۇپ بېرىشنى بىكار قىلىش كېرەك، مۇشۇ قانۇننىڭ 70-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە بىر نەچچە جىنايەتنى قوشۇپ جازالاش كېرەك.

被假释的犯罪分子,在假释考验期限内,有违反法律、行政法规或者国务院公安部门有关假释的监督管理规定的行为,尚未构成新的犯罪的,应当依照法定程序撤销假释,收监执行未执行完毕的刑罚。

شەرتلىك قويۇپ بېرىلگەن جىنايەتچىلەردىن شەرتلىك قويۇپ بېرىش سىنىقى مەزگىلىدە قانۇن، مەمۇرىي نىزاملارغا ياكى گوۋۇيۈەن جامائەت خەۋپسىزلىكى تارمىقىنىڭ شەرتلىك قويۇپ بېرىشنى نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش بەلگىلىمىسىگە خىلاپ قىلمىش سادىر قىلىپ، يېڭى جىنايەت شەكىللەندۈرمىگەنلىرى قانۇندا بەلگىلەنگەن تەرتىپ بويىچە شەرتلىك قويۇپ بېرىلگىنىنى بىكار قىلىشى كېرەك، تۈرمىگە ئېلىپ ئىجرا قىلىنىپ بولۇنمىغانلىرىغا بېرىلگەن جىنايى جازا ئىجرا قىلىنمايدۇ.

第八节 时效

8-پاراگراف ۋاقىت چېكى

第八十七条 犯罪经过下列期限不再追诉:

87-ماددا جىنايەت تۆۋەندىكى مۆھلەت ئۆتكەندىن كېيىن قايتا سۈرۈشتۈرۈلمەيدۇ :

(一)法定最高刑为不满五年有期徒刑的,经过五年;

( 1 ) قانۇندا بەلگىلەنگەن ئەڭ يۇقىرى جازا بەش يىلغا يەتمىگەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلگەنلىرىگە بەش يىل بولدى؛

(二)法定最高刑为五年以上不满十年有期徒刑的,经过十年;

( 2 ) قانۇندا بەلگىلەنگەن ئەڭ يۇقىرى جازا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلغا توشمىغان مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلگەنلەرگە ئون يىل بولدى؛

(三)法定最高刑为十年以上有期徒刑的,经过十五年;

( 3 ) قانۇندا بەلگىلەنگەن ئەڭ يۇقىرى جازا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلگەنلەرگە 15 يىل ئۆتتى؛

(四)法定最高刑为无期徒刑、死刑的,经过二十年。如果二十年以后认为必须追诉的,须报请最高人民检察院核准。

( 4 ) قانۇندا بەلگىلەنگەن ئەڭ يۇقىرى جازا مۇددەتسىز قاماق جازاسى، ئۆلۈم جازاسى بېرىلگەنلىرىگە 20 يىل بولدى. ئەگەر 20 يىلدىن كېيىن سۈرۈشتۈرۈش زۆرۈر دەپ قارالسا، ئالىي خەلق تەپتىش مەھكىمىسىنىڭ تەستىقلىشىغا سۇنۇش شەرت.

第八十八条 在人民检察院、公安机关、国家安全机关立案侦查或者在人民法院受理案件以后,逃避侦查或者审判的,不受追诉期限的限制。

88-ماددا خەلق تەپتىش مەھكىمىسى، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى، دۆلەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىدا دېلو تۇرغۇزۇپ تەھقىقلىگەن ياكى خەلق سوت مەھكىمىسى دېلونى قوبۇل قىلغاندىن كېيىن، تەھقىقلەش ياكى سوت قىلىشتىن قاچقانلار سۈرۈشتۈرۈش مۆھلىتىنىڭ چەكلىمىسىگە ئۇچرىمايدۇ.

被害人在追诉期限内提出控告,人民法院、人民检察院、公安机关应当立案而不予立案的,不受追诉期限的限制。

زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچى سۈرۈشتۈرۈش مۇددىتى ئىچىدە ئەرز-شىكايەت قىلغاندا، خەلق سوت مەھكىمىسى، خەلق تەپتىش مەھكىمىسى، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى دېلو تۇرغۇزۇشى كېرەك بولسىمۇ دېلو ئاچمىسا، سۈرۈشتۈرۈش مۆھلىتىنىڭ چەكلىمىسىگە ئۇچرىمايدۇ.

第八十九条 追诉期限从犯罪之日起计算;犯罪行为有连续或者继续状态的,从犯罪行为终了之日起计算。

89-ماددا سۈرۈشتۈرۈش مۇددىتى جىنايەت ئۆتكۈزگەن كۈندىن باشلاپ ھېسابلىنىدۇ؛ جىنايى قىلمىش داۋاملاشما ياكى داۋاملاشما ھالەتتە بولسا، جىنايى قىلمىش ئاخىرلاشقان كۈندىن باشلاپ ھېسابلىنىدۇ.

在追诉期限以内又犯罪的,前罪追诉的期限从犯后罪之日起计算。

سۈرۈشتۈرۈش مۇددىتى ئىچىدە يەنە جىنايەت ئۆتكۈزگەنلىرىنىڭ ئالدىنقى جىنايىتىنى سۈرۈشتۈرۈش مۇددىتى كېيىنكى جىنايەت ئۆتكۈزگەن كۈندىن باشلاپ ھېسابلىنىدۇ.

第五章 其他规定

5-باب باشقا بەلگىلىمىلەر

第九十条 民族自治地方不能全部适用本法规定的,可以由自治区或者省的人民代表大会根据当地民族的政治、经济、文化的特点和本法规定的基本原则,制定变通或者补充的规定,报请全国人民代表大会常务委员会批准施行。

90-ماددا مىللىي ئاپتونوم جايلارنىڭ ھەممىسىدە مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىنى تەتبىقلىغىلى بولمىسا، ئاپتونوم رايونلۇق ياكى ئۆلكىلىك خەلق قۇرۇلتىيى شۇ جايدىكى مىللەتلەرنىڭ سىياسىي، ئىقتىسادىي، مەدەنىيەت ئالاھىدىلىكىگە ۋە مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن ئاساسىي پىرىنسىپقا ئاساسەن، ئۆزگەرتىش ياكى تولۇقلاش بەلگىلىمىسى چىقىرىپ، مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىغا تەستىقلىتىپ يولغا قويسا بولىدۇ.

第九十一条 本法所称公共财产,是指下列财产:

91-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان جامائەت مال-مۈلكى تۆۋەندىكى مال-مۈلۈكنى كۆرسىتىدۇ :

(一)国有财产;

( 1 ) دۆلەت مال-مۈلكى؛

(二)劳动群众集体所有的财产;

( 2 ) ئەمگەكچىلەر ئاممىسىنىڭ كوللېكتىپ ئىگىدارلىقىدىكى مال-مۈلۈكلەر؛

(三)用于扶贫和其他公益事业的社会捐助或者专项基金的财产。

( 3 ) نامراتلارنى يۆلەش ۋە باشقا پاراۋانلىق ئىشلىرىغا ئىشلىتىلگەن ئىجتىمائىي ئىئانە ياكى مەخسۇس فوندتىكى مال-مۈلۈك.

在国家机关、国有公司、企业、集体企业和人民团体管理、使用或者运输中的私人财产,以公共财产论。

دۆلەت ئورگانلىرى، دۆلەت شىركەتلىرى، كارخانىلار، كوللېكتىپ كارخانىلار ۋە خەلق تەشكىلاتلىرى باشقۇرۇۋاتقان، ئىشلىتىۋاتقان ياكى توشۇۋاتقان شەخسىي مال-مۈلۈكلەرگە جامائەت مال-مۈلكى دەپ باھا بېرىلىدۇ.

第九十二条 本法所称公民私人所有的财产,是指下列财产:

92-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان پۇقرالارنىڭ ئىگىدارلىقىدىكى خۇسۇسىي مال-مۈلۈك تۆۋەندىكى مال-مۈلۈكنى كۆرسىتىدۇ :

(一)公民的合法收入、储蓄、房屋和其他生活资料;

( 1 ) پۇقرالارنىڭ قانۇنلۇق كىرىمى، ئامانىتى، ئۆيى ۋە باشقا تۇرمۇش ماتېرىياللىرى؛

(二)依法归个人、家庭所有的生产资料;

( 2 ) قانۇن بويىچە شەخس، ئائىلىگە تەۋە بولغان ئىشلەپچىقىرىش ماتېرىياللىرى؛

(三)个体户和私营企业的合法财产;

( 3 ) يەككە تىجارەتچىلەر ۋە خۇسۇسىي كارخانىلارنىڭ قانۇنلۇق مال-مۈلكى؛

(四)依法归个人所有的股份、股票、债券和其他财产。

( 4 ) قانۇن بويىچە شەخسكە تەۋە بولغان پاي، پاي چېكى، زايوم ۋە باشقا مال-مۈلۈكلەر.

第九十三条 本法所称国家工作人员,是指国家机关中从事公务的人员。

93-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان دۆلەت خادىملىرى دۆلەت ئورگانلىرىدىكى ئومۇم ئىشى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان خادىملارنى كۆرسىتىدۇ.

国有公司、企业、事业单位、人民团体中从事公务的人员和国家机关、国有公司、企业、事业单位委派到非国有公司、企业、事业单位、社会团体从事公务的人员,以及其他依照法律从事公务的人员,以国家工作人员论。

دۆلەت شىركىتى، كارخانىسى، كەسپىي ئورنى، خەلق تەشكىلاتلىرىدىكى ھۆكۈمەت ئىشى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان خادىملار ۋە دۆلەت ئورگانلىرى، دۆلەت شىركىتى، كارخانىلىرى، كەسپىي ئورۇنلار دۆلەت ئىلكىدە بولمىغان شىركەت، كارخانا، كەسپىي ئورۇن، ئىجتىمائىي تەشكىلاتلارغا ھۆكۈمەت ئىشى بىلەن شۇغۇللىنىشقا ئەۋەتكەن خادىملار، شۇنىڭدەك قانۇن بويىچە ھۆكۈمەت ئىشى بىلەن شۇغۇللانغان باشقا خادىملار دۆلەت خادىملىرى قاتارىدا قارىلىدۇ.

第九十四条 本法所称司法工作人员,是指有侦查、检察、审判、监管职责的工作人员。

94-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان ئەدلىيە خادىملىرى تەھقىقلەش، تەپتىش قىلىش، سوت قىلىش، نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش مەسئۇلىيىتى بار خادىملارنى كۆرسىتىدۇ.

第九十五条 本法所称重伤,是指有下列情形之一的伤害:

95-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان ئېغىر يارىلىنىش تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى بولغان زىياننى كۆرسىتىدۇ :

(一)使人肢体残废或者毁人容貌的;

( 1 ) ئادەمنىڭ پۇت-قولىنى مېيىپ قىلغان ياكى چىرايىنى بۇزۇۋەتكەنلەر؛

(二)使人丧失听觉、视觉或者其他器官机能的;

( 2 ) ئاڭلاش سېزىمى، كۆرۈش سېزىمى ياكى باشقا ئەزالارنىڭ ئىقتىدارىنى يوقاتقانلار؛

(三)其他对于人身健康有重大伤害的。

( 3 ) جىسمانىي ساغلاملىققا ئېغىر زىيان يەتكۈزىدىغان باشقا كىشىلەر.

第九十六条 本法所称违反国家规定,是指违反全国人民代表大会及其常务委员会制定的法律和决定,国务院制定的行政法规、规定的行政措施、发布的决定和命令。

96-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىش مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى ۋە ئۇنىڭ دائىمىي كومىتېتى چىقارغان قانۇن ۋە قارارغا، گوۋۇيۈەن چىقارغان مەمۇرىي نىزام، بەلگىلەنگەن مەمۇرىي تەدبىر، ئېلان قىلغان قارار ۋە بۇيرۇققا خىلاپ بولۇشنى كۆرسىتىدۇ.

第九十七条 本法所称首要分子,是指在犯罪集团或者聚众犯罪中起组织、策划、指挥作用的犯罪分子。

97-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان ئەڭ مۇھىم ئۇنسۇرلار جىنايەت گۇرۇھى ياكى ئادەم توپلاپ جىنايەت ئۆتكۈزۈشتە تەشكىللەش، پىلانلاش، قوماندانلىق قىلىش رولىنى ئوينىغان جىنايەتچىلەرنى كۆرسىتىدۇ.

第九十八条 本法所称告诉才处理,是指被害人告诉才处理。如果被害人因受强制、威吓无法告诉的,人民检察院和被害人的近亲属也可以告诉。

98-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان ئەرز ئاندىن بىر تەرەپ قىلىنىدۇ، زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچى ئەرز قىلغاندىن كېيىن ئاندىن بىر تەرەپ قىلىشنى كۆرسىتىدۇ. ئەگەر زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچى مەجبۇرلاش، تەھدىت سېلىش سەۋەبىدىن ئېيتىپ بېرەلمىسە، خەلق تەپتىش مەھكىمىسى ۋە زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچىنىڭ يېقىن تۇغقانلىرى ئېيتىپ بەرسىمۇ بولىدۇ.

第九十九条 本法所称以上、以下、以内,包括本数。

99-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان «يۇقىرى»، «تۆۋەن»، «ئىچىدە»شۇ ساننى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.

第一百条 依法受过刑事处罚的人,在入伍、就业的时候,应当如实向有关单位报告自己曾受过刑事处罚,不得隐瞒。

100-ماددا قانۇن بويىچە جىنايى ئىشلار جازاسىغا ئۇچرىغانلار ھەربىي سەپكە قاتناشقان، ئىشقا ئورۇنلاشقاندا، ئۆزىنىڭ ئىلگىرى جىنايى جازا بېرىلگەنلىكىنى ئالاقىدار ئورۇنغا ئەينەن مەلۇم قىلىشى، يوشۇرماسلىقى كېرەك.

第一百零一条 本法总则适用于其他有刑罚规定的法律,但是其他法律有特别规定的除外。

101-ماددا بۇ قانۇن ئومۇمىي جەھەتتىن جىنايى جازا بەلگىلىمىسى بولغان باشقا قانۇنلارغا تەتبىقلىنىدۇ، لېكىن باشقا قانۇنلاردا ئالاھىدە بەلگىلەنگەنلىرى بۇنىڭ سىرتىدا.

第二编 分则

2-قىسىم تارماق پىرىنسىپ

第一章 危害国家安全罪

1-باب دۆلەت خەۋپسىزلىكىگە خەۋپ يەتكۈزۈش جىنايىتى

第一百零二条 勾结外国,危害中华人民共和国的主权、领土完整和安全的,处无期徒刑或者十年以上有期徒刑。

102-ماددا چەت ئەللەر بىلەن تىل بىرىكتۈرۈپ، جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ئىگىلىك ھوقۇقى، زېمىن پۈتۈنلۈكى ۋە خەۋپسىزلىكىگە خەۋپ يەتكۈزگەنلەرگە مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

与境外机构、组织、个人相勾结,犯前款罪的,依照前款的规定处罚。

چېگرا سىرتىدىكى ئاپپاراتلار، تەشكىلاتلار، شەخسلەر بىلەن تىل بىرىكتۈرۈپ، ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى سادىر قىلغانلارغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百零三条 组织、策划、实施分裂国家、破坏国家统一的,对首要分子或者罪行重大的,处无期徒刑或者十年以上有期徒刑;对积极参加的,处三年以上十年以下有期徒刑;对其他参加的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。

103-ماددا دۆلەتنى پارچىلاشقا تەشكىللىگەن، ئۇنى پىلانلىغان، يولغا قويغان، دۆلەتنىڭ بىرلىكىگە بۇزغۇنچىلىق قىلغانلارغا ئەڭ مۇھىم ئۇنسۇرلارغا ياكى جىنايىتى ئېغىر بولغانلىرىغا مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئاكتىپ قاتناشقانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ باشقا قاتناشقۇچىلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

煽动分裂国家、破坏国家统一的,处五年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利;首要分子或者罪行重大的,处五年以上有期徒刑。

دۆلەتنى پارچىلاشقا قۇتراتقانلارغا، دۆلەتنىڭ بىرلىكىگە بۇزغۇنچىلىق قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ باش ئۇنسۇرلارغا ياكى جىنايىتى ئېغىر، زور بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百零四条 组织、策划、实施武装叛乱或者武装暴乱的,对首要分子或者罪行重大的,处无期徒刑或者十年以上有期徒刑;对积极参加的,处三年以上十年以下有期徒刑;对其他参加的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。

104-ماددا قوراللىق توپىلاڭ ياكى قوراللىق توپىلاڭ قوزغىغان، پىلانلىغان، قوزغىغانلاردىن باش ئۇنسۇرلارغا ياكى جىنايىتى ئېغىر بولغانلىرىغا مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئاكتىپ قاتناشقانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ باشقا قاتناشقۇچىلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

策动、胁迫、勾引、收买国家机关工作人员、武装部队人员、人民警察、民兵进行武装叛乱或者武装暴乱的,依照前款的规定从重处罚。

دۆلەت ئورگىنى خادىملىرى، قوراللىق قىسىم خادىملىرى، خەلق ساقچىلىرى، خەلق ئەسكەرلىرىنى قوراللىق توپىلاڭ ياكى قوراللىق توپىلاڭ كۆتۈرۈشكە قۇتراتقان، تەھدىت سالغان، ئازدۇرغان، سېتىۋالغانلارغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第一百零五条 组织、策划、实施颠覆国家政权、推翻社会主义制度的,对首要分子或者罪行重大的,处无期徒刑或者十年以上有期徒刑;对积极参加的,处三年以上十年以下有期徒刑;对其他参加的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。

105-ماددا دۆلەت ھاكىمىيىتىنى ئاغدۇرغان، سوتسىيالىستىك تۈزۈمنى ئاغدۇرغان تەشكىلاتلارغا ياكى جىنايىتى ئېغىر، زور بولغانلارغا مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئاكتىپ قاتناشقانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ باشقا قاتناشقۇچىلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

以造谣、诽谤或者其他方式煽动颠覆国家政权、推翻社会主义制度的,处五年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利;首要分子或者罪行重大的,处五年以上有期徒刑。

پىتنە-ئىغۋا توقۇش، تۆھمەت قىلىش ياكى باشقا ئۇسۇللار بىلەن دۆلەت ھاكىمىيىتىنى ئاغدۇرۇش، سوتسىيالىستىك تۈزۈمنى ئاغدۇرۇشقا قۇتراتقۇلۇق قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ باش ئۇنسۇرلارغا ياكى جىنايىتى ئېغىر، زور بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百零六条 与境外机构、组织、个人相勾结,实施本章第一百零三条、第一百零四条、第一百零五条规定之罪的,依照各该条的规定从重处罚。

106-ماددا چېگرا سىرتىدىكى ئاپپارات، تەشكىلات، شەخسلەر بىلەن تىل بىرىكتۈرۈپ، بۇ بابنىڭ 103-، 104-، 105-ماددىلىرىدا بەلگىلەنگەن جىنايەتنى سادىر قىلغانلارغا مۇشۇ ماددىلاردىكى بەلگىلىمە بويىچە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第一百零七条 境内外机构、组织或者个人资助境内组织或者个人实施本章第一百零二条、第一百零三条、第一百零四条、第一百零五条规定之罪的,对直接责任人员,处五年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利;情节严重的,处五年以上有期徒刑。

107-ماددا چېگرا ئىچى-سىرتىدىكى ئاپپاراتلار، تەشكىلاتلار ياكى شەخسلەردىن چېگرا ئىچىدىكى تەشكىلاتلار ياكى شەخسلەرنىڭ مۇشۇ بابنىڭ 102-، 103-، 104-، 105-ماددىلىرىدا بەلگىلەنگەن جىنايەتلەرنى سادىر قىلىشىغا ئىقتىسادىي ياردەم بەرگەنلىرىنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百零八条 投敌叛变的,处三年以上十年以下有期徒刑;情节严重或者带领武装部队人员、人民警察、民兵投敌叛变的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑。

108-ماددا دۈشمەنگە تەسلىم بولۇپ ئاسىيلىق قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ياكى قوراللىق قىسىمدىكى خادىملار، خەلق ساقچىلىرى ۋە خەلق ئەسكەرلىرىنى باشلاپ دۈشمەنگە تەسلىم بولۇپ ئاسىيلىق قىلغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百零九条 国家机关工作人员在履行公务期间,擅离岗位,叛逃境外或者在境外叛逃,危害中华人民共和国国家安全的,处五年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利;情节严重的,处五年以上十年以下有期徒刑。

109-ماددا دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن ھۆكۈمەت ئىشىنى ئادا قىلىۋاتقان مەزگىلدە، ئىش ئورنىدىن خالىغانچە ئايرىلىپ، چېگرا سىرتىدىن ئاسىيلىق قىلىپ قېچىپ ياكى چېگرا سىرتىدا ئاسىيلىق قىلىپ قېچىپ، جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ دۆلەت خەۋپسىزلىكىگە خەۋپ يەتكۈزگەنلىرىگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىنىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

掌握国家秘密的国家工作人员犯前款罪的,依照前款的规定从重处罚。

دۆلەت مەخپىيىتىنى ئىگىلىگەن دۆلەت خادىملىرىدىن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەنلىرىگە ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第一百一十条 有下列间谍行为之一,危害国家安全的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑;情节较轻的,处三年以上十年以下有期徒刑:

110-ماددا تۆۋەندىكى جاسۇسلۇق قىلمىشلىرىنىڭ بىرىنى سادىر قىلىپ، دۆلەت خەۋپسىزلىكىگە خەۋپ يەتكۈزگەنلەرگە ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ :

(一)参加间谍组织或者接受间谍组织及其代理人的任务的;

( 1 ) جاسۇسلۇق تەشكىلاتىغا قاتناشقان ياكى جاسۇسلۇق تەشكىلاتى ۋە ئۇنىڭ گۇماشتىلىرىدىن ۋەزىپە ئالغانلار؛

(二)为敌人指示轰击目标的。

( 2 ) دۈشمەنگە نىشاننى توپقا تۇتۇش توغرىسىدا يوليورۇق بەرگەنلەر.

第一百一十一条 为境外的机构、组织、人员窃取、刺探、收买、非法提供国家秘密或者情报的,处五年以上十年以下有期徒刑;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑;情节较轻的,处五年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。

111-ماددا چېگرا سىرتىدىكى ئاپپارات، تەشكىلات، خادىملاردىن دۆلەت مەخپىيىتى ياكى ئاخباراتىنى ئوغرىلىغان، تىڭتىلىغان، سېتىۋالغان، قانۇنسىز بەرگەنلىرىگە بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百一十二条 战时供给敌人武器装备、军用物资资敌的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑;情节较轻的,处三年以上十年以下有期徒刑。

112-ماددا ئۇرۇش مەزگىلىدە دۈشمەنگە قورال-ياراغ، ھەربىي ماددىي ئەشيا بىلەن تەمىنلەپ دۈشمەنگە ياردەم بەرگەنلەرگە 10 يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百一十三条 本章上述危害国家安全罪行中,除第一百零三条第二款、第一百零五条、第一百零七条、第一百零九条外,对国家和人民危害特别严重、情节特别恶劣的,可以判处死刑。

113-ماددا بۇ بابتىكى يۇقىرىقى دۆلەت خەۋپسىزلىكىگە خەۋپ يەتكۈزۈش جىنايەتلىرىدىن 103-ماددىنىڭ 2-تارمىقى، 105-ماددىسى، 107-ماددىسى ۋە 109-ماددىسىنى ھېسابقا ئالمىغاندا، دۆلەت ۋە خەلققە پەۋقۇلئاددە ئېغىر خەۋپ يەتكۈزگەن، قىلمىشى پەۋقۇلئاددە قەبىھ بولغانلىرىغا ئۆلۈم جازاسى ھۆكۈم قىلىشقا بولىدۇ.

犯本章之罪的,可以并处没收财产。

بۇ بابتىكى جىنايەتلەرنى ئۆتكۈزگەنلىرىنىڭ مال-مۈلكى قوشۇمچە مۇسادىرە قىلىنسا بولىدۇ.

第二章 危害公共安全罪

2-باب ئاممىۋى بىخەتەرلىككە خەۋپ يەتكۈزۈش جىنايىتى

第一百一十四条 放火、决水、爆炸、投毒或者以其他危险方法破坏工厂、矿场、油田、港口、河流、水源、仓库、住宅、森林、农场、谷场、牧场、重要管道、公共建筑物或者其他公私财产,危害公共安全,尚未造成严重后果的,处三年以上十年以下有期徒刑。

114-ماددا ئوت قويۇش، سۇ قويۇپ بېرىش، پارتلىتىش، زەھەر سېلىش ياكى باشقا خەتەرلىك ئۇسۇللار بىلەن زاۋۇت، كان، نېفىتلىك، پورت، دەريا-ئېقىن، سۇ مەنبەسى، ئىسكىلات، تۇرالغۇ، ئورمان، دېھقانچىلىق مەيدانى، خامان، يايلاق، مۇھىم تۇرۇبا يوللىرى، ئاممىۋى ئىمارەت ياكى باشقا دۆلەت ۋە شەخسلەرنىڭ مال-مۈلكىنى بۇزۇۋېتىپ، جامائەت خەۋپسىزلىكىگە خەۋپ يەتكۈزگەن، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلمىغانلار ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百一十五条 放火、决水、爆炸、投毒或者以其他危险方法致人重伤、死亡或者使公私财产遭受重大损失的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。

115-ماددا ئوت قويۇش، سۇ قويۇپ بېرىش، پارتلىتىش، زەھەر سېلىش ياكى باشقا خەتەرلىك ئۇسۇللار بىلەن ئادەمنى ئېغىر زەخىملەندۈرگەن، ئۆلتۈرۈپ قويغانلارغا ياكى دۆلەت ۋە شەخسلەرنىڭ مال-مۈلكىنى زور زىيانغا ئۇچراتقانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

过失犯前款罪的,处三年以上七年以下有期徒刑;情节较轻的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى سادىر قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百一十六条 破坏火车、汽车、电车、船只、航空器,足以使火车、汽车、电车、船只、航空器发生倾覆、毁坏危险,尚未造成严重后果的,处三年以上十年以下有期徒刑。

116-ماددا پويىز، ئاپتوموبىل، تىراللىبۇس، كېمە-پاراخوت، ئاۋىئاتسىيە ۋاسىتىلىرىنى بۇزۇۋېتىپ، پويىز، قاتناش ئاپتوموبىلى، تىرالبۇس، كېمە ۋە ئايروپىلاننى ئۆرۈۋېتىش، بۇزۇۋېتىش خەۋپى پەيدا قىلغان بولسىمۇ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلمىغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百一十七条 破坏轨道、桥梁、隧道、公路、机场、航道、灯塔、标志或者进行其他破坏活动,足以使火车、汽车、电车、船只、航空器发生倾覆、毁坏危险,尚未造成严重后果的,处三年以上十年以下有期徒刑。

117-ماددا رېلىس، كۆۋرۈك، تونېل، تاشيول، ئايرودۇرۇم، سۇ يولى، ماياك، بەلگىلەرنى بۇزۇۋېتىش ياكى باشقا بۇزغۇنچىلىق ھەرىكەتلىرى بىلەن شۇغۇللىنىپ، پويىز، ئاپتوموبىل، تىرامۋاي، پاراخوت ۋە ئايروپىلانلارنى ئۆرۈۋېتىش، بۇزۇۋېتىش خەۋپى پەيدا قىلالايدىغان قىلىپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلمىغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百一十八条 破坏电力、燃气或者其他易燃易爆设备,危害公共安全,尚未造成严重后果的,处三年以上十年以下有期徒刑。

118-ماددا ئېلېكتىر ئېنېرگىيەسى، يېقىلغۇ گازنى ياكى باشقا ئاسان يانىدىغان، ئاسان پارتلايدىغان ئۈسكۈنىلەرنى بۇزۇۋېتىپ، ئاممىۋى بىخەتەرلىككە خەۋپ يەتكۈزگەن ھەمدە ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلمىغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百一十九条 破坏交通工具、交通设施、电力设备、燃气设备、易燃易爆设备,造成严重后果的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。

119-ماددا قاتناش قوراللىرى، قاتناش ئەسلىھەلىرى، ئېلېكتىر ئۈسكۈنىلىرى، يېقىلغۇ گاز ئۈسكۈنىلىرى، ئاسان يانىدىغان، ئاسان پارتلايدىغان ئۈسكۈنىلەرنى بۇزۇۋېتىپ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

过失犯前款罪的,处三年以上七年以下有期徒刑;情节较轻的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى سادىر قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百二十条 组织、领导和积极参加恐怖活动组织的,处三年以上十年以下有期徒刑;其他参加的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。

120-ماددا تېررورلۇق ھەرىكىتىگە تەشكىللىگەن، رەھبەرلىك قىلغان ۋە ئۇنىڭغا ئاكتىپ قاتناشقانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ باشقا قاتناشقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

犯前款罪并实施杀人、爆炸、绑架等犯罪的,依照数罪并罚的规定处罚。

ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەن ھەمدە ئادەم ئۆلتۈرۈش، پارتلىتىش، تۇتۇپ كېتىش قاتارلىق جىنايەتلەرنى سادىر قىلغانلارغا بىرنەچچە جىنايەتنى قوشۇپ جازالاش توغرىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百二十一条 以暴力、胁迫或者其他方法劫持航空器的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑;致人重伤、死亡或者使航空器遭受严重破坏的,处死刑。

121-ماددا زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ياكى باشقا ئۇسۇللار بىلەن ئايروپىلان بۇلىغانلارغا 10 يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ كىشىنى ئېغىر يارىلاندۇرغانلار، ئۆلتۈرگەنلەر ياكى ئايروپىلاننى ئېغىر بۇزغۇنچىلىققا ئۇچراتقانلارغا ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百二十二条 以暴力、胁迫或者其他方法劫持船只、汽车的,处五年以上十年以下有期徒刑;造成严重后果的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑。

122-ماددا زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ياكى باشقا ئۇسۇللار بىلەن كېمە، ئاپتوموبىل بۇلىغانلارغا 5 يىلدىن يۇقىرى، 10 يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百二十三条 对飞行中的航空器上的人员使用暴力,危及飞行安全,尚未造成严重后果的,处五年以下有期徒刑或者拘役;造成严重后果的,处五年以上有期徒刑。

123-ماددا ئۇچۇۋاتقان ئاۋىياتسىيە ۋاسىتىسىدىكى خادىملارغا زوراۋانلىق قىلىپ ئۇچۇش بىخەتەرلىكىگە خەۋپ يەتكۈزگەنلەردىن ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلمىغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百二十四条 破坏广播电视设施、公用电信设施,危害公共安全的,处三年以上七年以下有期徒刑;造成严重后果的,处七年以上有期徒刑。

124-ماددا رادىيو-تېلېۋىزىيە ئەسلىھەلىرى، ئاممىۋى تېلېگراف ئەسلىھەلىرىگە بۇزغۇنچىلىق قىلىپ، ئاممىۋى بىخەتەرلىككە خەۋپ يەتكۈزگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا يەتتە يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

过失犯前款罪的,处三年以上七年以下有期徒刑;情节较轻的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى سادىر قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百二十五条 非法制造、买卖、运输、邮寄、储存

125-ماددا قانۇنسىز ياساش، ئېلىش-سېتىش، توشۇش، پوچتىدىن ئەۋەتىش، ساقلاش

枪支、弹药、爆炸物的,处三年以上十年以下有期徒刑;情节严重的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。

قورال-ياراغ، ئوق-دورا، پارتلاتقۇچ بۇيۇملارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

非法买卖、运输核材料的,依照前款的规定处罚。

يادرو ماتېرىياللىرىنى قانۇنسىز ئېلىپ-ساتقان، توشۇغانلارغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

单位犯前两款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照第一款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا 1-تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百二十六条 依法被指定、确定的枪支制造企业、销售企业,违反枪支管理规定,有下列行为之一的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑;情节严重的,处五年以上十年以下有期徒刑;

126-ماددا قانۇن بويىچە بېكىتىلگەن، بېكىتىلگەن قورال-ياراغ ياساش كارخانىلىرى، سېتىش كارخانىلىرىدىن قورال-ياراغلارنى باشقۇرۇش بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلىرىغا ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛

情节特别严重的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑:

قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ :

(一)以非法销售为目的,超过限额或者不按照规定的品种制造、配售枪支的;

( 1 ) قانۇنسىز سېتىشنى مەقسەت قىلىپ، قورال-ياراغلارنى نورمىدىن ئاشۇرۇپ ياسىغان ياكى بەلگىلەنگەن تۈر بويىچە ياسىمىغان، نورمال ساتمىغانلار؛

(二)以非法销售为目的,制造无号、重号、假号的枪支的;

( 2 ) قانۇنسىز سېتىشنى مەقسەت قىلىپ، نومۇرسىز، ئېغىر نومۇرلۇق، يالغان نومۇرلۇق قورال-ياراغلارنى ياسىغانلار؛

(三)非法销售枪支或者在境内销售为出口制造的枪支的。

( 3 ) قورال-ياراغلارنى قانۇنسىز ساتقانلار ياكى چېگرا ئىچىدە ئېكسپورت قىلىش ئۈچۈن ياسالغان قورال-ياراتقۇلارنى ساتقانلار.

第一百二十七条 盗窃、抢夺枪支、弹药、爆炸物的,处三年以上十年以下有期徒刑;情节严重的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。

127-ماددا قورال-ياراغ، ئوق-دورا، پارتلاتقۇچ بۇيۇمنى ئوغرىلىغان، بۇلىغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

抢劫枪支、弹药、爆炸物或者盗窃、抢夺国家机关、军警人员、民兵的枪支、弹药、爆炸物的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。

قورال-ياراغ، ئوق-دورا، پارتلاتقۇچ بۇيۇمنى بۇلىغان ياكى دۆلەت ئورگىنى، ئارمىيە، ساقچى خادىملىرى ۋە خەلق ئەسكەرلىرىنىڭ قورال-ياراغلىرى، ئوق-دورىلىرى ۋە پارتلاتقۇچ بۇيۇمىنى ئوغرىلىغان، تارتىۋالغانلارغا 10 يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百二十八条 违反枪支管理规定,非法持有、私藏枪支、弹药的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

128-ماددا قورال-ياراغلارنى باشقۇرۇش بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، قورال-ياراغ، ئوق-دورىنى قانۇنسىز ئىلكىدە تۇتقان، ئاستىرتىن ساقلىغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

依法配备公务用枪的人员,非法出租、出借枪支的,依照前款的规定处罚。

ھۆكۈمەت ئىشلىرىغا ئىشلىتىلىدىغان قورال-ياراغلارنى قانۇن بويىچە سەپلەپ، قانۇنسىز ئىجارىگە بەرگەن، قورال-ياراھلارنى ئارىيەتكە بەرگەنلەرگە ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

依法配置枪支的人员,非法出租、出借枪支,造成严重后果的,依照第一款的规定处罚。

قانۇن بويىچە قورال-ياراغ بەرگەن، قورال-ياراغلارنى قانۇنسىز ئىجارىگە بېرىپ، ئارىيەتكە بېرىپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلار 1-تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

单位犯第二款、第三款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照第一款的规定处罚。

ئورۇندىن 2-، 3-تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەنلىرىگە ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا 1-تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百二十九条 依法配备公务用枪的人员,丢失枪支不及时报告,造成严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

129-ماددا قانۇن بويىچە ھۆكۈمەت ئىشلىرىغا ئىشلىتىلىدىغان قورال سەپلىگەنلەردىن قورالىنى يىتتۈرۈپ قويۇپ ۋاقتىدا مەلۇم قىلماي ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百三十条 非法携带枪支、弹药、管制刀具或者爆炸性、易燃性、放射性、毒害性、腐蚀性物品,进入公共场所或者公共交通工具,危及公共安全,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。

130-ماددا قورال-ياراغ، ئوق-دورا، چەكلەنگەن تىغلىق ئەسۋاب ياكى پارتلاتقۇچ، ئاسان يانىدىغان، رادىيوئاكتىپلىق، زەھەرلىك، چىرىتىدىغان بۇيۇملارنى قانۇنسىز ئېلىپ يۈرۈپ، ئاممىۋى سورۇن ياكى ئاممىۋى قاتناش قوراللىرىغا كىرىپ، ئاممىۋى بىخەتەرلىككە خەۋپ يەتكۈزگەنلەردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百三十一条 航空人员违反规章制度,致使发生重大飞行事故,造成严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役;造成飞机坠毁或者人员死亡的,处三年以上七年以下有期徒刑。

131-ماددا ئاۋىياتسىيە خادىملىرىدىن قائىدە-تۈزۈملەرگە خىلاپلىق قىلىپ، زور ئۇچۇش ھادىسىسى تۇغدۇرۇپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئايروپىلان چۈشۈپ كېتىش ياكى ئادەم ئۆلۈپ كېتىشنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百三十二条 铁路职工违反规章制度,致使发生铁路运营安全事故,造成严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役;造成特别严重后果的,处三年以上七年以下有期徒刑。

132-ماددا تۆمۈريول ئىشچى-خىزمەتچىلىرىدىن قائىدە-تۈزۈملەرگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆمۈريول تىجارىتى بىخەتەرلىك ھادىسىسى تۇغدۇرۇپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ پەۋقۇلئاددە ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百三十三条 违反交通运输管理法规,因而发生重大事故,致人重伤、死亡或者使公私财产遭受重大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役;交通运输肇事后逃逸或者有其他特别恶劣情节的,处三年以上七年以下有期徒刑;因逃逸致人死亡的,处七年以上有期徒刑。

133-ماددا قاتناش-تىرانسپورتنى باشقۇرۇش نىزاملىرىغا خىلاپلىق قىلىپ، ئېغىر ھادىسە تۇغدۇرۇپ، كىشىلەرنى ئېغىر يارىلاندۇرۇپ، ئۆلتۈرۈپ قويغانلارغا ياكى دۆلەت ۋە شەخسلەرنىڭ مال-مۈلكىنى زور زىيانغا ئۇچراتقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قاتناش-تىرانسپورت ھادىسىسى تۇغدۇرۇپ قېچىپ كەتكەنلەرگە ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە قەبىھ قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قېچىپ كەتكەنلەرگە يەتتە يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百三十四条 工厂、矿山、林场、建筑企业或者其他企业、事业单位的职工,由于不服管理、违反规章制度,或者强令工人违章冒险作业,因而发生重大伤亡事故或者造成其他严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节特别恶劣的,处三年以上七年以下有期徒刑。

134-ماددا زاۋۇت، كان، ئورمانچىلىق مەيدانى، قۇرۇلۇش كارخانىسى ياكى باشقا كارخانا، كەسپىي ئورۇنلاردىكى ئىشچى-خىزمەتچىلەر باشقۇرۇشقا قايىل بولماي، قائىدە-تۈزۈملەرگە خىلاپلىق قىلىپ ياكى ئىشچىلارنى قائىدىگە خىلاپ ھالدا قاراملىق بىلەن مەشغۇلات قىلىشقا مەجبۇرلاپ، ئېغىر تالاپەت ھادىسىسى تۇغدۇرغان ياكى باشقا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە قەبىھ بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百三十五条 工厂、矿山、林场、建筑企业或者其他企业、事业单位的劳动安全设施不符合国家规定,经有关部门或者单位职工提出后,对事故隐患仍不采取措施,因而发生重大伤亡事故或者造成其他严重后果的,对直接责任人员,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节特别恶劣的,处三年以上七年以下有期徒刑。

135-ماددا زاۋۇت، كان، ئورمانچىلىق مەيدانى، بىناكارلىق كارخانىسى ياكى باشقا كارخانا، كەسپىي ئورۇنلارنىڭ ئەمگەك بىخەتەرلىكى ئەسلىھەلىرى دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە ئۇيغۇن كەلمەيدىغان بولۇپ، مۇناسىۋەتلىك تارماق ياكى ئورۇننىڭ ئىشچى-خىزمەتچىلىرى ئوتتۇرىغا قويغاندىن كېيىنمۇ، ھادىسىنىڭ يوشۇرۇن خەۋپىگە يەنىلا تەدبىر قوللانماي، ئېغىر تالاپەت ھادىسىسى پەيدا قىلغان ياكى باشقا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكارلىرى ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە قەبىھ بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百三十六条 违反爆炸性、易燃性、放射性、毒害性、腐蚀性物品的管理规定,在生产、储存、运输、使用中发生重大事故,造成严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役;后果特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

136-ماددا پارتلاتقۇچ، ئاسان يانىدىغان، رادىيوئاكتىپلىق، زەھەرلىك، چىرىتىدىغان بۇيۇملارنى باشقۇرۇش بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، ئىشلەپچىقىرىش، ساقلاش، توشۇش، ئىشلىتىش داۋامىدا ئېغىر، زور ھادىسە سادىر قىلىپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئاقىۋىتى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百三十七条 建设单位、设计单位、施工单位、工程监理单位违反国家规定,降低工程质量标准,造成重大安全事故的,对直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处罚金;后果特别严重的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

137-ماددا قۇرۇلۇش قىلدۇرغۇچى ئورۇن، لايىھەلىگۈچى ئورۇن، قۇرۇلۇش قىلغۇچى ئورۇن، قۇرۇلۇش نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش ئورۇنلىرىدىن دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، قۇرۇلۇش سۈپىتى ئۆلچىمىنى تۆۋەنلىتىپ، زور بىخەتەرلىك ھادىسىسى پەيدا قىلغانلىرىنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئاقىۋىتى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第一百三十八条 明知校舍或者教育教学设施有危险,而不采取措施或者不及时报告,致使发生重大伤亡事故的,对直接责任人员,处三年以下有期徒刑或者拘役;后果特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

138-ماددا مەكتەپ بىناسى ياكى ئوقۇش-ئوقۇتۇش ئەسلىھەلىرىدە خەتەر بارلىقىنى بىلىپ تۇرۇپ تەدبىر قوللانماي ياكى ۋاقتىدا دوكلات قىلماي، زور تالاپەت ھادىسىسى پەيدا قىلغانلارنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئاقىۋىتى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百三十九条 违反消防管理法规,经消防监督机构通知采取改正措施而拒绝执行,造成严重后果的,对直接责任人员,

139-ماددا ئوت مۇداپىئەسى باشقۇرۇش نىزامىغا خىلاپلىق قىلىپ، ئوت مۇداپىئە نازارەتچىلىك ئاپپاراتى تۈزىتىش تەدبىرى قوللىنىشنى ئۇقتۇرۇش قىلىپ ئىجرا قىلىشنى رەت قىلىپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكارلىرى

处三年以下有期徒刑或者拘役;后果特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئاقىۋىتى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第三章 破坏社会主义市场经济秩序罪

3-باب سوتسىيالىستىك بازار ئىگىلىكىنىڭ تەرتىپىگە بۇزغۇنچىلىق قىلىش جىنايىتى

第一节 生产、销售伪劣商品罪

1-پاراگراف ساختا، ناچار تاۋارلارنى ئىشلەپچىقىرىش، سېتىش جىنايىتى

第一百四十条 生产者、销售者在产品中掺杂、掺假,以假充真,以次充好或者以不合格产品冒充合格产品,销售金额五万元以上不满二十万元的,处二年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;销售金额二十万元以上不满五十万元的,处二年以上七年以下有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;销售金额五十万元以上不满二百万元的,处七年以上有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;销售金额二百万元以上的,处十五年有期徒刑或者无期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金或者没收财产。

140-ماددا ئىشلەپچىقارغۇچى، ساتقۇچىلاردىن مەھسۇلاتقا ئارىلاشتۇرۇپ، ساختىلىرىنى ئارىلاشتۇرۇۋېتىپ، ساختىسىنى راست قىلىپ كۆرسىتىپ، ناچىرىنى ياخشى قىلىپ كۆرسىتىپ ياكى لاياقەتسىز مەھسۇلاتنى لاياقەتلىك مەھسۇلات قىلىپ كۆرسەتكەنلىرىنىڭ سېتىش سوممىسى 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەنگە توشمايدىغانلىرىغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم سېتىش سوممىسى % 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سېتىش سوممىسى 200 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەنگە توشمىغان بولسا، ئىككى يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسى% 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سېتىش سوممىسى 500 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 2 مىليون يۈەنگە توشمىغان بولسا، يەتتە يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسى% 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سېتىش سوممىسى 2 مىليون يۈەندىن يۇقىرى بولغانلارغا 15 يىللىق مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسىنىڭ% 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

第一百四十一条 生产、销售假药,足以严重危害人体健康的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;对人体健康造成严重危害的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;致人死亡或者对人体健康造成特别严重危害的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金或者没收财产。

141-ماددا ساختا دورا ئىشلەپچىقىرىپ، سېتىپ تەن ساغلاملىقىغا ئېغىر زىيان يەتكۈزگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم سېتىش سوممىسىنىڭ % 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ تەن ساغلاملىقىغا ئېغىر خەۋپ يەتكۈزگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسى% 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ بىرەيلەننى ئۆلتۈرۈپ قويغانلارغا ياكى تەن ساغلاملىقىغا پەۋقۇلئاددە ئېغىر زىيان سالغانلارغا 10 يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسىنىڭ % 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

本条所称假药,是指依照《中华人民共和国药品管理法》的规定属于假药和按假药处理的药品、非药品。

بۇ ماددىدا ئېيتىلغان ساختا دورا «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ دورا باشقۇرۇش قانۇنى»دىكى بەلگىلىمە بويىچە ساختا دورا ۋە ساختا دورا بويىچە بىر تەرەپ قىلىنىدىغان دورا، غەيرىي دورىلارنى كۆرسىتىدۇ.

第一百四十二条 生产、销售劣药,对人体健康造成严重危害的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;后果特别严重的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金或者没收财产。

142-ماددا ناچار دورا ئىشلەپچىقىرىپ، سېتىپ، تەن ساغلاملىقىغا ئېغىر زىيان سالغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسىنىڭ % 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئاقىۋىتى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسىنىڭ% 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

本条所称劣药,是指依照《中华人民共和国药品管理法》的规定属于劣药的药品。

بۇ ماددىدا ئېيتىلغان ناچار دورا «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ دورا باشقۇرۇش قانۇنى»دىكى بەلگىلىمە بويىچە ناچار دورىغا تەۋە دورىلارنى كۆرسىتىدۇ.

第一百四十三条 生产、销售不符合卫生标准的食品,足以造成严重食物中毒事故或者其他严重食源性疾患的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;对人体健康造成严重危害的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;后果特别严重的,处七年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金或者没收财产。

143-ماددا تازىلىق ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن كەلمەيدىغان يېمەكلىكلەرنى ئىشلەپچىقىرىپ، سېتىپ، ئېغىر يېمەكلىكتىن زەھەرلىنىش ھادىسىسى ياكى باشقا ئېغىر يېمەكلىك مەنبەسى خاراكتېرلىك كېسەللىكلەرنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم سېتىش سوممىسىنىڭ % 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ تەن ساغلاملىقىغا ئېغىر خەۋپ يەتكۈزگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسى% 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئاقىۋىتى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا يەتتە يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسىنىڭ % 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

第一百四十四条 在生产、销售的食品中掺入有毒、有害的非食品原料的,或者销售明知掺有有毒、有害的非食品原料的食品的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;造成严重食物中毒事故或者其他严重食源性疾患,对人体健康造成严重危害的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;致人死亡或者对人体健康造成特别严重危害的,依照本法第一百四十一条的规定处罚。

144-ماددا ئىشلەپچىقارغان، ساتقان يېمەكلىككە زەھەرلىك، زىيانلىق يېمەكلىكتىن باشقا خام ئەشيالارنى ئارىلاشتۇرغانلارغا ياكى زەھەرلىك، زىيانلىق يېمەكلىكتىن باشقا خام ئەشيالار ئارىلاشتۇرۇلغانلىقىنى بىلىدىغان يېمەكلىكلەرنى ساتقانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم سېتىش سوممىسىنىڭ % 50 ىدىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئېغىر يېمەكلىكتىن زەھەرلىنىش ھادىسىسى ياكى باشقا ئېغىر يېمەكلىك مەنبەسى خاراكتېرلىك كېسەللىكلەرنى كەلتۈرۈپ چىقىرىپ، تەن ساغلاملىقىغا ئېغىر خەۋپ يەتكۈزگەنلەرگە بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسى% 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ كىشىنى ئۆلتۈرۈپ قويغانلارغا ياكى تەن ساغلاملىقىغا پەۋقۇلئاددە ئېغىر خەۋپ يەتكۈزگەنلەرگە مۇشۇ قانۇننىڭ 141-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百四十五条 生产不符合保障人体健康的国家标准、行业标准的医疗器械、医用卫生材料,或者销售明知是不符合保障人体健康的国家标准、行业标准的医疗器械、医用卫生材料,对人体健康造成严重危害的,处五年以下有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;后果特别严重的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金,其中情节特别恶劣的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金或者没收财产。

145-ماددا تەن ساغلاملىقىغا كاپالەتلىك قىلىدىغان دۆلەت ئۆلچىمى، ساھە ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن كەلمەيدىغان داۋالاش ئۈسكۈنىسى، داۋالاش ساقلىق ساقلاش ماتېرىياللىرىنى ئىشلەپچىقىرىپ ياكى تەن ساغلاملىقىنى كاپالەتلەندۈرىدىغان دۆلەت ئۆلچىمى، زېمىن ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن كەلمەيدىغانلىقىنى بىلىپ تۇرۇپ داۋالاش ئۈسكۈنىسى، ئىشلىتىش ساقلىق ساقلاش ماتېرىيالىنى سېتىپ، تەن ساغلاملىقىغا ئېغىر زىيان يەتكۈزگەنلەرگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسىنىڭ% 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئاقىۋىتى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسىنىڭ% 50 ىدىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ، بۇنىڭ ئىچىدە قىلمىشى پەۋقۇلئاددە قەبىھ بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى قويۇلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسى% 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

第一百四十六条 生产不符合保障人身、财产安全的国家标准、行业标准的电器、压力容器、易燃易爆产品或者其他不符合保障人身、财产安全的国家标准、行业标准的产品,或者销售明知是以上不符合保障人身、财产安全的国家标准、行业标准的产品,造成严重后果的,处五年以下有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;后果特别严重的,处五年以上有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金。

146-ماددا جىسمانىي بىخەتەرلىك، مال-مۈلۈك بىخەتەرلىكىنى كاپالەتلەندۈرىدىغان دۆلەت ئۆلچىمى، ساھە ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن كەلمەيدىغان ئېلېكتىر سايمانلىرى، بېسىملىق قاچا، ئاسان يانىدىغان، ئاسان پارتلايدىغان مەھسۇلاتلار ياكى جىسمانىي بىخەتەرلىك ۋە مال-مۈلۈك بىخەتەرلىكى كاپالىتىگە ئۇيغۇن كەلمەيدىغان باشقا دۆلەت ئۆلچىمى، ساھەلەر ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن كەلمەيدىغان مەھسۇلاتلارنى ئىشلەپچىقىرىش، ياكى جىسمانىي بىخەتەرلىك، مال-مۈلۈك بىخەتەرلىكىنى كاپالەتلەندۈرىدىغان دۆلەت ئۆلچىمى، ساھە ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن كەلمەيدىغان يۇقىرىقى مەھسۇلاتنى سېتىپ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسىنىڭ % 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئاقىۋىتى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسىنىڭ% 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第一百四十七条 生产假农药、假兽药、假化肥,销售明知是假的或者失去使用效能的农药、兽药、化肥、种子,或者生产者、销售者以不合格的农药、兽药、化肥、种子冒充合格的农药、兽药、化肥、种子,使生产遭受较大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;使生产遭受重大损失的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金;使生产遭受特别重大损失的,处七年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金或者没收财产。

147-ماددا ساختا دېھقانچىلىق دورىسى، ساختا ھايۋانات دورىسى، ساختا خىمىيەۋى ئوغۇت ئىشلەپچىقىرىش، ساختا ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ ياكى ئىشلىتىش ئۈنۈمىنى يوقاتقان دېھقانچىلىق دورىسى، ھايۋانات دورىسى، خىمىيەۋى ئوغۇت، ئۇرۇقنى سېتىش ياكى ئىشلەپچىقارغۇچى، ساتقۇچىلار لاياقەتسىز دېھقانچىلىق دورىسى، مال دوختۇرلۇق دورىسى، خىمىيلىك ئوغۇت، ئۇرۇقىنى لاياقەتلىك دېھقانچىلىق دورىسى، دورا، خىمىيەۋى ئوغۇت، ئۇرۇق قىلىپ كۆرسىتىش، ئىشلەپچىقىرىشنى چوڭراق زىيانغا ئۇچراتقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم سېتىش سوممىسىنىڭ % 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئىشلەپچىقىرىشنى زور زىيانغا ئۇچراتقانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسى% 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئىشلەپچىقىرىشنى پەۋقۇلئاددە زور زىيانغا ئۇچراتقانلارغا يەتتە يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە سېتىش سوممىسىنىڭ % 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

第一百四十八条 生产不符合卫生标准的化妆品,或者销售明知是不符合卫生标准的化妆品,造成严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处销售金额百分之五十以上二倍以下罚金。

148-ماددا تازىلىق ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن كەلمەيدىغان گىرىم بۇيۇملىرىنى ئىشلەپ ياكى تازىلىق ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن كەلمەيدىغانلىقىنى بىلىپ تۇرۇپ گىرىم بۇيۇملىرىنى سېتىپ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم سېتىش سوممىسىنىڭ % 50 تىن يۇقىرى، ئىككى ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第一百四十九条 生产、销售本节第一百四十一条至第一百四十八条所列产品,不构成各该条规定的犯罪,但是销售金额在五万元以上的,依照本节第一百四十条的规定定罪处罚。

149-ماددا بۇ پاراگرافتىكى 141-ماددىدىن 148-ماددىغىچە بولغان ماددىلاردا كۆرسىتىلگەن مەھسۇلاتلارنى ئىشلەپچىقىرىش ۋە سېتىش شۇ ماددىلاردا بەلگىلەنگەن جىنايەت شەكىللەندۈرمەيدۇ، لېكىن سېتىش سوممىسى 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى بولسا، مۇشۇ پاراگرافتىكى 140-ماددىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

生产、销售本节第一百四十一条至第一百四十八条所列产品,构成各该条规定的犯罪,同时又构成本节第一百四十条规定之罪的,依照处罚较重的规定定罪处罚。

مۇشۇ پاراگرافتىكى 141-ماددىدىن 148-ماددىغىچە بولغان ماددىلاردا كۆرسىتىلگەن مەھسۇلاتلارنى ئىشلەپچىقىرىش، سېتىش شۇ ماددىلاردا بەلگىلەنگەن جىنايەتنى شەكىللەندۈرگەن، شۇنىڭ بىلەن بىللە يەنە مۇشۇ پاراگرافتا بەلگىلەنگەن جىنايەتنىمۇ شەكىللەندۈرگەن بولسا، ئېغىرراق جازا بېرىلگەنلىك توغرىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第一百五十条 单位犯本节第一百四十条至第一百四十八条规定之罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照各该条的规定处罚。

150-ماددا ئورۇنلاردىن مۇشۇ پاراگرافتىن 148-ماددىغىچە بولغان ماددىلاردا بەلگىلەنگەن جىنايەتلەرنى ئۆتكۈزگەنلىرى ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا شۇ ماددىلاردىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第二节 走私罪

2-پاراگراف ئەتكەسچىلىك جىنايىتى

第一百五十一条 走私武器、弹药、核材料或者伪造的货币的,处七年以上有期徒刑,并处罚金或者没收财产;情节较轻的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。

151-ماددا قورال-ياراغ، ئوق-دورا، يادرو ماتېرىيالى ياكى ساختا پۇل ئەتكەسچىلىكى قىلغانلارغا يەتتە يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

走私国家禁止出口的文物、黄金、白银和其他贵重金属或者国家禁止进出口的珍贵动物及其制品的,处五年以上有期徒刑,并处罚金;情节较轻的,处五年以下有期徒刑,并处罚金。

دۆلەت ئېكسپورت قىلىشنى مەنئى قىلغان مەدەنىيەت يادىكارلىقى، ئالتۇن، كۈمۈش ۋە باشقا قىممەتلىك مېتاللارنى ياكى دۆلەت ئىمپورت-ئېكسپورت قىلىشنى مەنئىي قىلغان قىممەتلىك ھايۋانلار ۋە ئۇلاردىن ياسالغان بۇيۇملارنى ئەتكەسچىلىك قىلغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

走私国家禁止进出口的珍稀植物及其制品的,处五年以下有期徒刑,并处或者单处罚金;情节严重的,处五年以上有期徒刑,并处罚金。

دۆلەت ئىمپورت-ئېكسپورت قىلىشنى مەنئى قىلغان ئەتىۋارلىق ئۆسۈملۈك ۋە ئۇنىڭدىن ياسالغان بۇيۇملارنى ئەتكەسچىلىك قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

犯第一款、第二款罪,情节特别严重的,处无期徒刑或者死刑,并处没收财产。

1-، 2-تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەنلەردىن قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلىرىغا مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

单位犯本条规定之罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照本条各款的规定处罚。

ئورۇن مۇشۇ ماددىدا بەلگىلەنگەن جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا مۇشۇ ماددىنىڭ ھەرقايسى تارماقلىرىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百五十二条 以牟利或者传播为目的,走私淫秽的影片、录像带、录音带、图片、书刊或者其他淫秽物品的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;情节严重的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产;情节较轻的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金。

152-ماددا پايدا ئېلىش ياكى تارقىتىشنى مەقسەت قىلىپ، شەھۋانىي فىلىم، سىن لېنتىسى، ئۈن-سىن بەلبېغى، سۈرەت، كىتاب-ژۇرنال ياكى باشقا شەھۋانىي بۇيۇملارنى ئەتكەسچىلىك قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百五十三条 走私本法第一百五十一条、第一百五十二条、第三百四十七条规定以外的货物、物品的,根据情节轻重,分别依照下列规定处罚:

153-ماددا ئەتكەسچىلىك قىلىش مۇشۇ قانۇننىڭ 151-، 152-، 347-ماددىسىدا بەلگىلەنگىنىدىن باشقا مال، بۇيۇملاردىن قىلمىشىنىڭ ئېغىر-يېنىكلىكىگە قاراپ تۆۋەندىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ :

(一)走私货物、物品偷逃应缴税额在五十万元以上的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处偷逃应缴税额一倍以上五倍以下罚金或者没收财产;情节特别严重的,依照本法第一百五十一条第四款的规定处罚。

( 1 ) ئەتكەس مال، بۇيۇملارنى ئوغرىلاپ قاچقانلارغا تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسى 500 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى بولغانلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 151-ماددا 4-تارمىقىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

(二)走私货物、物品偷逃应缴税额在十五万元以上不满五十万元的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处偷逃应缴税额一倍以上五倍以下罚金;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处偷逃应缴税额一倍以上五倍以下罚金或者没收财产。

( 2 ) ئەتكەسچىلىك مال، بۇيۇملارنى ئوغرىلاپ قاچقانلارغا تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسى 150 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەنگە توشمايدىغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

(三)走私货物、物品偷逃应缴税额在五万元以上不满十五万元的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处偷逃应缴税额一倍以上五倍以下罚金。

( 3 ) ئەتكەسچىلىك مال، بۇيۇملارنى ئوغرىلاپ قاچقانلارغا تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسى 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 150 مىڭ يۈەنگە توشمىغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

对多次走私未经处理的,按照累计走私货物、物品的偷逃应缴税额处罚。

كۆپ قېتىم ئەتكەس قىلغان بولسىمۇ بىر تەرەپ قىلىنمىغانلارغا جەمئىي ئەتكەس مال، بۇيۇملارنى ئوغرىلاپ قاچقانلارغا تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسى بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百五十四条 下列走私行为,根据本节规定构成犯罪的,依照本法第一百五十三条的规定定罪处罚:

154-ماددا تۆۋەندىكى ئەتكەسچىلىك قىلمىشلىرىدىن مۇشۇ پاراگرافتىكى بەلگىلىمىلەر بويىچە جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرىگە مۇشۇ قانۇننىڭ 153-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ :

(一)未经海关许可并且未补缴应缴税额,擅自将批准进口的来料加工、来件装配、补偿贸易的原材料、零件、制成品、设备等保税货物,在境内销售牟利的;

( 1 ) تاموژنىنىڭ ئىجازىتىنى ئالماي تۇرۇپ ھەمدە تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسىنى تولۇقلاپ تاپشۇرماي، ئىمپورت قىلىش تەستىقلانغان ماتېرىيال پىششىقلاش، ماتېرىياللارنى قاچىلاش، تولۇقلىما سودىسى قىلىنىدىغان خام ئەشيا، زاپچاس، تەييار مەھسۇلات، ئۈسكۈنە قاتارلىق باجدىن خالىي ماللارنى ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن سېتىپ پايدا ئالغانلار؛

(二)未经海关许可并且未补缴应缴税额,擅自将特定减税、免税进口的货物、物品,在境内销售牟利的。

( 2 ) تاموژنىنىڭ رۇخسىتىنى ئالماي تۇرۇپ ھەمدە تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسىنى تولۇقلاپ تاپشۇرماي، باج كېمەيتىش، باج كەچۈرۈم قىلىش جەھەتتە ئىمپورت قىلىنغان مۇئەييەن مال، بۇيۇملارنى ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن چېگرا ئىچىدە سېتىپ پايدا ئالغانلار.

第一百五十五条 下列行为,以走私罪论处,依照本节的有关规定处罚:

155-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلار ئەتكەسچىلىك جىنايىتى بويىچە بىر تەرەپ قىلىنىدۇ، مۇشۇ پاراگرافتىكى ئالاقىدار بەلگىلىمىلەر بويىچە جازا بېرىلىدۇ :

(一)直接向走私人非法收购国家禁止进口物品的,或者直接向走私人非法收购走私进口的其他货物、物品,数额较大的;

( 1 ) دۆلەت ئىمپورت قىلىش مەنئى قىلغان بۇيۇملارنى شەخسلەرگە بىۋاسىتە، قانۇنسىز سېتىۋالغانلار ياكى ئەتكەسچىلىك ئارقىلىق ئىمپورت قىلىنغان باشقا مال، بۇيۇملارنى شەخسلەردىن بىۋاسىتە قانۇنسىز سېتىۋالغانلارنىڭ سوممىسى چوڭراق بولسا؛

(二)在内海、领海运输、收购、贩卖国家禁止进出口物品的,或者运输、收购、贩卖国家限制进出口货物、物品,数额较大,没有合法证明的;

( 2 ) ئىچكى دېڭىز، دېڭىز تەۋەلىكىدە ئىمپورت-ئېكسپورت قىلىش مەنئى قىلىنغان نەرسىلەرنى توشۇغان، سېتىۋالغان، ئېلىپ-ساتقانلار ياكى دۆلەت ئىمپورت-ئېكسپورت قىلىشقا چەك قويغان مال، بۇيۇملارنى توشۇغان، ئالغان، ئېلىپ-ساتقان بولسا، سوممىسى كۆپرەك، قانۇنلۇق ئىسپاتى بولمىسا؛

(三)逃避海关监管将境外固体废物运输进境的。

( 3 ) تاموژنىنىڭ نازارەت قىلىش-باشقۇرۇشىدىن قېچىپ، چېگرا سىرتىدىكى قاتتىق تاشلاندۇقلارنى چېگرادىن توشۇپ كىرگۈزگەنلەر.

第一百五十六条 与走私罪犯通谋,为其提供贷款、资金、帐号、发票、证明,或者为其提供运输、保管、邮寄或者其他方便的,以走私罪的共犯论处。

156-ماددا ئەتكەسچى جىنايەتچىلەر بىلەن تىل بىرىكتۈرۈپ، ئۇلارغا قەرز پۇل، مەبلەغ، ھېسابات نومۇرى، تالون، ئىسپات بەرگەن ياكى توشۇش، ساقلاش، پوچتىدىن ئەۋەتىش ياكى باشقا قولايلىقلارنى يارىتىپ بەرگەنلەر ئەتكەسچىلىك جىنايىتىنىڭ ئورتاق جىنايىتى بويىچە بىر تەرەپ قىلىنىدۇ.

第一百五十七条 武装掩护走私的,依照本法第一百五十一条第一款、第四款的规定从重处罚。

157-ماددا ئەتكەسچىلىكنى قوراللىق قوغدىغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 151-ماددىسىنىڭ 1-تارمىقى، 4-تارمىقىدىكى بەلگىلىمە بويىچە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

以暴力、威胁方法抗拒缉私的,以走私罪和本法第二百七十七条规定的阻碍国家机关工作人员依法执行职务罪,依照数罪并罚的规定处罚。

زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ئۇسۇلى بىلەن ئەتكەسچىلىكنى تۇتۇشقا قارشىلىق كۆرسەتكەنلەرگە ئەتكەسچىلىك جىنايىتى ۋە مۇشۇ قانۇننىڭ 277-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىنىڭ قانۇن بويىچە ۋەزىپە ئىجرا قىلىشىغا توسقۇنلۇق قىلىش جىنايىتى بويىچە بىرنەچچە جىنايەتنى تەڭ جازالاش توغرىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三节 妨害对公司、企业的管理秩序罪

3-پاراگراف شىركەت ۋە كارخانىنى باشقۇرۇش تەرتىپىگە دەخلى يەتكۈزۈش جىنايىتى

第一百五十八条 申请公司登记使用虚假证明文件或者采取其他欺诈手段虚报注册资本,欺骗公司登记主管部门,取得公司登记,虚报注册资本数额巨大、后果严重或者有其他严重情节的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处虚报注册资本金额百分之一以上百分之五以下罚金。

158-ماددا شىركەتنى تىزىملاپ ساختا ئىسپات ھۆججىتى ئىشلىتىشنى ئىلتىماس قىلغان ياكى رويخەتكە ئېلىنغان كاپىتالنى باشقا ئالدامچىلىق ۋاسىتىلىرىنى قوللىنىپ يالغان مەلۇم قىلغان، شىركەتنىڭ تىزىملىغۇچى مەسئۇل تارمىقىنى ئالداپ، شىركەتنى تىزىملىتقان، رويخەتكە ئېلىنغان كاپىتالنىڭ سوممىسى غايەت زور، ئاقىۋىتى ئېغىر ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، رويخەتكە ئېلىنغان كاپىتال سوممىسىنى % 1 تىن يۇقىرى، % 5 تىن تۆۋەن قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处三年以下有期徒刑或者拘役。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百五十九条 公司发起人、股东违反公司法的规定未交付货币、实物或者未转移财产权,虚假出资,或者在公司成立后又抽逃其出资,数额巨大、后果严重或者有其他严重情节的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处虚假出资金额或者抽逃出资金额百分之二以上百分之十以下罚金。

159-ماددا شىركەتنىڭ قۇرغۇچىلىرى، پايچىكلىرىدىن شىركەت قانۇنىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، پۇل، ماددىي نەرسىنى تاپشۇرمىغانلىرى ياكى مال-مۈلۈك ھوقۇقىنى يۆتكىمەي، ساختا مەبلەغ چىقارغانلىرى ياكى شىركەت قۇرۇلغاندىن كېيىن چىقارغان مەبلىغىنى قايتۇرۇۋالغانلىرىغا سوممىسى غايەت زور، ئاقىۋىتى ئېغىر ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم ساختا چىقارغان مەبلىغى سوممىسى ياكى چىقارغان مەبلىغى سوممىسىنىڭ % 20 تىن يۇقىرى، % 10 تىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百六十条 在招股说明书、认股书、公司、企业债券募集办法中隐瞒重要事实或者编造重大虚假内容,发行股票或者公司、企业债券,数额巨大、后果严重或者有其他严重情节的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处非法募集资金金额百分之一以上百分之五以下罚金。

160-ماددا پاي توپلاش چۈشەندۈرمىسى، پاي ئېتىراپ قىلىش خېتى، شىركەت، كارخانا زايومى توپلاش چارىسىگە مۇھىم پاكىتلارنى يوشۇرۇپ ياكى مۇھىم، زور ساختا مەزمۇنلارنى ئويدۇرۇپ، پاي چېكى ياكى شىركەت، كارخانا ئاكسىيەسى تارقاتقانلارغا سوممىسى غايەت زور، ئاقىۋىتى ئېغىر ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم بىر تەرەپ قانۇنسىز توپلانغان مەبلەغ سوممىسىنىڭ % 1 تىن يۇقىرى، % 5 تىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百六十一条 公司向股东和社会公众提供虚假的或者隐瞒重要事实的财务会计报告,严重损害股东或者其他人利益的,对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处二万元以上二十万元以下罚金。

1611-ماددا شىركەت پايچىكلار ۋە جەمئىيەتتىكى ئاممىغا ساختا ياكى مۇھىم پاكىتنى يوشۇرغان مالىيە-بوغالتىرلىق دوكلاتى بېرىپ، پايچىكلار ياكى باشقىلارنىڭ مەنپەئىتىگە ئېغىر زىيان سالغان بولسا، ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第一百六十二条 公司、企业进行清算时,隐匿财产,对资产负债表或者财产清单作虚伪记载或者在未清偿债务前分配公司、企业财产,严重损害债权人或者其他人利益的,对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处二万元以上二十万元以下罚金。

162-ماددا شىركەت، كارخانا ھېسابات ئېنىقلىغاندا، مال-مۈلكىنى يوشۇرۇپ، مۈلۈك قەرز جەدۋىلى ياكى مال-مۈلۈك تىزىملىكىنى ساختا خاتىرىلەپ ياكى قەرزنى ئۈزۈشتىن بۇرۇن شىركەت، كارخانىنىڭ مال-مۈلكىنى تەقسىم قىلىپ، ھەقدار ياكى باشقىلارنىڭ مەنپەئىتىنى ئېغىر زىيانغا ئۇچراتقان بولسا، ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرى بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第一百六十三条 公司、企业的工作人员利用职务上的便利,索取他人财物或者非法收受他人财物,为他人谋取利益,数额较大的,处五年以下有期徒刑或者拘役;数额巨大的,处五年以上有期徒刑,可以并处没收财产。

16-ماددا شىركەت، كارخانا خادىملىرىدىن ۋەزىپىسىدىكى قولايلىقتىن پايدىلىنىپ، باشقىلاردىن پۇل-مال ئۈندۈرۈۋېلىپ ياكى باشقىلارنىڭ پۇل-مېلىنى قانۇنسىز قوبۇل قىلىپ، باشقىلارغا نەپ يەتكۈزگەنلىرىنىڭ سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنسا بولىدۇ.

公司、企业的工作人员在经济往来中,违反国家规定,收受各种名义的回扣、手续费,归个人所有的,依照前款的规定处罚。

شىركەت ۋە كارخانا خادىملىرىدىن ئىقتىسادىي ئالاقىدە دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، ھەر خىل ناملاردىكى ئۈستەك ۋە رەسمىيەت ھەققى ئېلىپ، شەخسكە تەۋە بولغانلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

国有公司、企业中从事公务的人员和国有公司、企业委派到非国有公司、企业从事公务的人员有前两款行为的,依照本法第三百八十五条、第三百八十六条的规定定罪处罚。

دۆلەت شىركىتى، كارخانىلاردىكى مەمۇرىيەت ئىشى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان خادىملار ۋە دۆلەت شىركىتى، كارخانىلىرى دۆلەت ئىلكىدە بولمىغان شىركەت، كارخانىلارغا مەمۇرىيەت ئىشى بىلەن شۇغۇللىنىشقا ئەۋەتكەن خادىملارنىڭ ئالدىنقى ئىككى تارمىقىدىكى قىلمىشنى سادىر قىلغانلىرىغا مۇشۇ قانۇننىڭ 385-ماددىسى، 386-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第一百六十四条 为谋取不正当利益,给予公司、企业的工作人员以财物,数额较大的,处三年以下有期徒刑或者拘役;数额巨大的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

16-ماددا ناتوغرا مەنپەئەتنى كۆزلەپ، شىركەت، كارخانا خادىملىرىغا سوممىسى كۆپرەك پۇل-مال بەرگەن بولسا، ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

行贿人在被追诉前主动交待行贿行为的,可以减轻处罚或者免除处罚。

پارا بەرگۈچىلەر پارا بېرىش قىلمىشى سۈرۈشتۈرۈلۈشتىن ئىلگىرى تەشەببۇسكارلىق بىلەن تاپشۇرسا، يېنىكلىتىپ جازا بېرىلسە ياكى جازا كەچۈرۈم قىلىنسا بولىدۇ.

第一百六十五条 国有公司、企业的董事、经理利用职务便利,自己经营或者为他人经营与其所任职公司、企业同类的营业,获取非法利益,数额巨大的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金;数额特别巨大的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。

165-ماددا دۆلەت شىركىتى، كارخانىنىڭ مۇدىرى، دىرېكتورلىرى ۋەزىپىسىدىكى قولايلىقتىن پايدىلىنىپ، ئۆزى تىجارەت قىلىپ ياكى ئۆزى ۋەزىپە ئۆتەۋاتقان شىركەت ۋە كارخانىغا ئوخشاش تۈردىكى تىجارەتنى باشقىلار ئۈچۈن باشقۇرۇپ، قانۇنسىز مەنپەئەتكە ئېرىشكەن، سوممىسى زور بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第一百六十六条 国有公司、企业、事业单位的工作人员,利用职务便利,有下列情形之一,使国家利益遭受重大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金;致使国家利益遭受特别重大损失的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金:

166-ماددا دۆلەت شىركىتى، كارخانا، كەسپىي ئورۇنلاردىكى خادىملاردىن ۋەزىپىسىدىكى قولايلىقتىن پايدىلىنىپ، تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلىپ، دۆلەت مەنپەئىتىنى زور زىيانغا ئۇچراتقانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ دۆلەت مەنپەئىتىنى پەۋقۇلئاددە زور زىيانغا ئۇچراتقانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)将本单位的盈利业务交由自己的亲友进行经营的;

( 1 ) شۇ ئورۇننىڭ پايدا ئېلىش كەسپىنى ئۆزىنىڭ ئۇرۇق-تۇغقان، دوست-بۇرادەرلىرىنىڭ تىجارەت قىلىشىغا تاپشۇرغانلار؛

(二)以明显高于市场的价格向自己的亲友经营管理的单位采购商品或者以明显低于市场的价格向自己的亲友经营管理的单位销售商品的;

( 2 ) تاۋارنى بازار باھاسىدىن كۆرۈنەرلىك يۇقىرى باھادا ئۆز تۇغقان، دوست-بۇرادەرلىرى باشقۇرىدىغان ئورۇندىن سېتىۋالغان ياكى بازار باھاسىدىن كۆرۈنەرلىك تۆۋەن باھادا ئۆز دوست-بۇرادەرلىرىنىڭ تىجارەت قىلىش، باشقۇرۇش ئورنىغا ساتقانلار؛

(三)向自己的亲友经营管理的单位采购不合格商品的。

( 3 ) ئۆزىنىڭ ئۇرۇق-تۇغقان، دوست-بۇرادەرلىرىنىڭ تىجارەت قىلىش-باشقۇرۇش ئورنىدىن لاياقەتسىز تاۋارلارنى سېتىۋالغانلار.

第一百六十七条 国有公司、企业、事业单位直接负责的主管人员,在签订、履行合同过程中,因严重不负责任被诈骗,致使国家利益遭受重大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役;致使国家利益遭受特别重大损失的,处三年以上七年以下有期徒刑。

167-ماددا دۆلەت شىركىتى، كارخانا، كەسپىي ئورۇننىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىملىرىدىن توختام تۈزۈش، ئىجرا قىلىش جەريانىدا ئېغىر مەسئۇلىيەتسىزلىك قىلىپ ئالدىنىپ كېتىپ، دۆلەت مەنپەئىتىنى زور زىيانغا ئۇچراتقانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ دۆلەت مەنپەئىتىنى پەۋقۇلئاددە زور زىيانغا ئۇچراتقانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百六十八条 国有公司、企业直接负责的主管人员,徇私舞弊,造成国有公司、企业破产或者严重亏损,致使国家利益遭受重大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

16-ماددا دۆلەت شىركىتى، كارخانىنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىملىرىدىن نەپسانىيەتچىلىك قىلىپ، دۆلەت شىركىتى، كارخانىسىنى ۋەيران قىلىپ ياكى ئېغىر زىيان سېلىپ، دۆلەت مەنپەئىتىنى زور زىيانغا ئۇچراتقانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百六十九条 国有公司、企业或者其上级主管部门直接负责的主管人员,徇私舞弊,将国有资产低价折股或者低价出售,致使国家利益遭受重大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役;致使国家利益遭受特别重大损失的,处三年以上七年以下有期徒刑。

16-ماددا دۆلەت شىركىتى، كارخانىسى ياكى ئۇنىڭ يۇقىرى دەرىجىلىك مەسئۇل تارمىقىنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىملىرىدىن نەپسانىيەتچىلىك قىلىپ، دۆلەت مۈلكىنى تۆۋەن باھادا پايغا سۇندۇرۇپ ياكى تۆۋەن باھادا سېتىپ، دۆلەت مەنپەئىتىنى زور زىيانغا ئۇچراتقانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ دۆلەت مەنپەئىتىنى پەۋقۇلئاددە زور زىيانغا ئۇچراتقانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四节 破坏金融管理秩序罪

4-پاراگراف پۇل مۇئامىلە باشقۇرۇش تەرتىپىگە بۇزغۇنچىلىق قىلىش جىنايىتى

第一百七十条 伪造货币的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;有下列情形之一的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产:

170-ماددا ساختا پۇل ياسىغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلەرگە ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)伪造货币集团的首要分子;

( 1 ) ساختا پۇل گۇرۇھىنىڭ باش ئۇنسۇرلىرى؛

(二)伪造货币数额特别巨大的;

( 2 ) ساختا پۇل سوممىسى ئالاھىدە زور بولغانلار؛

(三)有其他特别严重情节的。

( 3 ) باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلار.

第一百七十一条 出售、购买伪造的货币或者明知是伪造的货币而运输,数额较大的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处二万元以上二十万元以下罚金;数额巨大的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;数额特别巨大的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产。

1711-ماددا ساختا پۇلنى ساتقان، سېتىۋالغان ياكى ساختا پۇل ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ توشۇغانلاردىن سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

银行或者其他金融机构的工作人员购买伪造的货币或者利用职务上的便利,以伪造的货币换取货币的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处二万元以上二十万元以下罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处二万元以上二十万元以下罚金或者没收财产;情节较轻的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处一万元以上十万元以下罚金。

بانكا ياكى باشقا پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىنىڭ خادىملىرىدىن ساختا پۇل سېتىۋالغان ياكى ۋەزىپىسىدىكى قولايلىقتىن پايدىلىنىپ، ساختا پۇلغا تېگىشكەنلىرىگە ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

伪造货币并出售或者运输伪造的货币的,依照本法第一百七十条的规定定罪从重处罚。

ساختا پۇل ياسىغان ھەمدە ساختا پۇلنى ساتقان ياكى توشۇغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 170-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第一百七十二条 明知是伪造的货币而持有、使用,数额较大的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处一万元以上十万元以下罚金;数额巨大的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处二万元以上二十万元以下罚金;数额特别巨大的,处十年以上有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产。

172-ماددا ساختا پۇل ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ ئىلكىدە تۇتقان، ئىشلەتكەنلەردىن سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم ھالدا 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

第一百七十三条 变造货币,数额较大的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处一万元以上十万元以下罚金;数额巨大的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处二万元以上二十万元以下罚金。

173-ماددا پۇلنى ئۆزگەرتىپ ياسىغانلارغا سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم ھالدا 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第一百七十四条 未经中国人民银行批准,擅自设立商业银行或者其他金融机构的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处二万元以上二十万元以下罚金;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金。

174-ماددا سودا بانكىسى ياكى باشقا پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتىنى جۇڭگو خەلق بانكىسىنىڭ تەستىقىنى ئالماي تۇرۇپ، ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن قۇرغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

伪造、变造、转让商业银行或者其他金融机构经营许可证的,依照前款的规定处罚。

سودا بانكىسى ياكى باشقا پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتىنىڭ تىجارەت ئىجازەتنامىسىنى ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىۋالغان، ئۆتۈنۈپ بەرگەنلەرگە ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

单位犯前两款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照第一款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا 1-تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百七十五条 以转贷牟利为目的,套取金融机构信贷资金高利转贷他人,违法所得数额较大的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处违法所得一倍以上五倍以下罚金;数额巨大的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处违法所得一倍以上五倍以下罚金。

175-ماددا قايتا قەرز بېرىپ پايدا ئېلىشنى مەقسەت قىلىپ، پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىنىڭ كىرېدىت مەبلىغىنى ئالداپ ئېلىۋېلىپ باشقىلارغا يۇقىرى پايدا بىلەن قايتا قەرز بەرگەنلەردىن قانۇنغا خىلاپ تاپاۋەت سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处三年以下有期徒刑或者拘役。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百七十六条 非法吸收公众存款或者变相吸收公众存款,扰乱金融秩序的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处二万元以上二十万元以下罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金。

176-ماددا ئاممىنىڭ ئامانەت پۇلىنى قانۇنسىز قوبۇل قىلىپ ياكى ئاممىنىڭ ئامانەت پۇلىنى شەكلى ئۆزگىرىپ قوبۇل قىلىپ، پۇل مۇئامىلە تەرتىپىنى قالايمىقانلاشتۇرغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百七十七条 有下列情形之一,伪造、变造金融票证的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处二万元以上二十万元以下罚金;情节严重的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产:

177-ماددا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلىپ، پۇل مۇئامىلە بېلىتى گۇۋاھنامىسىنى ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىۋالغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)伪造、变造汇票、本票、支票的;

( 1 ) پېرېۋوت چېكى، خاس چەك، پۇل چېكىنى ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىۋالغانلار؛

(二)伪造、变造委托收款凭证、汇款凭证、银行存单等其他银行结算凭证的;

( 2 ) ھاۋالىلىك پۇل ئېلىش ئىسپاتى، پۇل پېرېۋوت قىلىش ئىسپاتى، بانكا ئامانەت ھۆججىتى قاتارلىق باشقا بانكا راسچوت ئىسپاتىنى ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىۋالغانلار؛

(三)伪造、变造信用证或者附随的单据、文件的;

( 3 ) كرېدىت گۇۋاھنامىسى ياكى قوشۇمچە تالون، ھۆججەتلەرنى ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىۋالغانلار؛

(四)伪造信用卡的。

( 4 ) كىرېدىت كارتىسىنى ئويدۇرۇپ چىقارغانلار.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百七十八条 伪造、变造国库券或者国家发行的其他有价证券,数额较大的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处二万元以上二十万元以下罚金;数额巨大的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;数额特别巨大的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产。

178-ماددا دۆلەت خەزىنىسى بېلىتى ياكى دۆلەت تارقاتقان باشقا ئاكسىيەلەرنى ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىۋالغانلاردىن سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

伪造、变造股票或者公司、企业债券,数额较大的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处一万元以上十万元以下罚金;数额巨大的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处二万元以上二十万元以下罚金。

پاي چېكى ياكى شىركەت، كارخانا زايومىنى ئويدۇرۇپ چىقارغان، ئۆزگەرتىپ ياسىغانلارغا سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم ھالدا 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前两款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前两款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百七十九条 未经国家有关主管部门批准,擅自发行股票或者公司、企业债券,数额巨大、后果严重或者有其他严重情节的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处非法募集资金金额百分之一以上百分之五以下罚金。

179-ماددا پاي چېكى ياكى شىركەت، كارخانا زايومىنى دۆلەتنىڭ ئالاقىدار مەسئۇل تارمىقىنىڭ تەستىقىنى ئالماي تۇرۇپ، ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن تارقاتقانلاردىن سوممىسى ناھايىتى زور، ئاقىۋىتى ئېغىر بولغانلىرىغا ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى قانۇنسىز توپلانغان مەبلەغ سوممىسىنىڭ % 1 ىدىن يۇقىرى، % 5 ىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百八十条 证券交易内幕信息的知情人员或者非法获取证券交易内幕信息的人员,在涉及证券的发行、交易或者其他对证券的价格有重大影响的信息尚未公开前,买入或者卖出该证券,或者泄露该信息,情节严重的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处违法所得一倍以上五倍以下罚金;情节特别严重的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处违法所得一倍以上五倍以下罚金。

180-ماددا ئاكسىيە سودىسىنىڭ ئىچكى ئۇچۇرىدىن خەۋەردار كىشىلەر ياكى ئاكسىيە سودىسىنىڭ ئىچكى ئۇچۇرىغا قانۇنسىز ئېرىشكۈچىلەر ئاكسىيەنىڭ تارقىتىلىشى، سودىلىشىشى ياكى ئاكسىيە باھاسىغا زور تەسىر كۆرسىتىدىغان باشقا ئۇچۇرلارنى ئاشكارىلاشتىن بۇرۇن، شۇ ئاكسىيەنى سېتىۋالغان ياكى ساتقان ياكى ئاشكارىلاپ قويغان بولسا، قىلمىشى ئېغىر بولسا، بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

内幕信息的范围,依照法律、行政法规的规定确定。

ئىچكى ئۇچۇرنىڭ دائىرىسى قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە بېكىتىلىدۇ.

知情人员的范围,依照法律、行政法规的规定确定。

ئەھۋالدىن خەۋەردار خادىملارنىڭ دائىرىسى قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە بېكىتىلىدۇ.

第一百八十一条 编造并且传播影响证券交易的虚假信息,扰乱证券交易市场,造成严重后果的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处一万元以上十万元以下罚金。

181-ماددا ئاكسىيە سودىسىغا تەسىر يەتكۈزىدىغان ساختا ئۇچۇرلارنى ئويدۇرۇپ چىقىرىپ ۋە تارقىتىپ، ئاكسىيە سودىسى بازىرىنى قالايمىقانلاشتۇرۇپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم ھالدا 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

证券交易所、证券公司的从业人员,证券业协会或者证券管理部门的工作人员,故意提供虚假信息或者伪造、变造、销毁交易记录,诱骗投资者买卖证券,造成严重后果的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处一万元以上十万元以下罚金;情节特别恶劣的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处二万元以上二十万元以下罚金。

ئاكسىيە سودا ئورنى، ئاكسىيە شىركىتىنىڭ كەسىپكارلىرى، ئاكسىيە كەسپى جەمئىيىتى ياكى ئاكسىيە باشقۇرۇش تارمىقىنىڭ خادىملىرى سودا خاتىرىسىنى قەستەن ساختا ئۇچۇر بىلەن تەمىنلەپ ياكى ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىۋالغان، كۆيدۈرۈۋەتكەن، مەبلەغ سالغۇچىلارنى ئاكسىيەنى ئېلىپ-سېتىشقا ئالداپ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم ھالدا 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە قەبىھ بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前两款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役。

ئورۇندىن ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەنلىرىگە ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百八十二条 有下列情形之一,操纵证券交易价格,获取不正当利益或者转嫁风险,情节严重的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处违法所得一倍以上五倍以下罚金:

182-ماددا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلۈپ، ئاكسىيە سودا باھاسىنى كونترول قىلىپ، ناتوغرا مەنپەئەتكە ئېرىشكەن ياكى خەۋپ-خەتەرنى باشقىلارغا ئارتىپ قويغانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)单独或者合谋,集中资金优势、持股优势或者利用信息优势联合或者连续买卖,操纵证券交易价格的;

( 1 ) ئۆز ئالدىغا ياكى تىل بىرىكتۈرۈپ، مەبلەغ ئەۋزەللىكى، پاي ئەۋزەللىكىنى مەركەزلەشتۈرۈپ ياكى ئۇچۇر ئەۋزەللىكىدىن پايدىلىنىپ بىرلىشىپ ياكى ئۇدا ئېلىپ-سېتىپ، ئاكسىيە سودا باھاسىنى كونترول قىلغانلار؛

(二)与他人串通,以事先约定的时间、价格和方式相互进行证券交易或者相互买卖并不持有的证券,影响证券交易价格或者证券交易量的;

( 2 ) باشقىلار بىلەن تىل بىرىكتۈرۈۋېلىپ، ئالدىن پۈتۈشكەن ۋاقىت، باھا ۋە ئۇسۇلدا ئۆزئارا ئاكسىيە سودىسى قىلغان ياكى ئۆزئارا ئېلىپ-ساتقان ھەمدە ئىلكىدە بولمىغان ئاكسىيە ئاكسىيە سودا باھاسى ياكى ئاكسىيە سودا مىقدارىغا تەسىر يەتكۈزگەنلەر؛

(三)以自己为交易对象,进行不转移证券所有权的自买自卖,影响证券交易价格或者证券交易量的;

( 3 ) ئۆزىنى سودا ئوبيېكتى قىلىپ، ئاكسىيە ئىگىدارلىق ھوقۇقىنى يۆتكىمىگەن ئۆزى ئېلىپ-سېتىپ، ئاكسىيە سودا باھاسى ياكى ئاكسىيە سودا مىقدارىغا تەسىر يەتكۈزگەنلەر؛

(四)以其他方法操纵证券交易价格的。

( 4 ) ئاكسىيە سودا باھاسىنى باشقا ئۇسۇللار بىلەن كونترول قىلغانلار.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百八十三条 保险公司的工作人员利用职务上的便利,故意编造未曾发生的保险事故进行虚假理赔,骗取保险金归自己所有的,依照本法第二百七十一条的规定定罪处罚。

183-ماددا سۇغۇرتا شىركىتىنىڭ خادىملىرى ۋەزىپىسىدىكى قولايلىقتىن پايدىلىنىپ، ئىلگىرى يۈز بەرمىگەن سۇغۇرتا ھادىسىسىنى قەستەن ئويدۇرۇپ چىقىرىپ ساختا تۆلەم بېرىپ، سۇغۇرتا پۇلىنى ئالداپ ئېلىۋېلىپ ئۆزىگە تەۋە قىلغان بولسا، مۇشۇ قانۇننىڭ 271-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

国有保险公司工作人员和国有保险公司委派到非国有保险公司从事公务的人员有前款行为的,依照本法第三百八十二条、第三百八十三条的规定定罪处罚。

دۆلەت سۇغۇرتا شىركىتى خادىملىرى ۋە دۆلەت سۇغۇرتا شىركىتى دۆلەت ئىلكىدە بولمىغان سۇغۇرتا شىركىتىگە ھۆكۈمەت ئىشى بىلەن شۇغۇللىنىشقا ئەۋەتكەن خادىملاردىن ئالدىنقى تارماقتىكى قىلمىشنى سادىر قىلغانلىرىغا مۇشۇ قانۇننىڭ 382-، 383-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第一百八十四条 银行或者其他金融机构的工作人员在金融业务活动中索取他人财物或者非法收受他人财物,为他人谋取利益的,或者违反国家规定,收受各种名义的回扣、手续费,归个人所有的,依照本法第一百六十三条的规定定罪处罚。

184-ماددا بانكا ياكى باشقا پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىنىڭ خادىملىرىدىن پۇل مۇئامىلە كەسپىي پائالىيىتىدە باشقىلاردىن پۇل-مال ئۈندۈرۈۋېلىپ ياكى باشقىلارنىڭ پۇل-مېلىنى قانۇنسىز قوبۇل قىلىپ باشقىلارغا نەپ يەتكۈزگەنلىرى ياكى دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، ھەر خىل ناملاردىكى شېرىنكانە، رەسمىيەت ھەققى ئېلىپ، شەخسكە تەۋە بولغانلىرىغا مۇشۇ قانۇننىڭ 163-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

国有金融机构工作人员和国有金融机构委派到非国有金融机构从事公务的人员有前款行为的,依照本法第三百八十五条、第三百八十六条的规定定罪处罚。

دۆلەت پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتىنىڭ خادىملىرى ۋە دۆلەت پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتى دۆلەت ئىلكىدە بولمىغان پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتىغا ھۆكۈمەت ئىشى بىلەن شۇغۇللىنىشقا ئەۋەتكەن خادىملاردىن ئالدىنقى تارماقتىكى قىلمىشنى سادىر قىلغانلىرىغا مۇشۇ قانۇننىڭ 385-، 386-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第一百八十五条 银行或者其他金融机构的工作人员利用职务上的便利,挪用本单位或者客户资金的,依照本法第二百七十二条的规定定罪处罚。

185-ماددا بانكا ياكى باشقا پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىنىڭ خادىملىرىدىن ۋەزىپىسىدىكى قولايلىقتىن پايدىلىنىپ، ئۆز ئورنى ياكى مۇئامىلىدارلارنىڭ مەبلىغىنى ئىشلىتىۋالغانلىرىغا مۇشۇ قانۇننىڭ 272-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

国有金融机构工作人员和国有金融机构委派到非国有金融机构从事公务的人员有前款行为的,依照本法第三百八十四条的规定定罪处罚。

دۆلەت پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتى خادىملىرى ۋە دۆلەت پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرى دۆلەت ئىلكىدە بولمىغان پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىغا ھۆكۈمەت ئىشى بىلەن شۇغۇللىنىشقا ئەۋەتكەن خادىملاردىن ئالدىنقى تارماقتا قىلمىش سادىر قىلغانلىرىغا مۇشۇ قانۇننىڭ 384-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第一百八十六条 银行或者其他金融机构的工作人员违反法律、行政法规规定,向关系人发放信用贷款或者发放担保贷款的条件优于其他借款人同类贷款的条件,造成较大损失的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处一万元以上十万元以下罚金;造成重大损失的,处五年以上有期徒刑,并处二万元以上二十万元以下罚金。

186-ماددا بانكا ياكى باشقا پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىنىڭ خادىملىرىدىن قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، مۇناسىۋەتلىك كىشىلەرگە ئىناۋەتلىك قەرز پۇل بېرىش ياكى كېپىللىك قەرز پۇلى بېرىش شەرتى باشقا قەرز ئالغۇچىلارنىڭ ئوخشاش تۈردىكى قەرز پۇلى بېرىش شەرتىدىن يۇقىرى بولۇپ، بىرقەدەر زور زىيان سالغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئېغىر زىيان سالغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

银行或者其他金融机构的工作人员违反法律、行政法规规定,向关系人以外的其他人发放贷款,造成重大损失的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处一万元以上十万元以下罚金;造成特别重大损失的,处五年以上有期徒刑,并处二万元以上二十万元以下罚金。

بانكا ياكى باشقا پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىنىڭ خادىملىرىدىن قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، مۇناسىۋىتى بارلاردىن باشقا باشقىلارغا قەرز پۇل بېرىپ، زور زىيان سالغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ پەۋقۇلئاددە زور زىيان سالغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前两款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前两款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

关系人的范围,依照《中华人民共和国商业银行法》和有关金融法规确定。

مۇناسىۋەتلىكلەرنىڭ دائىرىسى «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ سودا بانكىسى قانۇنى»ۋە ئالاقىدار پۇل مۇئامىلە قانۇن-نىزاملىرى بويىچە بېكىتىلىدۇ.

第一百八十七条 银行或者其他金融机构的工作人员以牟利为目的,采取吸收客户资金不入帐的方式,将资金用于非法拆借、发放贷款,造成重大损失的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处二万元以上二十万元以下罚金;造成特别重大损失的,处五年以上有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金。

187-ماددا بانكا ياكى باشقا پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىنىڭ خادىملىرىدىن پايدا ئېلىشنى مەقسەت قىلىپ، مۇئامىلىدارلارنىڭ مەبلىغىنى ھېساباتقا كىرگۈزمەسلىك ئۇسۇلىنى قوللىنىپ، مەبلەغنى قانۇنسىز قەرز ئېلىش، قەرز پۇل تارقىتىشقا ئىشلىتىپ، ئېغىر زىيان سالغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ پەۋقۇلئاددە زور زىيان سالغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百八十八条 银行或者其他金融机构的工作人员违反规定,为他人出具信用证或者其他保函、票据、存单、资信证明,造成较大损失的,处五年以下有期徒刑或者拘役;造成重大损失的,处五年以上有期徒刑。

188-ماددا بانكا ياكى باشقا پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىنىڭ خادىملىرىدىن بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، باشقىلارغا كرېدىت گۇۋاھنامىسى ياكى باشقا كېپىللىك خېتى، ۋېكسېل، ئامانەت ھۆججىتى، مەبلەغ-ئىناۋەت ئىسپاتى چىقىرىپ بېرىپ، خېلى زور زىيان سالغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئېغىر زىيان سالغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百八十九条 银行或者其他金融机构的工作人员在票据业务中,对违反票据法规定的票据予以承兑、付款或者保证,造成重大损失的,处五年以下有期徒刑或者拘役;造成特别重大损失的,处五年以上有期徒刑。

189-ماددا بانكا ياكى باشقا پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىنىڭ خادىملىرىدىن چەك كەسپىدە، ھۆججەت قانۇنىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپ تالوننى ئېتىراپلىق ھېسابلاپ، پۇل تۆلەپ ياكى كاپالەت بېرىپ، زور زىيان سالغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ پەۋقۇلئاددە زور زىيان سالغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百九十条 国有公司、企业或者其他国有单位,违反国家规定,擅自将外汇存放境外,或者将境内的外汇非法转移到境外,情节严重的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役。

190-ماددا دۆلەت شىركىتى، كارخانىسى ياكى باشقا دۆلەت ئورۇنلىرىدىن دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، تاشقى پېرېۋوتىنى ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن چېگرا سىرتىغا ئامانەت قويغانلىرى ياكى چېگرا ئىچىدىكى تاشقى پېرېۋوتنى قانۇنسىز چېگرا سىرتىغا يۆتكىۋەتكەنلىرىدىن قىلمىشى ئېغىر بولغانلىرىغا ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرى بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第一百九十一条 明知是毒品犯罪、黑社会性质的组织犯罪、走私犯罪的违法所得及其产生的收益,为掩饰、隐瞒其来源和性质,有下列行为之一的,没收实施以上犯罪的违法所得及其产生的收益,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处洗钱数额百分之五以上百分之二十以下罚金;情节严重的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处洗钱数额百分之五以上百分之二十以下罚金:

1911-ماددا زەھەر جىنايىتى، قارا جەمئىيەت خاراكتېرلىك تەشكىللىك جىنايەت، ئەتكەسچىلىك جىنايىتىنىڭ قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتى ۋە ئۇنىڭدىن كەلگەن پايدىسىنى بىلىپ تۇرۇپ، كېلىش مەنبەسى ۋە خاراكتېرىنى يوشۇرۇش، يوشۇرۇش ئۈچۈن تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا يۇقىرىقى جىنايەتنى سادىر قىلغان قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتى ۋە ئۇنىڭدىن كەلگەن تاپاۋىتىنى مۇسادىرە قىلىدۇ، بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم پۇل يۇيۇش سوممىسى % 5 تىن يۇقىرى، % 20 تىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە پۇل يۇيۇش سوممىسى % 5 تىن يۇقىرى، % 20 تىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)提供资金账户的;

( 1 ) مەبلەغ ئىسچوتى بىلەن تەمىنلىگەنلەر؛

(二)协助将财产转换为现金或者金融票据的;

( 2 ) مال-مۈلۈكنى نەق پۇل ياكى پۇل مۇئامىلە تالونىغا ئايلاندۇرۇشقا ياردەملەشكەنلەر؛

(三)通过转账或者其他结算方式协助资金转移的;

( 3 ) ھېسابات يۆتكەش ياكى باشقا راسچوت قىلىش ئۇسۇللىرى ئارقىلىق مەبلەغنى يۆتكەشكە ياردەملەشكەنلەر؛

(四)协助将资金汇往境外的;

( 4 ) مەبلەغنى چېگرا سىرتىغا پېرېۋوت قىلىشقا ياردەملەشكەنلەر؛

(五)以其他方法掩饰、隐瞒犯罪的违法所得及其收益的性质和来源的。

( 5 ) جىنايەتنى قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتى ۋە ئۇنىڭ پايدىسىنىڭ خاراكتېرى ۋە مەنبەسىنى باشقا ئۇسۇللار بىلەن يوشۇرغان، يوشۇرغانلار.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第五节 金融诈骗罪

5 §.پۇل مۇئامىلە ئالدامچىلىقى جىنايىتى

第一百九十二条 以非法占有为目的,使用诈骗方法非法集资,数额较大的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处二万元以上二十万元以下罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产。

1912-ماددا قانۇنسىز ئىگىلىۋېلىش مەقسىتىدە، ئالدامچىلىق ئۇسۇلىنى قوللىنىپ قانۇنسىز مەبلەغ توپلىغانلاردىن سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلىرىغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

第一百九十三条 有下列情形之一,以非法占有为目的,诈骗银行或者其他金融机构的贷款,数额较大的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处二万元以上二十万元以下罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产:

193-ماددا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلىپ، قانۇنسىز ئىگىلىۋېلىش مەقسىتىدە، بانكا ياكى باشقا پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىنىڭ قەرز پۇلىنى ئالداپ ئېلىۋالغانلاردىن سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلىرىغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)编造引进资金、项目等虚假理由的;

( 1 ) مەبلەغ، تۈر قاتارلىق ساختا سەۋەبلەرنى ئويدۇرۇش، كىرگۈزۈش؛

(二)使用虚假的经济合同的;

( 2 ) ساختا ئىقتىسادىي توختام ئىشلىتىلگەن بولسا؛

(三)使用虚假的证明文件的;

( 3 ) ساختا ئىسپات ھۆججىتىنى ئىشلەتكەنلەر؛

(四)使用虚假的产权证明作担保或者超出抵押物价值重复担保的;

( 4 ) ساختا مۈلۈك ھوقۇقى ئىسپاتىنى ئىشلىتىپ كېپىللىك بەرگەن ياكى رەنە بۇيۇم قىممىتىدىن ئېشىپ كەتكەن تەكرار كېپىللىك بەرگەنلەر؛

(五)以其他方法诈骗贷款的。

( 5 ) قەرز پۇلنى باشقا ئۇسۇللار بىلەن ئالداپ ئېلىۋالغانلار.

第一百九十四条 有下列情形之一,进行金融票据诈骗活动,数额较大的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处二万元以上二十万元以下罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产:

194-ماددا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلىپ، پۇل مۇئامىلە تالونىنى ئالداش ھەرىكىتى قىلغانلاردىن سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلىرىغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)明知是伪造、变造的汇票、本票、支票而使用的;

( 1 ) ياسىۋېلىنغان، ئۆزگەرتىۋېلىنغان پېرېۋوت چېكى، خاس چەك، پۇل چېكى ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ ئىشلەتكەنلەر؛

(二)明知是作废的汇票、本票、支票而使用的;

( 2 ) بىكار قىلىنغان پېرېۋوت چېكى، خاس چەك، پۇل چېكى ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ ئىشلەتكەنلەر؛

(三)冒用他人的汇票、本票、支票的;

( 3 ) باشقىلارنىڭ پېرېۋوت چېكى، خاس چېكى، پۇل چېكىنى سۇيىئىستېمال قىلغانلار؛

(四)签发空头支票或者与其预留印鉴不符的支票,骗取财物的;

( 4 ) قۇرۇق پۇل چېكى ياكى ئالدىن قالدۇرۇلغان تامغىغا ئۇيغۇن كەلمەيدىغان پۇل چېكىنى ئىمزا قويۇپ بېرىپ، پۇل-مالنى ئالداپ ئېلىۋالغانلار؛

(五)汇票、本票的出票人签发无资金保证的汇票、本票或者在出票时作虚假记载,骗取财物的。

( 5 ) پېرېۋوت چېكى، خاس چەك چىقارغۇچى مەبلەغ كاپالىتى بولمىغان پېرېۋوت چېكى، غول چەكنى ئىمزا قويۇپ تارقىتىپ ياكى بېلەت چىقارغاندا ساختا خاتىرە قالدۇرۇپ، پۇل-مېلىنى ئالداپ ئېلىۋالغان بولسا.

使用伪造、变造的委托收款凭证、汇款凭证、银行存单等其他银行结算凭证的,依照前款的规定处罚。

ياسىۋېلىنغان، ئۆزگەرتىۋېلىنغان ھاۋالىلىك پۇل ئېلىش ئىسپاتى، پۇل پېرېۋوت قىلىش ئىسپاتى، بانكا ئامانەت ھۆججىتى قاتارلىق باشقا بانكا راسچوت ئىسپاتىنى ئىشلەتكەنلەرگە ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第一百九十五条 有下列情形之一,进行信用证诈骗活动的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处二万元以上二十万元以下罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产:

195-ماددا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلۈپ، كرېدىت گۇۋاھنامىسى ئالدامچىلىقى ھەرىكىتى قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلىرىغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)使用伪造、变造的信用证或者附随的单据、文件的;

( 1 ) ياسىۋېلىنغان، ئۆزگەرتىپ ياسالغان كرېدىت گۇۋاھنامىسى ياكى قوشۇمچە تالون، ھۆججەتلەرنى ئىشلەتكەنلەر؛

(二)使用作废的信用证的;

( 2 ) ئىناۋەتسىز كرېدىت گۇۋاھنامىسىنى ئىشلىتىش؛

(三)骗取信用证的;

( 3 ) كرېدىت گۇۋاھنامىسىنى ئالداپ ئېلىۋېلىش؛

(四)以其他方法进行信用证诈骗活动的。

( 4 ) باشقا ئۇسۇللار بىلەن كرېدىت گۇۋاھنامىسى ئالدامچىلىقى ھەرىكىتى ئېلىپ بارغانلار.

第一百九十六条 有下列情形之一,进行信用卡诈骗活动,数额较大的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处二万元以上二十万元以下罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产:

196-ماددا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلىپ، كىرېدىت كارتىسى ئالدامچىلىقى ھەرىكىتى قىلغانلاردىن سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلىرىغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)使用伪造的信用卡的;

( 1 ) ساختا كىرېدىت كارتىسى ئىشلەتكەنلەر؛

(二)使用作废的信用卡的;

( 2 ) ئىناۋەتسىز كىرېدىت كارتىسى ئىشلەتكەنلەر؛

(三)冒用他人信用卡的;

( 3 ) باشقىلارنىڭ كىرېدىت كارتىسىدىن پايدىلىنىۋالغانلار؛

(四)恶意透支的。

( 4 ) يامان غەرەزدە ئونكول قىلغانلار.

前款所称恶意透支,是指持卡人以非法占有为目的,超过规定限额或者规定期限透支,并且经发卡银行催收后仍不归还的行为。

ئالدىنقى تارماقتا ئېيتىلغان يامان غەرەزدە ئونكول قىلىش كارتا ئىگىسى قانۇنسىز ئىگىلىۋېلىش مەقسىتىدە، بەلگىلەنگەن چەكتىن ياكى بەلگىلەنگەن مۆھلەتتىن ئاشۇرۇپ ئونكول قىلغان ھەمدە كارتا تارقاتقان بانكا سۈيلەپ ئالسىمۇ قايتۇرمىغان قىلمىشنى كۆرسىتىدۇ.

盗窃信用卡并使用的,依照本法第二百六十四条的规定定罪处罚。

كىرېدىت كارتىسىنى ئوغرىلىغان ھەمدە ئىشلەتكەنلەرگە مۇشۇ قانۇننىڭ 264-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第一百九十七条 使用伪造、变造的国库券或者国家发行的其他有价证券,进行诈骗活动,数额较大的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处二万元以上二十万元以下罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产。

197-ماددا ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىپ ياسىغان دۆلەت خەزىنىسى بېلىتى ياكى دۆلەت تارقاتقان باشقا ئاكسىيەنى ئىشلىتىپ ئالدامچىلىق ھەرىكىتى قىلغانلاردىن سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلىرىغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

第一百九十八条 有下列情形之一,进行保险诈骗活动,数额较大的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处一万元以上十万元以下罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处二万元以上二十万元以下罚金;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑,并处二万元以上二十万元以下罚金或者没收财产:

198-ماددا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلىپ، سۇغۇرتا ئالدامچىلىقى ھەرىكىتى قىلغانلارغا سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلىرىغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)投保人故意虚构保险标的,骗取保险金的;

( 1 ) سۇغۇرتىلىغۇچى سۇغۇرتا نىشانىنى قەستەن ئويدۇرۇپ چىقىرىپ، سۇغۇرتا پۇلىنى ئالداپ ئېلىۋالغان بولسا؛

(二)投保人、被保险人或者受益人对发生的保险事故编造虚假的原因或者夸大损失的程度,骗取保险金的;

( 2 ) سۇغۇرتىلىغۇچى، قەرزدار ياكى مەنپەئەتلەنگۈچى يۈز بەرگەن سۇغۇرتا ھادىسىسىدە ساختا سەۋەب ئويدۇرۇپ چىقىرىپ ياكى زىياننىڭ دەرىجىسىنى مۇبالىغىلەشتۈرۈپ، سۇغۇرتا پۇلىنى ئالداپ ئېلىۋالغان بولسا؛

(三)投保人、被保险人或者受益人编造未曾发生的保险事故,骗取保险金的;

( 3 ) سۇغۇرتىلىغۇچى، قەرزدار ياكى مەنپەئەتلەنگۈچى ئىلگىرى يۈزبەرمىگەن سۇغۇرتا ھادىسىسىنى ئويدۇرۇپ چىقىرىپ، سۇغۇرتا پۇلىنى ئالداپ ئېلىۋالغان بولسا؛

(四)投保人、被保险人故意造成财产损失的保险事故,骗取保险金的;

( 4 ) سۇغۇرتىلىغۇچى، قەرزدار مال-مۈلۈك زىيىنىنى قەستەن پەيدا قىلغان سۇغۇرتا ھادىسىسىدە سۇغۇرتا پۇلىنى ئالداپ ئېلىۋالغان بولسا؛

(五)投保人、受益人故意造成被保险人死亡、伤残或者疾病,骗取保险金的。

( 5 ) سۇغۇرتىلىغۇچى، مەنپەئەتلەنگۈچى سۇغۇرتىلانغۇچىنىڭ ئۆلۈپ كېتىشى، مېيىپ بولۇپ قېلىشى ياكى كېسەل بولۇپ قېلىشىنى قەستەن كەلتۈرۈپ چىقىرىپ، سۇغۇرتا پۇلىنى ئالداپ ئېلىۋالغان بولسا.

有前款第四项、第五项所列行为,同时构成其他犯罪的,依照数罪并罚的规定处罚。

ئالدىنقى تارماقنىڭ ( 4 ) تارماقچىسى، ( 5 ) تارماقچىسىدا كۆرسىتىلگەن قىلمىشلارنى سادىر قىلىپ، بىرلا ۋاقىتتا باشقا جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلەرگە بىر نەچچە جىنايەتنى قوشۇپ جازالاش توغرىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

单位犯第一款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役;数额巨大或者有其他严重情节的,处五年以上十年以下有期徒刑;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑。

ئورۇن 1-تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلىرىغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

保险事故的鉴定人、证明人、财产评估人故意提供虚假的证明文件,为他人诈骗提供条件的,以保险诈骗的共犯论处。

سۇغۇرتا ھادىسىسىنى بېكىتكۈچى، ئىسپاتلىغۇچى، مال-مۈلۈكنى باھالىغۇچى قەستەن ساختا ئىسپات ھۆججىتى بېرىپ، باشقىلارنىڭ ئالدامچىلىقىغا شارائىت يارىتىپ بەرگەن بولسا، سۇغۇرتا ئالدامچىلىقىدىكى ئورتاق جىنايەتچى دەپ بىر تەرەپ قىلىنىدۇ.

第一百九十九条 犯本节第一百九十二条、第一百九十四条、第一百九十五条规定之罪,数额特别巨大并且给国家和人民利益造成特别重大损失的,处无期徒刑或者死刑,并处没收财产。

199-ماددا مۇشۇ پاراگرافنىڭ 1912-، 194-، 1915-ماددىلىرىدا بەلگىلەنگەن جىنايەتلەرنى ئۆتكۈزگەنلەردىن سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلىرىغا ھەمدە دۆلەت ۋە خەلقنىڭ مەنپەئىتىگە پەۋقۇلئاددە زور زىيان سالغانلىرىغا مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

第二百条 单位犯本节第一百九十二条、第一百九十四条、第一百九十五条规定之罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役;数额巨大或者有其他严重情节的,处五年以上十年以下有期徒刑;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑。

200-ماددا ئورۇنلاردىن مۇشۇ پاراگرافنىڭ 1912-، 194-، 1915-ماددىلىرىدا بەلگىلەنگەن جىنايەتلەرنى ئۆتكۈزگەنلىرىگە ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلىرىغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第六节 危害税收征管罪

6-پاراگراف باج ئېلىش-باشقۇرۇشقا خەۋپ يەتكۈزۈش جىنايىتى

第二百零一条 纳税人采取伪造、变造、隐匿、擅自销毁帐簿、记帐凭证,在帐簿上多列支出或者不列、少列收入,经税务机关通知申报而拒不申报或者进行虚假的纳税申报的手段,不缴或者少缴应纳税款,偷税数额占应纳税额的百分之十以上不满百分之三十并且偷税数额在一万元以上不满十万元的,或者因偷税被税务机关给予二次行政处罚又偷税的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处偷税数额一倍以上五倍以下罚金;偷税数额占应纳税额的百分之三十以上并且偷税数额在十万元以上的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处偷税数额一倍以上五倍以下罚金。

201-ماددا باج تاپشۇرغۇچى ھېساب دەپتىرى، ھېساب خاتىرىلەش ئىسپاتىنى ياسىۋېلىش، ئۆزگەرتىۋېلىش، تىقىۋېلىش، ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن كۆيدۈرۈۋېتىش ئۇسۇلىنى قوللىنىپ، ھېساب دەپتىرىگە كۆپرەك چىقىم قىلىدۇ ياكى ھېساباتنى تىزمايدۇ، ئاز قىلىدۇ، باج ئورگىنى مەلۇم قىلىشنى ئۇقتۇرغان بولسىمۇ مەلۇم قىلىشنى رەت قىلىدۇ ياكى ساختا باج مەلۇم قىلىش ۋاسىتىسى بىلەن، تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج پۇلىنى تاپشۇرمايدۇ ياكى ئاز تاپشۇرىدۇ، باج ئوغرىلىغان سومما تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسىنىڭ % 10 ىدىن كۆپرەكىنى ئىگىلىگەن، % 30 كە توشمىغان ھەمدە باج ئوغرىلىغان سوممىسى 10 مىڭ يۈەندىن ئاشقان، 100 مىڭ يۈەنگە توشمىغان بولسا ياكى باج ئوغرىلىغانلىقى ئۈچۈن باج ئورگىنى تەرىپىدىن 2-قېتىملىق مەمۇرىي جازا بېرىلگەن، يەنە باج ئوغرىلىغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە باج ئوغرىلىغان سوممىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ باج ئوغرىلىغان سومما تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسىنىڭ % 30 ىدىن كۆپرەكىنى ئىگىلىگەن ھەمدە باج ئوغرىلىغان سوممىسى 100 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە باج ئوغرىلىغان سوممىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

扣缴义务人采取前款所列手段,不缴或者少缴已扣、已收税款,数额占应缴税额的百分之十以上并且数额在一万元以上的,依照前款的规定处罚。

تۇتۇپ قالغۇچى ئالدىنقى تارماقتا كۆرسىتىلگەن ۋاسىتىلەرنى قوللىنىپ، تاپشۇرمىغان ياكى ئاز تاپشۇرغان، ئالغان باج پۇلىنىڭ سوممىسى تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسىنىڭ % 10 ىدىن كۆپرەكىنى ھەمدە سوممىسى 10 مىڭ يۈەندىن ئاشقان بولسا، ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

对多次犯有前两款行为,未经处理的,按照累计数额计算。

ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى قىلمىشنى كۆپ قېتىم سادىر قىلىپ بىر تەرەپ قىلمىغانلار جەمئىي سوممىسى بويىچە ھېسابلىنىدۇ.

第二百零二条 以暴力、威胁方法拒不缴纳税款的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处拒缴税款一倍以上五倍以下罚金;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处拒缴税款一倍以上五倍以下罚金。

202-ماددا زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ئۇسۇلى بىلەن باج پۇلىنى تاپشۇرمىغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە باج پۇلىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە باج پۇلىنى تاپشۇرۇشنى رەت قىلغانلارغا بىر ھەسسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百零三条 纳税人欠缴应纳税款,采取转移或者隐匿财产的手段,致使税务机关无法追缴欠缴的税款,数额在一万元以上不满十万元的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处欠缴税款一倍以上五倍以下罚金;数额在十万元以上的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处欠缴税款一倍以上五倍以下罚金。

203-ماددا باج تاپشۇرغۇچىلار تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باجنى نېسى قالدۇرۇپ، مال-مۈلكىنى يۆتكەش ياكى يوشۇرۇش ۋاسىتىسىنى قوللىنىپ، باج ئورگانلىرىنىڭ نېسى قالغان باج پۇلىنى قايتۇرۇۋالالماسلىقىنى كەلتۈرۈپ چىقاردى، سوممىسى 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 100 مىڭ يۈەنگە توشمايدىغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى نېسى قالغان باج پۇلىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى 100 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە نېسى قالغان باج پۇلىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百零四条 以假报出口或者其他欺骗手段,骗取国家出口退税款,数额较大的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处骗取税款一倍以上五倍以下罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处骗取税款一倍以上五倍以下罚金;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处骗取税款一倍以上五倍以下罚金或者没收财产。

204-ماددا ئېكسپورت بېجىنى ياكى باشقا ئالدامچىلىق ۋاسىتىلىرىنى يالغان مەلۇم قىلىپ، دۆلەت ئېكسپورتىدىن قايتۇرغان باج پۇلىنى ئالداپ ئېلىۋالغانلاردىن سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە باج پۇلىنى بىر ھەسسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە باج پۇلىنى ئالداپ ئېلىۋېلىش جازاسى بىر ھەسسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلىرىغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە باج پۇلىنى ئالداپ ئېلىۋېلىش جازاسى بىر ھەسسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

纳税人缴纳税款后,采取前款规定的欺骗方法,骗取所缴纳的税款的,依照本法第二百零一条的规定定罪处罚;骗取税款超过所缴纳的税款部分,依照前款的规定处罚。

باج تاپشۇرغۇچىلار باج پۇلىنى تاپشۇرغاندىن كېيىن، ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن ئالدامچىلىق ئۇسۇلىنى قوللىنىپ، تاپشۇرغان باج پۇلىنى ئالداپ ئېلىۋالغان بولسا، مۇشۇ قانۇننىڭ 201-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ؛ ئالداپ ئېلىۋالغان باج پۇلىنىڭ تاپشۇرغان باج پۇلىدىن ئېشىپ كەتكەن قىسمىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第二百零五条 虚开增值税专用发票或者虚开用于骗取出口退税、抵扣税款的其他发票的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处二万元以上二十万元以下罚金;虚开的税款数额较大或者有其他严重情节的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;虚开的税款数额巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产。

205-ماددا قوشۇلما قىممەت بېجى مەخسۇس تالونىنى ئويدۇرۇپ چىقارغان ياكى ئېكسپورت بېجىنى قايتۇرۇش، باج پۇلىنى توغرىلاپ چىقىرىۋېتىشكە ئىشلىتىدىغان باشقا تالونلارنى ئويدۇرۇپ چىقارغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ساختا كېسىلگەن باج پۇلىنىڭ سوممىسى كۆپرەك ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ساختا تارقىتىلغان باج پۇلىنىڭ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

有前款行为骗取国家税款,数额特别巨大,情节特别严重,给国家利益造成特别重大损失的,处无期徒刑或者死刑,并处没收财产。

ئالدىنقى تارماقتىكى قىلمىش ئارقىلىق دۆلەتنىڭ باج پۇلىنى ئالداپ ئېلىۋالغانلاردىن سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور، قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولۇپ، دۆلەت مەنپەئىتىگە پەۋقۇلئاددە زور زىيان سالغانلىرىغا مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

单位犯本条规定之罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处三年以下有期徒刑或者拘役;虚开的税款数额较大或者有其他严重情节的,处三年以上十年以下有期徒刑;虚开的税款数额巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑。

ئورۇن مۇشۇ ماددىدا بەلگىلەنگەن جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ساختا تارقىتىلغان باج پۇلىنىڭ سوممىسى كۆپرەك بولسا ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بولسا، ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ ساختا تارقىتىلغان باج پۇلىنىڭ سوممىسى ناھايىتى كۆپ بولسا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بولسا، ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

虚开增值税专用发票或者虚开用于骗取出口退税、抵扣税款的其他发票,是指有为他人虚开、为自己虚开、让他人为自己虚开、介绍他人虚开行为之一的。

قوشۇلما قىممەت بېجى مەخسۇس تالونىنى ساختا كېسىش ياكى ئېكسپورت بېجىنى ئالداپ ئېلىۋېلىش، باج پۇلىنى توغرىلاپ چىقىرىۋېتىشكە ئىشلىتىلىدىغان باشقا تالونلارنى كۆز بوياپ كېسىش باشقىلار ئۈچۈن ساختا كېسىش، ئۆزى ئۈچۈن ساختا ئېچىش، باشقىلارغا ئۆزى ئۈچۈن ساختا چىقىرىش، باشقىلارنى ساختا ئېچىش قىلمىشلىرىنى تونۇشتۇرۇشنى كۆرسىتىدۇ.

第二百零六条 伪造或者出售伪造的增值税专用发票的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处二万元以上二十万元以下罚金;数量较大或者有其他严重情节的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;数量巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产。

206-ماددا ئويدۇرۇپ چىقىرىلغان قوشۇلما قىممەت بېجى مەخسۇس تالونىنى ياسىۋالغان ياكى ساتقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سانى كۆپرەك بولغانلىرىغا ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سانى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

伪造并出售伪造的增值税专用发票,数量特别巨大,情节特别严重,严重破坏经济秩序的,处无期徒刑或者死刑,并处没收财产。

ئويدۇرۇپ چىقىرىلغان ھەمدە ئويدۇرۇپ چىقىرىلغان قوشۇلما قىممەت بېجى مەخسۇس تالونىنى ياسىۋالغان ۋە ساتقانلاردىن سانى پەۋقۇلئاددە زور، قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر، ئىقتىسادىي تەرتىپنى ئېغىر بۇزغانلىرىغا مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

单位犯本条规定之罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制;数量较大或者有其他严重情节的,处三年以上十年以下有期徒刑;数量巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑。

مۇشۇ ماددىدا بەلگىلەنگەن جىنايەتنى ئۆتكۈزگەن ئورۇنلارغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ سانى كۆپرەك بولغانلىرىغا ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ سانى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百零七条 非法出售增值税专用发票的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处二万元以上二十万元以下罚金;数量较大的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;数量巨大的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产。

207-ماددا قوشۇلما قىممەت بېجى مەخسۇس تالونىنى قانۇنسىز ساتقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سانى كۆپرەك بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سانى ناھايىتى كۆپ بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

第二百零八条 非法购买增值税专用发票或者购买伪造的增值税专用发票的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处二万元以上二十万元以下罚金。

208-ماددا قوشۇلما قىممەت بېجى مەخسۇس تالونىنى قانۇنسىز سېتىۋالغانلارغا ياكى ساختا قوشۇلما قىممەت بېجى ئالاھىدە تالونىنى سېتىۋالغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

非法购买增值税专用发票或者购买伪造的增值税专用发票又虚开或者出售的,分别依照本法第二百零五条、第二百零六条、第二百零七条的规定定罪处罚。

قوشۇلما قىممەت بېجى مەخسۇس تالونىنى قانۇنسىز سېتىۋالغان ياكى ساختا قوشۇلما قىممەت بېجى ئالاھىدە تالونىنى سېتىۋالغان، يەنە ساختا سېتىۋالغان ياكى ساتقانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 205-، 206-، 207-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第二百零九条 伪造、擅自制造或者出售伪造、擅自制造的可以用于骗取出口退税、抵扣税款的其他发票的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处二万元以上二十万元以下罚金;数量巨大的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;数量特别巨大的,处七年以上有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产。

209-ماددا ياسىۋالغان، ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن ياسىۋالغان ياكى ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن ياساتقانلاردىن ئېكسپورت بېجىنى قايتۇرۇش، باج پۇلىنى توغرىلاپ چىقىرىۋېتىشكە ئىشلىتىدىغان باشقا تالونلارنى ئالداپ ئېلىۋېلىشقا بولسا، ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سانى ناھايىتى كۆپ بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سانى پەۋقۇلئاددە كۆپ بولغانلارغا يەتتە يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

伪造、擅自制造或者出售伪造、擅自制造的前款规定以外的其他发票的,处二年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处一万元以上五万元以下罚金;情节严重的,处二年以上七年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金。

ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن باشقا تالونلارنى ياسىغان، ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن ياسىغان ياكى ساتقانلارغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئىككى يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

非法出售可以用于骗取出口退税、抵扣税款的其他发票的,依照第一款的规定处罚。

ئېكسپورت بېجىنى قايتۇرۇش، باج پۇلىنى توغرىلاپ چىقىرىۋېتىشكە بولىدىغان باشقا تالونلارنى قانۇنسىز ساتقانلارغا 1-تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

非法出售第三款规定以外的其他发票的,依照第二款的规定处罚。

3-تارماقتىكى بەلگىلىمىدىن باشقا تالونلارنى قانۇنسىز ساتقانلارغا 2-تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第二百一十条 盗窃增值税专用发票或者可以用于骗取出口退税、抵扣税款的其他发票的,依照本法第二百六十四条的规定定罪处罚。

210-ماددا قوشۇلما قىممەت بېجى مەخسۇس تالونىنى ئوغرىلىغان ياكى ئېكسپورت بېجىدىن قايتقان باجنى ئالداپ ئېلىۋېلىش، باج پۇلىنى توغرىلاپ چىقىرىۋېتىشكە بولىدىغان باشقا تالونلارنى ئوغرىلىغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 264-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

使用欺骗手段骗取增值税专用发票或者可以用于骗取出口退税、抵扣税款的其他发票的,依照本法第二百六十六条的规定定罪处罚。

ئالدامچىلىق ۋاسىتىسى ئارقىلىق قوشۇلما قىممەت بېجى مەخسۇس تالونىنى ئالداپ ئېلىۋالغان ياكى ئېكسپورت بېجىدىن قايتقان باجنى ئالداپ ئېلىۋېلىش، باج پۇلىنى توغرىلاپ چىقىرىۋېتىشكە بولىدىغان باشقا تالونلارنى ئالداپ ئېلىۋالغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 266-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第二百一十一条 单位犯本节第二百零一条、第二百零三条、第二百零四条、第二百零七条、第二百零八条、第二百零九条规定之罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照各该条的规定处罚。

21-ماددا ئورۇنلاردىن مۇشۇ پاراگرافنىڭ 201-، 203-، 204-، 207-، 208-، 209-ماددىلىرىدا بەلگىلەنگەن جىنايەتلەرنى ئۆتكۈزگەنلىرى ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا مۇشۇ ماددىلاردىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第二百一十二条 犯本节第二百零一条至第二百零五条规定之罪,被判处罚金、没收财产的,在执行前,应当先由税务机关追缴税款和所骗取的出口退税款。

212-ماددا مۇشۇ پاراگرافنىڭ 201-ماددىسىدىن 205-ماددىسىغىچە بولغان ماددىلىرىدا بەلگىلەنگەن جىنايەتلەرنى سادىر قىلىپ، جەرىمانە قويۇش، مال-مۈلكىنى مۇسادىرە قىلىش جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنغانلارغا ئىجرا قىلىشتىن ئىلگىرى، باج ئورگىنى باج پۇلىنى ۋە ئالداپ ئېلىۋالغان ئېكسپورت بېجى پۇلىنى قايتۇرۇۋېلىشى كېرەك.

第七节 侵犯知识产权罪

7-پاراگراف بىلىم مۈلۈك ھوقۇقىغا چېقىلىش جىنايىتى

第二百一十三条 未经注册商标所有人许可,在同一种商品上使用与其注册商标相同的商标,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金;情节特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。

213-ماددا رويخەتكە ئېلىنغان تاۋار ماركىسى ئىگىسىنىڭ ئىجازىتىنى ئالماي تۇرۇپ، بىر خىل تاۋارغا ئۆزىنىڭ رويخەتكە ئېلىنغان تاۋار ماركىسىغا ئوخشاش تاۋار ماركىسىنى ئىشلەتكەنلەردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百一十四条 销售明知是假冒注册商标的商品,销售金额数额较大的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金;销售金额数额巨大的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。

214-ماددا ساختا رويخەتكە ئېلىنغان تاۋار ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ ساتقانلاردىن سېتىش سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سېتىش سوممىسى ناھايىتى كۆپ بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百一十五条 伪造、擅自制造他人注册商标标识或者销售伪造、擅自制造的注册商标标识,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;情节特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。

215-ماددا باشقىلار رويخەتكە ئالدۇرغان تاۋار ماركىسى بەلگىسىنى ياسىۋالغان، ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن ياساتقان ياكى ئويدۇرۇپ چىقارغان، ئۆز مەيلىچە ياسىغان رويخەتكە ئېلىنغان تاۋار ماركىسى بەلگىسىنى ساتقانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百一十六条 假冒他人专利,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金。

216-ماددا باشقىلارنىڭ پاتېنتىنى ئۆزىنىڭ قىلىۋالغانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百一十七条 以营利为目的,有下列侵犯著作权情形之一,违法所得数额较大或者有其他严重情节的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金;违法所得数额巨大或者有其他特别严重情节的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金:

217-ماددا پايدا ئېلىشنى مەقسەت قىلىپ، ئەسەر ھوقۇقىغا دەخلى-تەرۇز قىلىدىغان تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلاردىن، قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنىڭ سوممىسى كۆپرەك ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قانۇنغا خىلاپ تاپاۋەت سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)未经著作权人许可,复制发行其文字作品、音乐、电影、电视、录像作品、计算机软件及其他作品的;

( 1 ) ئەسەر ھوقۇقى ئىگىسىنىڭ ئىجازىتىنى ئالماي تۇرۇپ، ئۇنىڭ يازما ئەسىرى، مۇزىكا، كىنو، تېلېۋىزىيە، سىن ئەسىرى، كومپيۇتېر يۇمشاق ماتېرىيالى ۋە باشقا ئەسەرلىرىنى كۆپەيتىپ تارقاتقانلار؛

(二)出版他人享有专有出版权的图书的;

( 2 ) باشقىلارنىڭ خاس نەشر ھوقۇقىغا ئىگە كىتابلىرىنى نەشر قىلغانلار؛

(三)未经录音录像制作者许可,复制发行其制作的录音录像的;

( 3 ) ئۈن-سىن ئالغۇچىنى ئىشلىگۈچىنىڭ ئىجازىتىنى ئالماي تۇرۇپ، ئۆزى ئىشلىگەن ئۈن-سىن بۇيۇمىنى كۆپەيتىپ تارقاتقانلار؛

(四)制作、出售假冒他人署名的美术作品的。

( 4 ) باشقىلارنىڭ ئىمزاسىنى ئۆزىنىڭ قىلىۋالغان گۈزەل سەنئەت ئەسەرلىرىنى ياسىغان، ساتقانلار.

第二百一十八条 以营利为目的,销售明知是本法第二百一十七条规定的侵权复制品,违法所得数额巨大的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金。

218-ماددا پايدا ئېلىشنى مەقسەت قىلىپ، مۇشۇ قانۇننىڭ 217-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن ھوقۇققا چېقىلىش تەقلىدىي بۇيۇمى ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ، قانۇنغا خىلاپ زور تاپاۋەت قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百一十九条 有下列侵犯商业秘密行为之一,给商业秘密的权利人造成重大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金;造成特别严重后果的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金:

219-ماددا سودا مەخپىيىتىگە چېقىلىدىغان تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلىپ، سودا مەخپىيىتى تۇتقان ھوقۇقدارغا زور زىيان سالغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ پەۋقۇلئاددە ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)以盗窃、利诱、胁迫或者其他不正当手段获取权利人的商业秘密的;

( 1 ) ھوقۇقدارنىڭ سودا مەخپىيىتىگە ئوغرىلىق، پۇل-مالغا قىزىقتۇرۇش، تەھدىت سېلىش ياكى باشقا ناتوغرا ۋاسىتىلەر بىلەن ئېرىشىۋالغانلار؛

(二)披露、使用或者允许他人使用以前项手段获取的权利人的商业秘密的;

( 2 ) ھوقۇقدارنىڭ ئىلگىرىكى ۋاسىتىلەرنى قوللىنىپ ئېرىشكەن سودا مەخپىيىتىنى ئاشكارىلاپ قويغان، ئىشلەتكەن ياكى باشقىلارنىڭ ئىشلىتىشىگە رۇخسەت قىلغانلار؛

(三)违反约定或者违反权利人有关保守商业秘密的要求,披露、使用或者允许他人使用其所掌握的商业秘密的。

( 3 ) پۈتۈمگە ياكى ھوقۇقدارنىڭ سودا مەخپىيىتىنى ساقلاشقا ئالاقىدار تەلىپىگە خىلاپلىق قىلىپ، ئۆزى ئىگىلىگەن سودا مەخپىيىتىنى ئاشكارىلاپ قويغان، ئىشلەتكەن ياكى باشقىلارنىڭ ئىشلىتىشىگە رۇخسەت قىلغانلار.

明知或者应知前款所列行为,获取、使用或者披露他人的商业秘密的,以侵犯商业秘密论。

ئالدىنقى تارماقتا كۆرسىتىلگەن قىلمىشلارنى ئېنىق بىلىپ تۇرۇپ ياكى بىلىشكە تېگىشلىك تۇرۇپ، باشقىلارنىڭ سودا مەخپىيىتىگە ئېرىشكەن، ئىشلەتكەن ياكى ئاشكارىلىغانلار سودا مەخپىيىتىگە چېقىلغانلىق بولىدۇ.

本条所称商业秘密,是指不为公众所知悉,能为权利人带来经济利益,具有实用性并经权利人采取保密措施的技术信息和经营信息。

بۇ ماددىدا ئېيتىلغان سودا مەخپىيىتى ئاممىغا ئۇقمايدىغان، ھوقۇقدارغا ئىقتىسادىي مەنپەئەت ئېلىپ كېلىدىغان، ئەمەلىي قوللىنىشچانلىققا ئىگە ھەمدە ھوقۇقدار مەخپىي تەدبىر قوللانغان تېخنىكىلىق ئۇچۇر ۋە تىجارەت ئۇچۇرىنى كۆرسىتىدۇ.

本条所称权利人,是指商业秘密的所有人和经商业秘密所有人许可的商业秘密使用人。

بۇ ماددىدا ئېيتىلغان ھوقۇقدار سودا مەخپىيىتىگە ئىگىدار ۋە سودا مەخپىيىتىگە ئىگە كىشى ئىجازەت بەرگەن سودا مەخپىيىتىنى ئىشلەتكۈچىنى كۆرسىتىدۇ.

第二百二十条 单位犯本节第二百一十三条至第二百一十九条规定之罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照本节各该条的规定处罚。

220-ماددا ئورۇنلاردىن مۇشۇ پاراگرافنىڭ 213-ماددىسىدىن 219-ماددىسىغىچە بولغان ماددىلىرىدا بەلگىلەنگەن جىنايەتلەرنى ئۆتكۈزگەنلىرىگە ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا مۇشۇ پاراگرافتىكى مۇشۇ ماددىلاردىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第八节 扰乱市场秩序罪

8-پاراگراف بازار تەرتىپىنى قالايمىقانلاشتۇرۇش جىنايىتى

第二百二十一条 捏造并散布虚伪事实,损害他人的商业信誉、商品声誉,给他人造成重大损失或者有其他严重情节的,处二年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金。

221-ماددا ساختا پاكىتنى ئويدۇرۇپ چىقىرىپ ۋە تارقىتىپ، باشقىلارنىڭ سودا ئىناۋىتى، تاۋار ئىناۋىتىگە زىيان يەتكۈزۈپ، باشقىلارغا زور زىيان سالغان ياكى باشقا ئېغىر قىلمىش سادىر قىلغانلارغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百二十二条 广告主、广告经营者、广告发布者违反国家规定,利用广告对商品或者服务作虚假宣传,情节严重的,处二年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金。

222-ماددا ئېلان ئىگىلىرى، ئېلان تىجارەتچىلىرى، ئېلان چىقارغۇچىلاردىن دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، ئېلاندىن پايدىلىنىپ تاۋار ياكى مۇلازىمەتنى ساختا تەشۋىق قىلغانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百二十三条 投标人相互串通投标报价,损害招标人或者其他投标人利益,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金。

223-ماددا خېرىدار چىققۇچىلاردىن خېرىدار چىقىپ باھا مەلۇم قىلىشتا ئۆزئارا تىل بىرىكتۈرۈۋېلىپ، خېرىدار چاقىرغۇچىلار ياكى باشقا خېرىدار چىققۇچىلارنىڭ مەنپەئىتىگە زىيان سالغانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

投标人与招标人串通投标,损害国家、集体、公民的合法利益的,依照前款的规定处罚。

خېرىدار چىققۇچى بىلەن خېرىدار چاقىرغۇچى خېرىدار بولۇشتا تىل بىرىكتۈرۈۋېلىپ، دۆلەت، كوللېكتىپ ۋە پۇقرالارنىڭ قانۇنلۇق مەنپەئىتىنى زىيانغا ئۇچراتقان بولسا، ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第二百二十四条 有下列情形之一,以非法占有为目的,在签订、履行合同过程中,骗取对方当事人财物,数额较大的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产:

224-ماددا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلىپ، قانۇنسىز ئىگىلىۋېلىش مەقسىتىدە، توختام تۈزۈش، ئىجرا قىلىش جەريانىدا قارشى تەرەپنىڭ پۇل-مېلىنى ئالداپ ئېلىۋالغانلارغا سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلىرىغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)以虚构的单位或者冒用他人名义签订合同的;

( 1 ) ئويدۇرما ئورۇن ياكى باشقىلارنىڭ نامىدىن پايدىلىنىپ توختام تۈزگەنلەر؛

(二)以伪造、变造、作废的票据或者其他虚假的产权证明作担保的;

( 2 ) ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىۋالغان، بىكار قىلغان ۋېكسېل ياكى باشقا ساختا مۈلۈك ھوقۇقى ئىسپاتى بىلەن كېپىللىك بېرىلگەنلەر؛

(三)没有实际履行能力,以先履行小额合同或者部分履行合同的方法,诱骗对方当事人继续签订和履行合同的;

( 3 ) ئەمەلىي ئىجرا قىلىش ئىقتىدارى بولماي تۇرۇپ، ئاۋۋال ئاز سوممىلىق توختامنى ئىجرا قىلىش ياكى قىسمەن ئىجرا قىلىش ئۇسۇلى بىلەن قارشى تەرەپنى توختامنى داۋاملىق تۈزۈش ۋە ئىجرا قىلىشقا قىزىقتۇرغانلار؛

(四)收受对方当事人给付的货物、货款、预付款或者担保财产后逃匿的;

( 4 ) قارشى تەرەپ بەرگەن مال، مال پۇلى، ئالدىن پۇل بەرگەن ياكى مال-مۈلۈك كېپىللىكى بەرگەندىن كېيىن قېچىپ كەتكەنلەر؛

(五)以其他方法骗取对方当事人财物的。

( 5 ) ئالاقىدار قارشى تەرەپنىڭ پۇل-مېلىنى باشقا ئۇسۇللار بىلەن ئالداپ ئېلىۋالغانلار.

第二百二十五条 违反国家规定,有下列非法经营行为之一,扰乱市场秩序,情节严重的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处违法所得一倍以上五倍以下罚金;情节特别严重的,处五年以上有期徒刑,并处违法所得一倍以上五倍以下罚金或者没收财产:

225-ماددا دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى قانۇنسىز تىجارەت قىلمىشلىرىنىڭ بىرىنى سادىر قىلىپ، بازار تەرتىپىنى قالايمىقانلاشتۇرغانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىگە بىر ھەسسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)未经许可经营法律、行政法规规定的专营、专卖物品或者其他限制买卖的物品的;

( 1 ) قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردا بەلگىلەنگەن مەخسۇس تىجارەت قىلىدىغان، مەخسۇس سېتىلىدىغان بۇيۇم ياكى ئېلىپ-سېتىش چەكلەنگەن باشقا بۇيۇملارنى ئىجازەت ئالماي تۇرۇپ تىجارەت قىلغانلار؛

(二)买卖进出口许可证、进出口原产地证明以及其他法律、行政法规规定的经营许可证或者批准文件的;

( 2 ) ئىمپورت-ئېكسپورت ئىجازەتنامىسى، ئىمپورت-ئېكسپورت ئەسلىي ئىشلەپچىقىرىلغان جاي ئىسپاتى، شۇنىڭدەك باشقا قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردا بەلگىلەنگەن تىجارەت ئىجازەتنامىسى ياكى تەستىق ھۆججەتلىرىنى ئېلىش-سېتىش؛

(三)其他严重扰乱市场秩序的非法经营行为。

( 3 ) بازار تەرتىپىنى ئېغىر دەرىجىدە قالايمىقانلاشتۇرىدىغان باشقا قانۇنسىز تىجارەت قىلمىشلىرى.

第二百二十六条 以暴力、威胁手段强买强卖商品、强迫他人提供服务或者强迫他人接受服务,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金。

226-ماددا زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ۋاسىتىسى بىلەن تاۋارلارنى مەجبۇرىي ئېلىپ-ساتقان، باشقىلارنى مۇلازىمەت قىلىشقا مەجبۇرلىغان ياكى باشقىلارنى مۇلازىمەتنى قوبۇل قىلىشقا مەجبۇرلىغانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百二十七条 伪造或者倒卖伪造的车票、船票、邮票或者其他有价票证,数额较大的,处二年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处票证价额一倍以上五倍以下罚金;数额巨大的,处二年以上七年以下有期徒刑,并处票证价额一倍以上五倍以下罚金。

227-ماددا ئويدۇرۇپ چىقىرىلغان پويىز بېلىتى، پاراخوت بېلىتى، پوچتا ماركىسى ياكى باشقا باھاسى بار بېلەت كىنىشكىلىرىنى ئويدۇرۇپ چىقارغان ياكى ئېلىپ ساتقانلاردىن سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم بېلەت باھاسى سوممىسى بىر ھەسسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ بولغانلارغا ئىككى يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە بېلەت باھاسى سوممىسىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

倒卖车票、船票,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处票证价额一倍以上五倍以下罚金。

پويىز بېلىتى، پاراخوت بېلىتىنى ئېلىپ ساتقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم بېلەت باھاسى سوممىسى بىر ھەسسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百二十八条 以牟利为目的,违反土地管理法规,非法转让、倒卖土地使用权,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处非法转让、倒卖土地使用权价额百分之五以上百分之二十以下罚金;情节特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处非法转让、倒卖土地使用权价额百分之五以上百分之二十以下罚金。

228-ماددا يەر باشقۇرۇش نىزاملىرىغا خىلاپلىق قىلىپ، يەر ئىشلىتىش ھوقۇقىنى قانۇنسىز ئۆتۈنۈپ بەرگەن، ئېلىپ-ساتقانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى قانۇنسىز ئۆتۈنۈپ بېرىش، ئېلىپ-سېتىش جازاسى باھا سوممىسىنىڭ % 5 تىن يۇقىرى، % 20 تىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە يەر ئىشلىتىش ھوقۇقىنى قانۇنسىز ئۆتۈنۈپ بەرگەن، ئېلىپ ساتقان باھا سوممىسى % 5 تىن يۇقىرى، % 20 تىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百二十九条 承担资产评估、验资、验证、会计、审计、法律服务等职责的中介组织的人员故意提供虚假证明文件,情节严重的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处罚金。

229-ماددا مۈلۈك باھالاش، مەبلەغ تەكشۈرۈش، دەلىللەش، بوغالتىرلىق، ئىقتىسادىي تەپتىش، قانۇن مۇلازىمىتى قاتارلىق مەسئۇلىيەتلەرنى ئۈستىگە ئالغان ۋاسىتىچى تەشكىلاتلارنىڭ خادىملىرىدىن قەستەن ساختا ئىسپات ھۆججىتى چىقارغانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

前款规定的人员,索取他人财物或者非法收受他人财物,犯前款罪的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن خادىملاردىن باشقىلاردىن پۇل-مال ئۈندۈرۈۋالغانلىرى ياكى باشقىلارنىڭ پۇل-مېلىنى قانۇنسىز قوبۇل قىلغانلىرىدىن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى سادىر قىلغانلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第一款规定的人员,严重不负责任,出具的证明文件有重大失实,造成严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金。

1-تارماقتا بەلگىلەنگەن خادىملاردىن ئېغىر دەرىجىدە مەسئۇلىيەتسىزلىك قىلىپ، بەرگەن ئىسپات ھۆججەتلىرى پاكىتقا ئۇيغۇن چىقماي ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百三十条 违反进出口商品检验法的规定,逃避商品检验,将必须经商检机构检验的进口商品未报经检验而擅自销售、使用,或者将必须经商检机构检验的出口商品未报经检验合格而擅自出口,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金。

230-ماددا ئىمپورت-ئېكسپورت تاۋارلىرىنى تەكشۈرۈش قانۇنىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تاۋارلارنى تەكشۈرۈشتىن قاچۇرۇپ، تاۋار تەكشۈرۈش ئاپپاراتىنىڭ تەكشۈرۈشىدىن ئۆتكۈزۈش شەرت بولغان ئىمپورت تاۋارلىرىنى تەكشۈرۈشكە يوللىماي ئۆز مەيلىچە ساتقان، ئىشلەتكەن ياكى تاۋار تەكشۈرۈش ئاپپاراتىنىڭ تەكشۈرۈشى شەرت بولغان ئېكسپورت تاۋارلىرىنى تەكشۈرۈشتە لاياقەتلىك بولۇشقا يوللىماي ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن ئېكسپورت قىلغانلار، قىلمىشى ئېغىر بولغانلار ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百三十一条 单位犯本节第二百二十一条至第二百三十条规定之罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照本节各该条的规定处罚。

231-ماددا ئورۇنلاردىن مۇشۇ پاراگرافنىڭ 221-ماددىسىدىن 230-ماددىسىغىچە بولغان ماددىلىرىدا بەلگىلەنگەن جىنايەتلەرنى ئۆتكۈزگەنلىرىگە ئورۇن جەرىمانە قويىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا مۇشۇ پاراگرافتىكى مۇشۇ ماددىلاردىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第四章 侵犯公民人身权利、民主权利罪

4-باب پۇقرالارنىڭ جىسمانىي ھوقۇقى، دېموكراتىك ھوقۇققا چېقىلىش جىنايىتى

第二百三十二条 故意杀人的,处死刑、无期徒刑或者十年以上有期徒刑;情节较轻的,处三年以上十年以下有期徒刑。

232-ماددا قەستەن ئادەم ئۆلتۈرگەنلەرگە ئۆلۈم جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى 10 يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百三十三条 过失致人死亡的,处三年以上七年以下有期徒刑;情节较轻的,处三年以下有期徒刑。本法另有规定的,依照规定。

233-ماددا سەۋەنلىك ئۆتكۈزۈپ ئادەمنى ئۆلتۈرۈپ قويغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ. بۇ قانۇندا ئايرىم بەلگىلىمە بولسا، شۇ بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ.

第二百三十四条 故意伤害他人身体的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。

234-ماددا باشقىلارنىڭ سالامەتلىكىگە قەستەن زىيان يەتكۈزگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

犯前款罪,致人重伤的,处三年以上十年以下有期徒刑;致人死亡或者以特别残忍手段致人重伤造成严重残疾的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。本法另有规定的,依照规定。

ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزۈپ، ئادەمنىڭ ئېغىر يارىلىنىشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ بىرەيلەننى ئۆلتۈرۈپ قويغانلارغا ياكى پەۋقۇلئاددە قەبىھ ۋاسىتىلەر بىلەن ئېغىر زەخىملەندۈرۈپ ئېغىر مېيىپ قىلىپ قويغانلارغا 10 يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ. بۇ قانۇندا ئايرىم بەلگىلىمە بولسا، شۇ بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ.

第二百三十五条 过失伤害他人致人重伤的,处三年以下有期徒刑或者拘役。本法另有规定的,依照规定。

235-ماددا سەۋەنلىك بىلەن باشقىلارغا زىيانكەشلىك قىلىپ، ئادەمنىڭ ئېغىر يارىلىنىشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ. بۇ قانۇندا ئايرىم بەلگىلىمە بولسا، شۇ بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ.

第二百三十六条 以暴力、胁迫或者其他手段强奸妇女的,处三年以上十年以下有期徒刑。

236-ماددا ئاياللارغا زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ياكى باشقا ۋاسىتىلەر بىلەن باسقۇنچىلىق قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

奸淫不满十四周岁的幼女的,以强奸论,从重处罚。

14 ياشقا توشمىغان نارەسىدە قىزلارغا باسقۇنچىلىق قىلغانلارغا باسقۇنچىلىق قىلغانلار ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

强奸妇女、奸淫幼女,有下列情形之一的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑:

ئاياللارغا باسقۇنچىلىق قىلغانلار، نارەسىدە قىزلارغا باسقۇنچىلىق قىلغانلارغا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلەرگە 10 يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ :

(一)强奸妇女、奸淫幼女情节恶劣的;

( 1 ) ئاياللارغا باسقۇنچىلىق قىلغان، نارەسىدە قىزلارغا باسقۇنچىلىق قىلىش قىلمىشى قەبىھ بولغانلار؛

(二)强奸妇女、奸淫幼女多人的;

( 2 ) ئاياللارغا باسقۇنچىلىق قىلغان، نارەسىدە قىزلارغا باسقۇنچىلىق قىلغانلار؛

(三)在公共场所当众强奸妇女的;

( 3 ) ئاممىۋى سورۇنلاردا ئاياللارغا ئامما ئالدىدا باسقۇنچىلىق قىلغانلار؛

(四)二人以上轮奸的;

( 4 ) ئىككىدىن ئارتۇق كىشى نۆۋەتلىشىپ باسقۇنچىلىق قىلغانلار؛

(五)致使被害人重伤、死亡或者造成其他严重后果的。

( 5 ) زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچىنىڭ ئېغىر يارىلىنىشى، ئۆلۈشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلار ياكى باشقا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلار.

第二百三十七条 以暴力、胁迫或者其他方法强制猥亵妇女或者侮辱妇女的,处五年以下有期徒刑或者拘役。

237-ماددا ئاياللارغا زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ياكى باشقا ئۇسۇللار بىلەن پەسكەشلىك قىلىشقا ياكى ئاياللارغا ھاقارەت قىلىشقا مەجبۇرلىغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

聚众或者在公共场所当众犯前款罪的,处五年以上有期徒刑。

توپلىشىپ ياكى ئاممىۋى سورۇندا ئامما ئالدىدا ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى سادىر قىلغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

猥亵儿童的,依照前两款的规定从重处罚。

بالىلارغا پەسكەشلىك قىلغانلارغا ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第二百三十八条 非法拘禁他人或者以其他方法非法剥夺他人人身自由的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。具有殴打、侮辱情节的,从重处罚。

238-ماددا باشقىلارنى قانۇنسىز سولاپ قويغانلارغا ياكى باشقا ئۇسۇللار بىلەن باشقىلارنىڭ جىسمانىي ئەركىنلىكىدىن قانۇنسىز مەھرۇم قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ. ئۇرۇش، ھاقارەتلەش قىلمىشى بارلىرىغا ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

犯前款罪,致人重伤的,处三年以上十年以下有期徒刑;致人死亡的,处十年以上有期徒刑。使用暴力致人伤残、死亡的,依照本法第二百三十四条、第二百三十二条的规定定罪处罚。

ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزۈپ، ئادەمنىڭ ئېغىر يارىلىنىشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ بىرەيلەننى ئۆلتۈرۈپ قويغانلارغا 10 يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ. زوراۋانلىق قىلىپ ئادەمنى مېيىپ قىلىپ قويغانلارغا، ئۆلتۈرۈپ قويغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 234-، 232-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

为索取债务非法扣押、拘禁他人的,依照前两款的规定处罚。

قەرز ئېلىش ئۈچۈن باشقىلارنى قانۇنسىز تۇتۇپ قالغان، سولاپ قويغانلارغا ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

国家机关工作人员利用职权犯前三款罪的,依照前三款的规定从重处罚。

دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن خىزمەت ھوقۇقىدىن پايدىلىنىپ ئالدىنقى ئۈچ تارماقتىكى جىنايەتنى سادىر قىلغانلىرىغا ئالدىنقى ئۈچ تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第二百三十九条 以勒索财物为目的绑架他人的,或者绑架他人作为人质的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产;致使被绑架人死亡或者杀害被绑架人的,处死刑,并处没收财产。

239-ماددا پۇل-مېلىنى قاقتى-سوقتى قىلىش مەقسىتىدە باشقىلارنى تۇتقۇن قىلغانلارغا ياكى تۇتقۇن سۈپىتىدە باشقىلارنى تۇتقۇن قىلغانلارغا 10 يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ؛ تۇتقۇن قىلىنغۇچىنى ئۆلتۈرۈپ قويغانلارغا ياكى ئۆلتۈرۈۋەتكەنلەرگە ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

以勒索财物为目的偷盗婴幼儿的,依照前款的规定处罚。

پۇل-مالنى قاقتى-سوقتى قىلىش مەقسىتىدە بوۋاق-بالىلارنى ئوغرىلىغانلارغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第二百四十条 拐卖妇女、儿童的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;有下列情形之一的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产;情节特别严重的,处死刑,并处没收财产:

240-ماددا ئاياللار ۋە بالىلارنى ئالداپ ساتقانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلەرگە ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)拐卖妇女、儿童集团的首要分子;

( 1 ) ئاياللار ۋە بالىلار گۇرۇھىنىڭ باشلامچىلىرىنى ئالداپ سېتىش؛

(二)拐卖妇女、儿童三人以上的;

( 2 ) ئۈچتىن ئارتۇق ئايال ۋە بالىنى ئالداپ سېتىۋەتكەنلەر؛

(三)奸淫被拐卖的妇女的;

( 3 ) ئالداپ سېتىۋېتىلگەن ئاياللارغا باسقۇنچىلىق قىلغانلار؛

(四)诱骗、强迫被拐卖的妇女卖淫或者将被拐卖的妇女卖给他人迫使其卖淫的;

( 4 ) ئالداپ سېتىۋېتىلگەن ئاياللارنى ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىشقا قىزىقتۇرغان، مەجبۇرلىغانلار ياكى ئالداپ سېتىۋېتىلگەن ئايالنى باشقىلارغا سېتىپ بېرىپ، ئىپپەت-شەپقىتىنى سېتىشقا مەجبۇرلىغانلار؛

(五)以出卖为目的,使用暴力、胁迫或者麻醉方法绑架妇女、儿童的;

( 5 ) سېتىشنى مەقسەت قىلىپ، زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ياكى ناركوز قىلىش ئۇسۇلى ئارقىلىق ئاياللار، بالىلارنى تۇتقۇن قىلغانلار؛

(六)以出卖为目的,偷盗婴幼儿的;

( 6 ) سېتىشنى مەقسەت قىلىپ، بوۋاقلار، بالىلارنى ئوغرىلىغانلار؛

(七)造成被拐卖的妇女、儿童或者其亲属重伤、死亡或者其他严重后果的;

( 7 ) ئالداپ سېتىۋېتىلگەن ئاياللار، بالىلار ياكى ئۇنىڭ تۇغقانلىرىنىڭ ئېغىر يارىلىنىشى، ئۆلۈپ كېتىشى ياكى باشقا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلار؛

(八)将妇女、儿童卖往境外的。

( 8 ) ئاياللار، بالىلارنى چېگرا سىرتىغا سېتىۋەتكەنلەر.

拐卖妇女、儿童是指以出卖为目的,有拐骗、绑架、收买、贩卖、接送、中转妇女、儿童的行为之一的。

ئاياللار ۋە بالىلارنى ئالداپ سېتىش سېتىش سېتىش مەقسەت قىلىنغان، ئالداپ ئېلىپ كېتىش، تۇتقۇن قىلىش، سېتىۋېلىش، ئېلىپ-سېتىش، ئاپىرىپ-ئەكىلىش، ئۇلاپ يەتكۈزۈش قىلمىشلىرىنىڭ بىرىنى كۆرسىتىدۇ.

第二百四十一条 收买被拐卖的妇女、儿童的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。

241-ماددا ئالداپ سېتىۋېتىلگەن ئاياللار ۋە بالىلارنى سېتىۋالغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

收买被拐卖的妇女,强行与其发生性关系的,依照本法第二百三十六条的规定定罪处罚。

ئالداپ سېتىۋېتىلگەن ئايالنى سېتىۋېلىپ ئۇلار بىلەن مەجبۇرىي جىنسىي مۇناسىۋەت قىلغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 236-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

收买被拐卖的妇女、儿童,非法剥夺、限制其人身自由或者有伤害、侮辱等犯罪行为的,依照本法的有关规定定罪处罚。

ئالداپ سېتىلغان ئاياللار ۋە بالىلارنى قانۇنسىز مەھرۇم قىلغان، چەكلىگەن ياكى زەخىملەندۈرۈش، ھاقارەتلەش قاتارلىق جىنايى قىلمىشلارنى سادىر قىلغانلارغا مۇشۇ قانۇندىكى مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

收买被拐卖的妇女、儿童,并有第二款、第三款规定的犯罪行为的,依照数罪并罚的规定处罚。

ئالداپ سېتىلغان ئاياللار ۋە بالىلارنى سېتىۋالغان ھەمدە 2-، 3-تارمىقىدا بەلگىلەنگەن جىنايى قىلمىش سادىر قىلغانلارغا بىر نەچچە جىنايەتنى قوشۇپ جازالاش توغرىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

收买被拐卖的妇女、儿童又出卖的,依照本法第二百四十条的规定定罪处罚。

ئالداپ سېتىۋېتىلگەن ئاياللار ۋە بالىلارنى سېتىۋالغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 240-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

收买被拐卖的妇女、儿童,按照被买妇女的意愿,不阻碍其返回原居住地的,对被买儿童没有虐待行为,不阻碍对其进行解救的,可以不追究刑事责任。

ئالداپ سېتىۋېتىلگەن ئاياللار ۋە بالىلاردىن سېتىۋېلىنغان ئايالنىڭ ئارزۇسى بويىچە، ئۇلارنىڭ ئەسلىدىكى تۇرۇشلۇق جايىغا قايتىشىغا توسقۇنلۇق قىلمىغانلىرى سېتىۋېلىنغان بالىنى خورلاش قىلمىشى سادىر قىلمىغان، قۇتقۇزۇشقا توسقۇنلۇق قىلمىغانلىرى جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلمايدۇ.

第二百四十二条 以暴力、威胁方法阻碍国家机关工作人员解救被收买的妇女、儿童的,依照本法第二百七十七条的规定定罪处罚。

242-ماددا دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىنىڭ سېتىۋېلىنغان ئاياللار، بالىلارنى قۇتقۇزۇشىغا زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ئۇسۇلى بىلەن توسقۇنلۇق قىلغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 277-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

聚众阻碍国家机关工作人员解救被收买的妇女、儿童的首要分子,处五年以下有期徒刑或者拘役;其他参与者使用暴力、威胁方法的,依照前款的规定处罚。

دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىنىڭ سېتىۋېلىنىپ سېتىۋالغان ئاياللار ۋە بالىلارنى قۇتقۇزۇشىغا ئادەم توپلاپ توسقۇنلۇق قىلغان باش ئۇنسۇرلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ باشقا قاتناشقۇچىلار زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ئۇسۇلىنى قوللانغان بولسا، ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第二百四十三条 捏造事实诬告陷害他人,意图使他人受刑事追究,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制;造成严重后果的,处三年以上十年以下有期徒刑。

243-ماددا پاكىت ئويدۇرۇپ، باشقىلارغا قارا چاپلاپ زىيانكەشلىك قىلىپ، باشقىلارنى جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىش مەقسىتىدە بولغانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

国家机关工作人员犯前款罪的,从重处罚。

دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەنلىرىگە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

不是有意诬陷,而是错告,或者检举失实的,不适用前两款的规定。

قەستەن قارا چاپلاش ئەمەس، بەلكى خاتا ئەرز قىلىش ياكى پاكىتنى پاش قىلىشقا ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى بەلگىلىمە تەتبىقلانمايدۇ.

第二百四十四条 用人单位违反劳动管理法规,以限制人身自由方法强迫职工劳动,情节严重的,对直接责任人员,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金。

244-ماددا ئادەم ئىشلەتكۈچى ئورۇنلاردىن ئەمگەك باشقۇرۇش نىزاملىرىغا خىلاپلىق قىلىپ، جىسمانىي ئەركىنلىكنى چەكلەش ئۇسۇلى بىلەن ئىشچى-خىزمەتچىلەرنى ئەمگەككە سېلىشقا مەجبۇرلىغانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百四十五条 非法搜查他人身体、住宅,或者非法侵入他人住宅的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

245-ماددا باشقىلارنىڭ يېنىنى، تۇرالغۇسىنى قانۇنسىز ئاختۇرغانلارغا ياكى باشقىلارنىڭ تۇرالغۇسىغا قانۇنسىز بېسىپ كىرگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

司法工作人员滥用职权,犯前款罪的,从重处罚。

ئەدلىيە خادىملىرىدىن خىزمەت ھوقۇقىدىن كەلسە-كەلمەس پايدىلىنىپ، ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەنلىرىگە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第二百四十六条 以暴力或者其他方法公然侮辱他人或者捏造事实诽谤他人,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。

246-ماددا باشقىلارنى زوراۋانلىق يولى ياكى باشقا ئۇسۇللار بىلەن ئوچۇق-ئاشكارا ھاقارەتلىگەنلەرگە ياكى پاكىت ئويدۇرۇپ چىقىرىپ باشقىلارغا تۆھمەت قىلغانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

前款罪,告诉的才处理,但是严重危害社会秩序和国家利益的除外。

ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەت ئەرز قىلىنغاندىلا بىر تەرەپ قىلىنىدۇ، لېكىن جەمئىيەت تەرتىپى ۋە دۆلەت مەنپەئىتىگە ئېغىر خەۋپ يەتكۈزگەنلىرى بۇنىڭ سىرتىدا.

第二百四十七条 司法工作人员对犯罪嫌疑人、被告人实行刑讯逼供或者使用暴力逼取证人证言的,处三年以下有期徒刑或者拘役。致人伤残、死亡的,依照本法第二百三十四条、第二百三十二条的规定定罪从重处罚。

247-ماددا قانۇن يۈرگۈزۈش خادىملىرىدىن جىنايەت گۇماندارى، جاۋابكارلارنى قىيىن-قىستاققا ئېلىپ ئىقرار قىلدۇرۇشقا مەجبۇرلىغان ياكى گۇۋاھچىنىڭ گۇۋاھلىق سۆزىنى زورلۇق بىلەن ئېلىپ كېتىشكە مەجبۇرلىغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ. كىشىنى مېيىپ قىلىپ قويغانلارغا، ئۆلتۈرۈپ قويغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 234-، 232-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ، ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第二百四十八条 监狱、拘留所、看守所等监管机构的监管人员对被监管人进行殴打或者体罚虐待,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处三年以上十年以下有期徒刑。致人伤残、死亡的,依照本法第二百三十四条、第二百三十二条的规定定罪从重处罚。

248-ماددا تۈرمە، تۇتۇپ تۇرۇش ئورنى، قاماقخانا قاتارلىق نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش ئاپپاراتلىرىنىڭ نازارەت قىلىپ باشقۇرغۇچىلىرىنى ئۇرغان ياكى تەن جازاسى بېرىپ خورلىغانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ. كىشىنى مېيىپ قىلىپ قويغانلارغا، ئۆلتۈرۈپ قويغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 234-، 232-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ، ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

监管人员指使被监管人殴打或者体罚虐待其他被监管人的,依照前款的规定处罚。

نازارەت قىلىپ باشقۇرغۇچى نازارەت قىلىپ باشقۇرغۇچىنى ئۇرغان ياكى نازارەت قىلىپ باشقۇرۇلغۇچىغا تەن جازاسى بېرىپ خورلىغان بولسا، ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第二百四十九条 煽动民族仇恨、民族歧视,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利;情节特别严重的,处三年以上十年以下有期徒刑。

249-ماددا مىللىي ئۆچمەنلىك، مىللىي كەمسىتىشكە قۇتراتقانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百五十条 在出版物中刊载歧视、侮辱少数民族的内容,情节恶劣,造成严重后果的,对直接责任人员,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。

250-ماددا ئاز سانلىق مىللەتلەرنى كەمسىتىدىغان، ھاقارەتلەيدىغان نەشر بۇيۇملىرىدا ئېلان قىلىنغانلاردىن قىلمىشى قەبىھ بولۇپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلىرىنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百五十一条 国家机关工作人员非法剥夺公民的宗教信仰自由和侵犯少数民族风俗习惯,情节严重的,处二年以下有期徒刑或者拘役。

251-ماددا دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن پۇقرالارنى دىنىي ئېتىقاد ئەركىنلىكىدىن ۋە ئاز سانلىق مىللەتلەرنىڭ ئۆرپ-ئادىتىگە قانۇنسىز مەھرۇم قىلغانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百五十二条 隐匿、毁弃或者非法开拆他人信件,侵犯公民通信自由权利,情节严重的,处一年以下有期徒刑或者拘役。

252-ماددا باشقىلارنىڭ خەت-چەكلىرىنى تىقىپ قويۇپ، ۋەيران قىلىپ ياكى قانۇنسىز ئېچىپ، پۇقرالارنىڭ خەۋەرلىشىش ئەركىنلىكى ھوقۇقىغا دەخلى-تەرۇز قىلغانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بىر يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百五十三条 邮政工作人员私自开拆或者隐匿、毁弃邮件、电报的,处二年以下有期徒刑或者拘役。

253-ماددا پوچتا خادىملىرىدىن پوچتا يوللانمىسى، تېلېگراممىلارنى ئۆز مەيلىچە چۇۋۇغان ياكى تىقىۋالغان، بۇزۇۋەتكەنلىرىگە ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

犯前款罪而窃取财物的,依照本法第二百六十四条的规定定罪从重处罚。

ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزۈپ پۇل-مال ئوغرىلىغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 264-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第二百五十四条 国家机关工作人员滥用职权、假公济私,对控告人、申诉人、批评人、举报人实行报复陷害的,处二年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处二年以上七年以下有期徒刑。

254-ماددا دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن خىزمەت ھوقۇقىدىن كەلسە-كەلمەس پايدىلىنىپ، ھۆكۈمەت نامىنى سېتىپ ئۆز كۆمىچىگە چوغ تارتىپ، شىكايەت قىلغۇچى، ئەرز قىلغۇچى، باھالىغۇچى، پاش قىلغۇچىدىن ئۆچ ئېلىپ زىيانكەشلىك قىلغانلىرىغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئىككى يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百五十五条 公司、企业、事业单位、机关、团体的领导人,对依法履行职责、抵制违反会计法、统计法行为的会计、统计人员实行打击报复,情节恶劣的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

255-ماددا شىركەت، كارخانا، كەسپىي ئورۇن، ئورگان ۋە تەشكىلاتلارنىڭ رەھبەرلىرىدىن مەسئۇلىيىتىنى قانۇن بويىچە ئادا قىلغان، بوغالتىرلىق قانۇنى، ئىستاتىستىكا قانۇنىغا خىلاپ قىلمىشلارنى توسۇغان بوغالتىرلىق، ئىستاتىستىكا خادىملىرىدىن زەربە بېرىپ ئۆچ ئالغانلىرىدىن قىلمىشى قەبىھ بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百五十六条 在选举各级人民代表大会代表和国家机关领导人员时,以暴力、威胁、欺骗、贿赂、伪造选举文件、虚报选举票数等手段破坏选举或者妨害选民和代表自由行使选举权和被选举权,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者剥夺政治权利。

256-ماددا ھەر دەرىجىلىك خەلق قۇرۇلتايلىرىنىڭ ۋەكىللىرى ۋە دۆلەت ئورگانلىرىنىڭ رەھبىرىي خادىملىرىنى سايلاشتا، زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش، ئالدامچىلىق قىلىش، پارا بېرىش، سايلام ھۆججىتىنى ئويدۇرۇپ چىقىرىش، سايلام بېلىتى سانىنى يالغان مەلۇم قىلىش قاتارلىق ۋاسىتىلەر بىلەن سايلامغا بۇزغۇنچىلىق قىلىش ياكى سايلىغۇچىلار ۋە ۋەكىللەرنىڭ سايلاش ھوقۇقى ۋە سايلىنىش ھوقۇقىنى ئەركىن يۈرگۈزۈشىگە دەخلى يەتكۈزۈش قىلمىشلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百五十七条 以暴力干涉他人婚姻自由的,处二年以下有期徒刑或者拘役。

257-ماددا باشقىلارنىڭ ئۆيلىنىش ئەركىنلىكىگە زورلۇق بىلەن ئارىلىشىۋالغانلارغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

犯前款罪,致使被害人死亡的,处二年以上七年以下有期徒刑。

ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزۈپ، زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچىنىڭ ئۆلۈشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلارغا ئىككى يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一款罪,告诉的才处理。

1-تارماقتىكى جىنايەت ئەرز قىلىنغاندىن كېيىنلا بىر تەرەپ قىلىنىدۇ.

第二百五十八条 有配偶而重婚的,或者明知他人有配偶而与之结婚的,处二年以下有期徒刑或者拘役。

258-ماددا جورىسى بار تۇرۇپ قوش ئۆيلەنگەنلەرگە ياكى باشقىلارنىڭ جورىسى بارلىقىنى بىلىپ تۇرۇپ توي قىلغانلارغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百五十九条 明知是现役军人的配偶而与之同居或者结婚的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

259-ماددا رەسمىي ھەربىينىڭ جورىسى ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ ئۇنىڭ بىلەن ئۆي تۇتقان ياكى توي قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

利用职权、从属关系,以胁迫手段奸淫现役军人的妻子的,依照本法第二百三十六条的规定定罪处罚。

خىزمەت ھوقۇقى ۋە بېقىندىلىق مۇناسىۋىتىدىن پايدىلىنىپ، تەھدىت ۋاسىتىسى بىلەن ھەربىي خىزمەت ئۆتەۋاتقان ھەربىينىڭ خوتۇنىغا باسقۇنچىلىق قىلغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 236-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第二百六十条 虐待家庭成员,情节恶劣的,处二年以下有期徒刑、拘役或者管制。

260-ماددا ئائىلە ئەزالىرىنى خورلىغانلاردىن قىلمىشى قەبىھ بولغانلىرىغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

犯前款罪,致使被害人重伤、死亡的,处二年以上七年以下有期徒刑。

ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزۈپ، زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچىنىڭ ئېغىر يارىلىنىشى، ئۆلۈشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلارغا ئىككى يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第一款罪,告诉的才处理。

1-تارماقتىكى جىنايەت ئەرز قىلىنغاندىن كېيىنلا بىر تەرەپ قىلىنىدۇ.

第二百六十一条 对于年老、年幼、患病或者其他没有独立生活能力的人,负有扶养义务而拒绝扶养,情节恶劣的,处五年以下有期徒刑、拘役或者管制。

261-ماددا ياشانغان، كىچىك، كېسەل بولغان ياكى مۇستەقىل تۇرمۇش كەچۈرۈش ئىقتىدارى يوق باشقا كىشىلەرنى بېقىش مەجبۇرىيىتى بار تۇرۇپ بېقىشنى رەت قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百六十二条 拐骗不满十四周岁的未成年人,脱离家庭或者监护人的,处五年以下有期徒刑或者拘役。

262-ماددا قۇرامىغا يەتمىگەنلەردىن 14 ياشقا توشمىغانلىرىنى ئالداپ ئائىلىسىدىن ياكى ۋەسىيسىدىن ئايرىلغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第五章 侵犯财产罪

5-باب مال-مۈلۈككە چېقىلىش جىنايىتى

第二百六十三条 以暴力、胁迫或者其他方法抢劫公私财物的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;有下列情形之一的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑,并处罚金或者没收财产:

263-ماددا دۆلەت بىلەن شەخسنىڭ پۇل-مېلىنى زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ياكى باشقا ئۇسۇللار بىلەن بۇلىغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلەرگە ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)入户抢劫的;

( 1 ) ئۆيگە كىرىپ بۇلاڭچىلىق قىلغانلار؛

(二)在公共交通工具上抢劫的;

( 2 ) ئاممىۋى قاتناش قوراللىرىدا بۇلاڭچىلىق قىلغانلار؛

(三)抢劫银行或者其他金融机构的;

( 3 ) بانكا ياكى باشقا پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىنى بۇلىغانلار؛

(四)多次抢劫或者抢劫数额巨大的;

( 4 ) كۆپ قېتىم بۇلاڭچىلىق قىلغان ياكى بۇلاڭچىلىق سوممىسى زور بولغانلار؛

(五)抢劫致人重伤、死亡的;

( 5 ) بۇلاڭچىلىق قىلىپ ئادەمنىڭ ئېغىر يارىلىنىشى، ئۆلۈشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلار؛

(六)冒充军警人员抢劫的;

( 6 ) ھەربىي ساقچى قىياپىتىگە كىرىۋېلىپ بۇلاڭچىلىق قىلغانلار؛

(七)持枪抢劫的;

( 7 ) قوراللىق بۇلاڭچىلىق قىلغانلار؛

(八)抢劫军用物资或者抢险、救灾、救济物资的。

( 8 ) ھەربىي ماددىي ئەشيالارنى ياكى خەتەردىن، ئاپەتتىن، قۇتقۇزۇش ماددىي ئەشيالىرىنى بۇلىغانلار.

第二百六十四条 盗窃公私财物,数额较大或者多次盗窃的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产;有下列情形之一的,处无期徒刑或者死刑,并处没收财产:

264-ماددا دۆلەت ۋە شەخسلەرنىڭ پۇل-مېلىنى ئوغرىلىغانلارغا سوممىسى كۆپرەك ياكى كۆپ قېتىم ئوغرىلىق قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلىرىغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ؛ تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلىرىگە مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)盗窃金融机构,数额特别巨大的;

( 1 ) پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىنى ئوغرىلىغان، سوممىسى ئىنتايىن زور بولغانلار؛

(二)盗窃珍贵文物,情节严重的。

( 2 ) قىممەتلىك مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى ئوغرىلىغانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرى.

第二百六十五条 以牟利为目的,盗接他人通信线路、复制他人电信码号或者明知是盗接、复制的电信设备、设施而使用的,依照本法第二百六十四条的规定定罪处罚。

265-ماددا پايدا ئېلىشنى مەقسەت قىلىپ، باشقىلارنىڭ خەۋەرلىشىش لىنىيەسىنى ئوغرىلىغان، باشقىلارنىڭ تېلېگراف كود نومۇرىنى كۆپەيتىۋالغان ياكى تېلېگراف ئۈسكۈنىسى، ئەسلىھەسىنى ئوغرىلىغان، كۆپەيتىۋالغانلىقىنى بىلىپ تۇرۇپ ئىشلەتكەنلەرگە مۇشۇ قانۇننىڭ 264-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第二百六十六条 诈骗公私财物,数额较大的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产。本法另有规定的,依照规定。

266-ماددا دۆلەت ۋە شەخسلەرنىڭ پۇل-مېلىنى ئالداپ ئېلىۋالغانلاردىن سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلىرىغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ. بۇ قانۇندا ئايرىم بەلگىلىمە بولسا، شۇ بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ.

第二百六十七条 抢夺公私财物,数额较大的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产。

267-ماددا دۆلەت ۋە شەخسلەرنىڭ پۇل-مېلىنى بۇلىۋالغانلاردىن سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلىرىغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

携带凶器抢夺的,依照本法第二百六十三条的规定定罪处罚。

قاتىللىق قورالىنى ئېلىپ تارتىۋالغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 263-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第二百六十八条 聚众哄抢公私财物,数额较大或者有其他严重情节的,对首要分子和积极参加的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;数额巨大或者有其他特别严重情节的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

268-ماددا دۆلەت بىلەن شەخسنىڭ پۇل-مېلىنى ئادەم توپلاپ تالان-تاراج قىلغانلاردىن سوممىسى كۆپرەك ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا باش ئۇنسۇرلارغا ۋە ئاكتىپ قاتناشقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第二百六十九条 犯盗窃、诈骗、抢夺罪,为窝藏赃物、抗拒抓捕或者毁灭罪证而当场使用暴力或者以暴力相威胁的,依照本法第二百六十三条的规定定罪处罚。

269-ماددا ئوغرىلىق، ئالدامچىلىق، بۇلاش جىنايىتى ئۆتكۈزۈپ، زاڭ مالنى يوشۇرۇش، تۇتۇشقا قارشى تۇرۇش ياكى جىنايەت پاكىتلىرىنى يوقىتىش ئۈچۈن نەق مەيداندا زوراۋانلىق قىلغان ياكى زوراۋانلىق بىلەن تەھدىت سالغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 263-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第二百七十条 将代为保管的他人财物非法占为己有,数额较大,拒不退还的,处二年以下有期徒刑、拘役或者罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处二年以上五年以下有期徒刑,并处罚金。

270-ماددا ۋاكالىتەن ساقلاپ بېرىۋاتقان باشقىلارنىڭ پۇل-مېلىنى قانۇنسىز ئىگىلىۋېلىپ، سوممىسى كۆپرەك بولسىمۇ قايتۇرۇشنى رەت قىلغانلارغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى جەرىمانە قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئىككى يىلدىن يۇقىرى، بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

将他人的遗忘物或者埋藏物非法占为己有,数额较大,拒不交出的,依照前款的规定处罚。

باشقىلارنىڭ ئۇنتۇپ قالغان نەرسىسى ياكى كۆمۈلگەن نەرسىسىنى قانۇنسىز ئىگىلىۋېلىپ، سوممىسى چوڭراق بولسىمۇ، تاپشۇرۇشنى رەت قىلغانلارغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

本条罪,告诉的才处理。

بۇ ماددىدىكى جىنايەت ئەرز قىلىنغاندىن كېيىنلا بىر تەرەپ قىلىنىدۇ.

第二百七十一条 公司、企业或者其他单位的人员,利用职务上的便利,将本单位财物非法占为己有,数额较大的,处五年以下有期徒刑或者拘役;数额巨大的,处五年以上有期徒刑,可以并处没收财产。

271-ماددا شىركەت، كارخانا ياكى باشقا ئورۇندىكى خادىملاردىن ۋەزىپىسىدىكى قولايلىقتىن پايدىلىنىپ، ئۆز ئورنىنىڭ پۇل-مېلىنى قانۇنسىز ئىگىلىۋالغانلىرىغا سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنسا بولىدۇ.

国有公司、企业或者其他国有单位中从事公务的人员和国有公司、企业或者其他国有单位委派到非国有公司、企业以及其他单位从事公务的人员有前款行为的,依照本法第三百八十二条、第三百八十三条的规定定罪处罚。

دۆلەت شىركىتى، كارخانىسى ياكى باشقا دۆلەت ئورنىدىكى ھۆكۈمەت ئىشى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان خادىملار ۋە دۆلەت شىركىتى، كارخانىلىرى ياكى باشقا دۆلەت ئورۇنلىرى دۆلەت ئىلكىدە بولمىغان شىركەت، كارخانا شۇنىڭدەك باشقا ئورۇنلارغا ھۆكۈمەت ئىشى بىلەن شۇغۇللىنىشقا ئەۋەتكەن خادىملاردا ئالدىنقى تارماقتىكى قىلمىش كۆرۈلسە، مۇشۇ قانۇننىڭ 382-ماددىسى، 383-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第二百七十二条 公司、企业或者其他单位的工作人员,利用职务上的便利,挪用本单位资金归个人使用或者借贷给他人,数额较大、超过三个月未还的,或者虽未超过三个月,但数额较大、进行营利活动的,或者进行非法活动的,处三年以下有期徒刑或者拘役;挪用本单位资金数额巨大的,或者数额较大不退还的,处三年以上十年以下有期徒刑。

272-ماددا شىركەت، كارخانا ياكى باشقا ئورۇنلارنىڭ خادىملىرى ۋەزىپىسىدىكى قولايلىقتىن پايدىلىنىپ، ئۆز ئورنىنىڭ مەبلىغىنى ئۆزىنىڭ ئىشلىتىشىگە ياكى باشقىلارغا قەرز بېرىپ تۇردى، سوممىسى كۆپرەك، ئۈچ ئايدىن ئېشىپ كەتسىمۇ قايتۇرمىغانلار ياكى ئۈچ ئايدىن ئېشىپ كەتمىگەن بولسىمۇ، سوممىسى چوڭراق، پايدا ئېلىش پائالىيىتى بىلەن شۇغۇللىنىدىغانلار ياكى قانۇنسىز ھەرىكەت قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئۆز ئورنىنىڭ غايەت زور مەبلىغىنى يۆتكەپ ئىشلىتىۋالغانلارغا ياكى سوممىسى كۆپرەك بولۇپ قايتۇرمىغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

国有公司、企业或者其他国有单位中从事公务的人员和国有公司、企业或者其他国有单位委派到非国有公司、企业以及其他单位从事公务的人员有前款行为的,依照本法第三百八十四条的规定定罪处罚。

دۆلەت شىركىتى، كارخانىسى ياكى باشقا دۆلەت ئورنىدىكى ھۆكۈمەت ئىشى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان خادىملار ۋە دۆلەت شىركىتى، كارخانىلىرى ياكى باشقا دۆلەت ئورۇنلىرى دۆلەت ئىلكىدە بولمىغان شىركەت، كارخانا شۇنىڭدەك باشقا ئورۇنلارغا ھۆكۈمەت ئىشى بىلەن شۇغۇللىنىشقا ئەۋەتكەن خادىملاردا ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن قىلمىش كۆرۈلسە، مۇشۇ قانۇننىڭ 384-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第二百七十三条 挪用用于救灾、抢险、防汛、优抚、扶贫、移民、救济款物,情节严重,致使国家和人民群众利益遭受重大损害的,对直接责任人员,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

273-ماددا ئاپەتتىن قۇتقۇزۇش، خەتەردىن قۇتقۇزۇش، كەلكۈندىن مۇداپىئەلىنىش، نەپىقە بېرىش، نامراتلارنى يۆلەش، ئاھالىنى كۆچۈرۈش، قۇتقۇزۇش پۇل-مېلىنى ئىشلىتىۋالغانلاردىن قىلمىشى ئېغىر بولۇپ، دۆلەت ۋە خەلق ئاممىسىنىڭ مەنپەئىتىنى زور زىيانغا ئۇچراتقانلىرىنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百七十四条 敲诈勒索公私财物,数额较大的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制;数额巨大或者有其他严重情节的,处三年以上十年以下有期徒刑。

274-ماددا دۆلەت بىلەن شەخسنىڭ پۇل-مېلىنى قاقتى-سوقتى قىلغانلاردىن سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百七十五条 故意毁坏公私财物,数额较大或者有其他严重情节的,处三年以下有期徒刑、拘役或者罚金;数额巨大或者有其他特别严重情节的,处三年以上七年以下有期徒刑。

275-ماددا دۆلەت بىلەن شەخسنىڭ پۇل-مېلىنى قەستەن بۇزۇۋەتكەنلەردىن سوممىسى كۆپرەك ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百七十六条 由于泄愤报复或者其他个人目的,毁坏机器设备、残害耕畜或者以其他方法破坏生产经营的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

276-ماددا نەپرىتىدىن ئۆچ ئېلىش ياكى باشقا شەخسلەرنى مەقسەت قىلىپ، ماشىنا-ئۈسكۈنىلەرنى بۇزۇۋېتىش، تېرىلغۇ چارۋىلىرىنى زەخىملەندۈرۈش ياكى باشقا ئۇسۇللار بىلەن ئىشلەپچىقىرىش، تىجارەتكە بۇزغۇنچىلىق قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第六章 妨害社会管理秩序罪

6-باب جەمئىيەت باشقۇرۇش تەرتىپىگە دەخلى يەتكۈزۈش جىنايىتى

第一节 扰乱公共秩序罪

1-پاراگراف ئاممىۋى تەرتىپنى قالايمىقانلاشتۇرۇش جىنايىتى

第二百七十七条 以暴力、威胁方法阻碍国家机关工作人员依法执行职务的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者罚金。

277-ماددا دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىنىڭ قانۇن بويىچە ۋەزىپە ئىجرا قىلىشىغا زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ئۇسۇلى بىلەن توسقۇنلۇق قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى جەرىمانە قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ.

以暴力、威胁方法阻碍全国人民代表大会和地方各级人民代表大会代表依法执行代表职务的,依照前款的规定处罚。

زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ئۇسۇلى بىلەن مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى ۋە يەرلىك ھەر دەرىجىلىك خەلق قۇرۇلتىيى ۋەكىللىرىنىڭ ۋەكىللىك ۋەزىپىسىنى قانۇن بويىچە ئىجرا قىلىشىغا توسقۇنلۇق قىلغانلارغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

在自然灾害和突发事件中,以暴力、威胁方法阻碍红十字会工作人员依法履行职责的,依照第一款的规定处罚。

تەبىئىي ئاپەت ۋە تاسادىپىي ۋەقەدە زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ئۇسۇلى بىلەن قىزىل كىرېست جەمئىيىتى خادىملىرىنىڭ مەسئۇلىيىتىنى قانۇن بويىچە ئادا قىلىشىغا توسقۇنلۇق قىلغانلار 1-تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

故意阻碍国家安全机关、公安机关依法执行国家安全工作任务,未使用暴力、威胁方法,造成严重后果的,依照第一款的规定处罚。

دۆلەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىنىڭ دۆلەت خەۋپسىزلىكى خىزمىتى ۋەزىپىسىنى قانۇن بويىچە ئىجرا قىلىشىغا قەستەن توسقۇنلۇق قىلىپ، زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ئۇسۇلىنى قوللانماي ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا 1-تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第二百七十八条 煽动群众暴力抗拒国家法律、行政法规实施的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利;造成严重后果的,处三年以上七年以下有期徒刑。

278-ماددا ئاممىنى دۆلەتنىڭ قانۇن، مەمۇرىي نىزاملىرىنىڭ يولغا قويۇلۇشىغا زوراۋانلىق بىلەن قارشىلىق كۆرسىتىشكە قۇتراتقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百七十九条 冒充国家机关工作人员招摇撞骗的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑。

279-ماددا دۆلەت ئورگىنى خادىمى قىياپىتىگە كىرىۋېلىپ كۆز بويامچىلىق قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

冒充人民警察招摇撞骗的,依照前款的规定从重处罚。

خەلق ساقچىسى قىياپىتىگە كىرىۋېلىپ ساختىپەزلىك قىلغانلارغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第二百八十条 伪造、变造、买卖或者盗窃、抢夺、毁灭国家机关的公文、证件、印章的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑。

280-ماددا دۆلەت ئورگانلىرىنىڭ ھۆججەت-ئالاقىلىرى، گۇۋاھنامىسى، تامغىسىنى ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىۋالغان، ئېلىپ-ساتقان ياكى ئوغرىلىغان، تارتىۋالغان، بۇزۇۋەتكەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

伪造公司、企业、事业单位、人民团体的印章的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。

شىركەت، كارخانا، كەسپىي ئورۇن، خەلق تەشكىلاتلىرىنىڭ تامغىسىنى ياسىۋالغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

伪造、变造居民身份证的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

ئاھالە كىملىكىنى ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىۋالغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百八十一条 非法生产、买卖人民警察制式服装、车辆号牌等专用标志、警械,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金。

281-ماددا خەلق ساقچىسى ئۇسلۇبىدىكى كىيىم-كېچەك، ئاپتوموبىل نومۇر تاختىسى قاتارلىق مەخسۇس بەلگە، ساقچى سايمانلىرىنى قانۇنسىز ئىشلەپچىقارغان، ئېلىپ-ساتقانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第二百八十二条 以窃取、刺探、收买方法,非法获取国家秘密的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

282-ماددا ئوغرىلاش، تىڭتىلاش، سېتىۋېلىش ئۇسۇلى بىلەن دۆلەت مەخپىيىتىگە قانۇنسىز ئېرىشىۋالغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

非法持有属于国家绝密、机密的文件、资料或者其他物品,拒不说明来源与用途的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。

دۆلەتنىڭ مۇتلەق مەخپىي، مەخپىي ھۆججەت-ماتېرىياللىرى ياكى باشقا بۇيۇملىرىنى قانۇنسىز ئىلكىدە تۇتۇپ تۇرۇپ، كېلىش مەنبەسى ۋە ئىشلىتىلىشىنى چۈشەندۈرمىگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百八十三条 非法生产、销售窃听、窃照等专用间谍器材的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。

283-ماددا مەخسۇس جاسۇسلۇق سايمانلىرىنى قانۇنسىز ئىشلەپچىقارغان، ئوغرىلىقچە ئاڭلىغانلار، ئوغرىلىقچە چۈشكەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百八十四条 非法使用窃听、窃照专用器材,造成严重后果的,处二年以下有期徒刑、拘役或者管制。

284-ماددا مەخپىي ئاڭلاش، ئوغرىلىقچە تارتىش مەخسۇس سايمانلىرىنى قانۇنسىز ئىشلىتىپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百八十五条 违反国家规定,侵入国家事务、国防建设、尖端科学技术领域的计算机信息系统的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

285-ماددا دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، دۆلەت ئىشلىرى، دۆلەت مۇداپىئە قۇرۇلۇشى، ئۆتكۈر پەن-تېخنىكا ساھەسىدىكى كومپيۇتېر ئۇچۇر سىستېمىسىغا تاجاۋۇز قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百八十六条 违反国家规定,对计算机信息系统功能进行删除、修改、增加、干扰,造成计算机信息系统不能正常运行,后果严重的,处五年以下有期徒刑或者拘役;后果特别严重的,处五年以上有期徒刑。

286-ماددا دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، كومپيۇتېر ئۇچۇر سىستېمىسىنىڭ ئىقتىدارىنى ئۆچۈرۈپ، ئۆزگەرتىپ، كۆپەيتىپ، كاشىلا سېلىپ، كومپيۇتېر ئۇچۇر سىستېمىسىنى نورمال يۈرۈشتۈرەلمەي، ئاقىۋىتى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئاقىۋىتى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

违反国家规定,对计算机信息系统中存储、处理或者传输的数据和应用程序进行删除、修改、增加的操作,后果严重的,依照前款的规定处罚。

دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، كومپيۇتېر ئۇچۇر سىستېمىسىدا ساقلانغان، بىر تەرەپ قىلىنغان ياكى يوللانغان سانلىق مەلۇمات ۋە قوللىنىشچان پىروگراممىنى ئۆچۈرۈش، ئۆزگەرتىش، كۆپەيتىش مەشغۇلاتى قىلغانلارنىڭ ئاقىۋىتى ئېغىر بولغانلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

故意制作、传播计算机病毒等破坏性程序,影响计算机系统正常运行,后果严重的,依照第一款的规定处罚。

故意制作、传播计算机病毒等破坏性程序,影响计算机系统正常运行,后果严重的,依照第一款的规定处罚。

第二百八十七条 利用计算机实施金融诈骗、盗窃、贪污、挪用公款、窃取国家秘密或者其他犯罪的,依照本法有关规定定罪处罚。

287-ماددا كومپيۇتېردىن پايدىلىنىپ پۇل مۇئامىلە ئالدامچىلىقى، ئوغرىلىق قىلىش، خىيانەتچىلىك قىلىش، ھۆكۈمەت پۇلىنى ئىشلىتىۋېلىش، دۆلەت مەخپىيىتىنى ئوغرىلاش ياكى باشقا جىنايەت ئۆتكۈزگەنلەرگە مۇشۇ قانۇندىكى مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第二百八十八条 违反国家规定,擅自设置、使用无线电台(站),或者擅自占用频率,经责令停止使用后拒不停止使用,干扰无线电通讯正常进行,造成严重后果的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金。

288-ماددا دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، سىمسىز رادىيو ئىستانسىسى ( پونكىتى ) نى ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن قۇرغان، ئىشلەتكەن ياكى چاستوتىنى ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن ئىگىلىۋالغان، ئىشلىتىشنى توختىتىشقا بۇيرۇغاندىن كېيىن ئىشلىتىشنى توختىتىشنى رەت قىلىپ، رادىيو ئالاقىسىنىڭ نورمال يۈرۈشۈشىگە كاشىلا قىلىپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第二百八十九条 聚众“打砸抢”,致人伤残、死亡的,依照本法第二百三十四条、第二百三十二条的规定定罪处罚。毁坏或者抢走公私财物的,除判令退赔外,对首要分子,依照本法第二百六十三条的规定定罪处罚。

289-ماددا ئادەم توپلاپ «ئۇرۇش، چېقىش، بۇلاش»ئارقىلىق ئادەمنى مېيىپ قىلىپ قويغانلارغا، ئۆلتۈرۈپ قويغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 234-، 232-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ. دۆلەت بىلەن شەخسنىڭ پۇل-مېلىنى بۇزۇۋەتكەن ياكى بۇلاپ كەتكەنلەرگە تۆلەم بېرىش ھەققىدە ھۆكۈم چىقارغاندىن سىرت، ئەڭ مۇھىم ئۇنسۇرلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 263-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第二百九十条 聚众扰乱社会秩序,情节严重,致使工作、生产、营业和教学、科研无法进行,造成严重损失的,对首要分子,处三年以上七年以下有期徒刑;对其他积极参加的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。

290-ماددا جەمئىيەت تەرتىپىنى ئادەم توپلاپ قالايمىقانلاشتۇرۇشتىن قىلمىشى ئېغىر بولۇپ، خىزمەت، ئىشلەپچىقىرىش، تىجارەت ۋە ئوقۇتۇش، پەن تەتقىقاتنى ئېلىپ بارغىلى بولماي، ئېغىر زىيان سالغانلارغا باش ئۇنسۇرلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ باشقا ئاكتىپ قاتناشقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

聚众冲击国家机关,致使国家机关工作无法进行,造成严重损失的,对首要分子,处五年以上十年以下有期徒刑;对其他积极参加的,处五年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。

دۆلەت ئورگىنىغا ئادەم توپلاپ زەربە بېرىپ، دۆلەت ئورگىنى خىزمىتىنى ئىشلىيەلمەي، ئېغىر زىيان سالغانلارغا ئەڭ مۇھىم ئۇنسۇرلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ باشقا ئاكتىپ قاتناشقانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百九十一条 聚众扰乱车站、码头、民用航空站、商场、公园、影剧院、展览会、运动场或者其他公共场所秩序,聚众堵塞交通或者破坏交通秩序,抗拒、阻碍国家治安管理工作人员依法执行职务,情节严重的,对首要分子,处五年以下有期徒刑、拘役或者管制。

291-ماددا بېكەت، پىرىستان، خەلق ئاۋىياتسىيە پونكىتى، سودا ساراي، باغچە، كىنو-تىياتىرخانا، كۆرگەزمە، تەنھەرىكەت مەيدانى ياكى باشقا ئاممىۋى سورۇنلارنىڭ تەرتىپىنى توپلىشىپ قالايمىقانلاشتۇرغان، توپلىشىپ قاتناشنى توسۇۋالغان ياكى قاتناش تەرتىپىنى بۇزغان، دۆلەت ئامانلىقىنى باشقۇرۇش خادىملىرىنىڭ قانۇن بويىچە ۋەزىپە ئىجرا قىلىشىغا قارشىلىق كۆرسەتكەن ۋە توسقۇنلۇق قىلغان، قىلمىشى ئېغىر بولغانلار باش ئۇنسۇرلارغا نىسبەتەن، بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百九十二条 聚众斗殴的,对首要分子和其他积极参加的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制;有下列情形之一的,对首要分子和其他积极参加的,处三年以上十年以下有期徒刑:

292-ماددا ئادەم توپلاپ ئۇرۇشقانلارغا ئەڭ مۇھىم ئۇنسۇرلار ۋە باشقا ئاكتىپ قاتناشقۇچىلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلەرگە باش ئۇنسۇرلار ۋە باشقا ئاكتىپ قاتناشقانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ :

(一)多次聚众斗殴的;

( 1 ) كۆپ قېتىم ئادەم توپلاپ ئۇرۇشقان بولسا؛

(二)聚众斗殴人数多,规模大,社会影响恶劣的;

( 2 ) توپلىشىپ ئۇرۇشقانلار سانى كۆپ، كۆلىمى چوڭ، ئىجتىمائىي تەسىرى يامان بولغانلار؛

(三)在公共场所或者交通要道聚众斗殴,造成社会秩序严重混乱的;

( 3 ) ئاممىۋى سورۇن ياكى قاتناش مۇھىم يولىدا توپلىشىپ ئۇرۇشۇپ، جەمئىيەت تەرتىپى ئېغىر قالايمىقانلىشىپ كەتكەنلەر؛

(四)持械聚众斗殴的。

( 4 ) قوراللىق توپلىشىپ ئۇرۇشقانلار.

聚众斗殴,致人重伤、死亡的,依照本法第二百三十四条、第二百三十二条的规定定罪处罚。

توپلىشىپ ئۇرۇشۇپ ئادەمنىڭ ئېغىر يارىلىنىشى، ئۆلۈشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 234-، 232-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第二百九十三条 有下列寻衅滋事行为之一,破坏社会秩序的,处五年以下有期徒刑、拘役或者管制:

293-ماددا تۆۋەندىكى ئۆكتەملىك قىلىپ چاتاق چىقىرىش قىلمىشلىرىنىڭ بىرىنى سادىر قىلىپ، جەمئىيەت تەرتىپىنى بۇزغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ :

(一)随意殴打他人,情节恶劣的;

( 1 ) باشقىلارنى خالىغانچە ئۇرغان، قىلمىشى قەبىھ بولغانلار؛

(二)追逐、拦截、辱骂他人,情节恶劣的;

( 2 ) باشقىلارنى قوغلىغان، توسقان، ھاقارەتلىگەنلەر، قىلمىشى قەبىھ بولغانلار؛

(三)强拿硬要或者任意损毁、占用公私财物,情节严重的;

( 3 ) دۆلەت بىلەن شەخسنىڭ پۇل-مېلىنى زورمۇزور ئېلىۋالغان ياكى خالىغانچە بۇزۇۋەتكەن، ئىگىلىۋالغانلاردىن قىلمىشى ئېغىر بولغانلار؛

(四)在公共场所起哄闹事,造成公共场所秩序严重混乱的。

( 4 ) ئاممىۋى سورۇندا غوۋغا كۆتۈرۈپ جېدەل چىقىرىپ، ئاممىۋى سورۇنلارنىڭ تەرتىپىنى ئېغىر دەرىجىدە قالايمىقانلاشتۇرغانلار.

第二百九十四条 组织、领导和积极参加以暴力、威胁或者其他手段,有组织地进行违法犯罪活动,称霸一方,为非作恶,欺压、残害群众,严重破坏经济、社会生活秩序的黑社会性质的组织的,处三年以上十年以下有期徒刑;其他参加的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。

294-ماددا زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ياكى باشقا ۋاسىتىلەر بىلەن، قانۇنغا خىلاپ جىنايى ھەرىكەتلەرگە تەشكىللىك، رەھبەرلىك قىلىش ۋە ئاكتىپ قاتنىشىش جەريانىدا، بىر تەرەپنى زومىگەر قىلغان، ئەسكىلىك قىلغان، ئاممىنى بوزەك قىلغان، زىيانكەشلىك قىلغان، ئىقتىسادىي، ئىجتىمائىي تۇرمۇش تەرتىپىنى ئېغىر بۇزغان قارا جەمئىيەت خاراكتېرىگە ئىگە تەشكىلاتلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ باشقا قاتناشقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

境外的黑社会组织的人员到中华人民共和国境内发展组织成员的,处三年以上十年以下有期徒刑。

چېگرا سىرتىدىكى قارا ئىجتىمائىي تەشكىلاتلارنىڭ خادىملىرىدىن جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىدە تەشكىلاتقا ئەزا تەرەققىي قىلدۇرغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

犯前两款罪又有其他犯罪行为的,依照数罪并罚的规定处罚。

ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزۈپ يەنە باشقا جىنايى قىلمىش سادىر قىلغانلارغا بىرنەچچە جىنايەتنى قوشۇپ جازالاش توغرىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

国家机关工作人员包庇黑社会性质的组织,或者纵容黑社会性质的组织进行违法犯罪活动的,处三年以下有期徒刑、拘役或者剥夺政治权利;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑。

دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن قارا جەمئىيەت خاراكتېرىدىكى تەشكىلاتلارنى قانات ئاستىغا ئالغانلىرىغا ياكى قارا جەمئىيەت خاراكتېرىدىكى تەشكىلاتلارنىڭ قانۇنغا خىلاپ جىنايى ھەرىكەت قىلىشىغا يول قويغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百九十五条 传授犯罪方法的,处五年以下有期徒刑、拘役或者管制;情节严重的,处五年以上有期徒刑;情节特别严重的,处无期徒刑或者死刑。

295-ماددا جىنايەت ئۇسۇلىنى ئۆگەتكەنلەرگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百九十六条 举行集会、游行、示威,未依照法律规定申请或者申请未获许可,或者未按照主管机关许可的起止时间、地点、路线进行,又拒不服从解散命令,严重破坏社会秩序的,对集会、游行、示威的负责人和直接责任人员,处五年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。

296-ماددا يىغىلىش ئۆتكۈزۈش، نامايىش قىلىش، كۈچ كۆرسىتىشتە، قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە ئىلتىماس قىلمىغان ياكى ئىلتىماستا ئىجازەت ئالمىغان ياكى مەسئۇل ئورگان ئىجازەت بەرگەن ۋاقىت، ئورۇن، لىنىيە بويىچە قىلمىغان، يەنە تارقىتىۋېتىش بۇيرۇقىغا بويسۇنماسلىقنى رەت قىلىپ، جەمئىيەت تەرتىپىنى ئېغىر بۇزغانلارنىڭ يىغىلىش ئۆتكۈزۈش، نامايىشقا، كۈچ كۆرسىتىشكە مەسئۇل خادىمى ۋە بىۋاسىتە جاۋابكارلىرى بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百九十七条 违反法律规定,携带武器、管制刀具或者爆炸物参加集会、游行、示威的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。

297-ماددا قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، قورال-ياراغ، تىزگىنلىنىدىغان تىغلىق ئەسۋاب ياكى پارتلاتقۇچ بۇيۇمنى ئېلىپ يىغىلىش ئۆتكۈزۈش، نامايىش قىلىش، كۈچ كۆرسىتىشكە قاتناشقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百九十八条 扰乱、冲击或者以其他方法破坏依法举行的集会、游行、示威,造成公共秩序混乱的,处五年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。

298-ماددا قانۇن بويىچە ئۆتكۈزۈلگەن يىغىلىش ئۆتكۈزۈش، نامايىش قىلىش، كۈچ كۆرسىتىشنى قالايمىقانلاشتۇرۇپ، ئۇنىڭغا زەربە بېرىپ ياكى باشقا ئۇسۇللار بىلەن بۇزغۇنچىلىق قىلىپ، ئاممىۋى تەرتىپنى قالايمىقانلاشتۇرغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二百九十九条 在公众场合故意以焚烧、毁损、涂划、玷污、践踏等方式侮辱中华人民共和国国旗、国徽的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。

299-ماددا ئاممىۋى سورۇنلاردا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ دۆلەت بايرىقى ۋە دۆلەت گېربىگە قەستەن كۆيدۈرۈش، بۇزۇۋېتىش، جىجىۋېتىش، بۇلغىۋېتىش، دەسسەش قاتارلىق ئۇسۇللار ئارقىلىق ھاقارەت كەلتۈرگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百条 组织和利用会道门、邪教组织或者利用迷信破坏国家法律、行政法规实施的,处三年以上七年以下有期徒刑;情节特别严重的,处七年以上有期徒刑。

300-ماددا خۇيداۋمېن تەشكىلاتى، بىدئەت تەشكىلاتنى تەشكىللىگەن ۋە ئۇنىڭدىن پايدىلىنىپ ياكى خۇراپاتلىقتىن پايدىلىنىپ دۆلەتنىڭ قانۇن، مەمۇرىي نىزاملىرىنىڭ يولغا قويۇلۇشىغا بۇزغۇنچىلىق قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا يەتتە يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

组织和利用会道门、邪教组织或者利用迷信蒙骗他人,致人死亡的,依照前款的规定处罚。

组织和利用会道门、邪教组织或者利用迷信蒙骗他人,致人死亡的,依照前款的规定处罚。

组织和利用会道门、邪教组织或者利用迷信奸淫妇女、诈骗

组织和利用会道门、邪教组织或者利用迷信奸淫妇女、诈骗

财物的,分别依照本法第二百三十六条、第二百六十六条的规定定罪处罚。

پۇل-مال تۈرى بارلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 236-، 266-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第三百零一条 聚众进行淫乱活动的,对首要分子或者多次参加的,处五年以下有期徒刑、拘役或者管制。

301-ماددا توپلىشىپ شەھۋانىي ھەرىكەت قىلغانلارغا ئەڭ مۇھىم ئۇنسۇرلارغا ياكى كۆپ قېتىم قاتناشقانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

引诱未成年人参加聚众淫乱活动的,依照前款的规定从重处罚。

قۇرامىغا يەتمىگەنلەرنى توپلىشىپ بۇزۇقچىلىق قىلىشقا قىزىقتۇرغانلارغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第三百零二条 盗窃、侮辱尸体的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。

302-ماددا جەسەت ئوغرىلىغان، ھاقارەت قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百零三条 以营利为目的,聚众赌博、开设赌场或者以赌博为业的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金。

303-ماددا پايدا ئېلىشنى مەقسەت قىلىپ، توپلىشىپ قىمار ئوينىغان، قىمارخانا ئاچقان ياكى قىمارنى كەسىپ قىلغانلار ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百零四条 邮政工作人员严重不负责任,故意延误投递邮件,致使公共财产、国家和人民利益遭受重大损失的,处二年以下有期徒刑或者拘役。

304-ماددا پوچتا خادىملىرىدىن ئېغىر مەسئۇلىيەتسىزلىك قىلىپ، پوچتا يوللانمىلىرىنى يەتكۈزۈشنى قەستەن كېچىكتۈرۈپ، ئاممىۋى مال-مۈلكى، دۆلەت ۋە خەلقنىڭ مەنپەئىتىنى ئېغىر زىيانغا ئۇچراتقانلىرىغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二节 妨害司法罪

2-پاراگراف قانۇن يۈرگۈزۈشكە دەخلى يەتكۈزۈش جىنايىتى

第三百零五条 在刑事诉讼中,证人、鉴定人、记录人、翻译人对与案件有重要关系的情节,故意作虚假证明、鉴定、记录、翻译,意图陷害他人或者隐匿罪证的,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

305-ماددا جىنايى ئىشلار دەۋاسىدا، گۇۋاھچى، بېكىتكۈچى، خاتىرىلىگۈچى، تەرجىمان دېلو بىلەن مۇھىم مۇناسىۋىتى بار قىلمىشلارغا قەستەن ساختا ئىسپات چىقىرىپ، باھالاپ بېكىتىپ، خاتىرىلەپ، تەرجىمە قىلدۇرۇپ، باشقىلارغا زىيانكەشلىك قىلىش ياكى جىنايەت پاكىتلىرىنى يوشۇرۇش غەرىزىدە بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百零六条 在刑事诉讼中,辩护人、诉讼代理人毁灭、伪造证据,帮助当事人毁灭、伪造证据,威胁、引诱证人违背事实改变证言或者作伪证的,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

306-ماددا جىنايى ئىشلار دەۋاسىدا، ئاقلىغۇچى، دەۋا ۋاكالەتچىلىرىدىن دەلىل-ئىسپاتلارنى ۋەيران قىلىۋېتىپ، ئويدۇرۇپ چىقىرىپ، دەۋالاشقۇچىلارغا دەلىل-ئىسپاتلارنى يوقىتىۋېتىش، ئويدۇرۇپ چىقىرىشقا ياردەم بېرىپ، گۇۋاھچىلارغا پاكىتقا خىلاپلىق قىلىپ گۇۋاھلىق سۆزىنى ئۆزگەرتىۋېتىش ياكى ساختا ئىسپات يېزىشقا تەھدىت سالغان، قىزىقتۇرغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

辩护人、诉讼代理人提供、出示、引用的证人证言或者其他证据失实,不是有意伪造的,不属于伪造证据。

ئاقلىغۇچى، دەۋا ۋاكالەتچىسى بەرگەن، كۆرسەتكەن، نەقىل كەلتۈرگەن گۇۋاھچىلارنىڭ گۇۋاھلىق سۆزى ياكى باشقا دەلىل-ئىسپاتلار پاكىتقا ئۇيغۇن بولمىسا، ئۇنى قەستەن ئويدۇرۇپ چىقارمىغان بولسا، ئويدۇرۇپ چىقىرىلغان دەلىل-ئىسپات ھېسابلانمايدۇ.

第三百零七条 以暴力、威胁、贿买等方法阻止证人作证或者指使他人作伪证的,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

3037-ماددا زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش، پارا بېرىپ سېتىۋېلىش قاتارلىق ئۇسۇللار بىلەن گۇۋاھچىلارنىڭ گۇۋاھلىق بېرىشىنى توسقان ياكى باشقىلارنى ساختا ئىسپات قىلىشقا كۈشكۈرتكەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

帮助当事人毁灭、伪造证据,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

دەلىل-ئىسپاتلارنى يوقىتىۋېتىش، ياسىۋېلىشقا ياردەم بەرگەنلەردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

司法工作人员犯前两款罪的,从重处罚。

ئەدلىيە خادىملىرىدىن ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەنلىرىگە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第三百零八条 对证人进行打击报复的,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

3038-ماددا گۇۋاھچىلاردىن زەربە بېرىپ ئۆچ ئالغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百零九条 聚众哄闹、冲击法庭,或者殴打司法工作人员,严重扰乱法庭秩序的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者罚金。

309-ماددا ئادەم توپلاپ جېدەل قىلغان، سوتقا ھۇجۇم قىلغان ياكى قانۇن يۈرگۈزۈش خادىملىرىنى ئۇرغان، سوت تەرتىپىنى ئېغىر قالايمىقانلاشتۇرغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百一十条 明知是犯罪的人而为其提供隐藏处所、财物,帮助其逃匿或者作假证明包庇的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑。

310-ماددا جىنايەت ئۆتكۈزگەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ ئۇنىڭغا يوشۇرۇنىدىغان جاي، پۇل-مال بېرىپ، ئۇنىڭ قېچىپ كېتىشى ياكى يالغان ئىسپات بېرىپ قانات ئاستىغا ئېلىشىغا ياردەم بەرگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

犯前款罪,事前通谋的,以共同犯罪论处。

ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزۈشتىن ئاۋۋال سۇيىقەست قىلغانلارغا ئورتاق جىنايەت ئۆتكۈزگەنلىرى قاتارىدا بىر تەرەپ قىلىنىدۇ.

第三百一十一条 明知他人有间谍犯罪行为,在国家安全机关向其调查有关情况、收集有关证据时,拒绝提供,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。

31-ماددا باشقىلاردا جاسۇسلۇق جىنايى قىلمىشى بارلىقىنى بىلىپ تۇرۇپ، دۆلەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ئۇنىڭدىن مۇناسىۋەتلىك ئەھۋاللارنى تەكشۈرگەن، مۇناسىۋەتلىك دەلىل-ئىسپاتلارنى توپلىغاندا، بېرىشنى رەت قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百一十二条 明知是犯罪所得的赃物而予以窝藏、转移、收购或者代为销售的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金。

312-ماددا جىنايەت ئۆتكۈزۈپ ئېرىشكەن زاڭ مال ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ يوشۇرغان، يۆتكىۋەتكەن، سېتىۋالغان ياكى ۋاكالىتەن ساتقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百一十三条 对人民法院的判决、裁定有能力执行而拒不执行,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者罚金。

313-ماددا خەلق سوت مەھكىمىسىنىڭ ھۆكۈم ۋە كېسىملىرىنى ئىجرا قىلىشقا قۇربى يېتىدىغان تۇرۇپ ئىجرا قىلمىغانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百一十四条 隐藏、转移、变卖、故意毁损已被司法机关查封、扣押、冻结的财产,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者罚金。

314-ماددا ئەدلىيە ئورگانلىرى پېچەتلىگەن، تۇتۇپ قالغان، توڭلىتىۋەتكەن مال-مۈلۈكنى يوشۇرۇۋالغان، يۆتكىۋەتكەن، سېتىۋەتكەن، قەستەن بۇزۇۋەتكەنلەردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百一十五条 依法被关押的罪犯,有下列破坏监管秩序行为之一,情节严重的,处三年以下有期徒刑:

315-ماددا قانۇن بويىچە قاماپ قويۇلغان جىنايەتچىلەردىن نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش تەرتىپىگە بۇزغۇنچىلىق قىلىدىغان تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ :

(一)殴打监管人员的;

( 1 ) نازارەت قىلىپ باشقۇرغۇچىلارنى ئۇرغانلار؛

(二)组织其他被监管人破坏监管秩序的;

( 2 ) نازارەت قىلىپ باشقۇرۇلىدىغان باشقا كىشىلەرنى نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش تەرتىپىگە بۇزغۇنچىلىق قىلىشقا تەشكىللىگەنلەر؛

(三)聚众闹事,扰乱正常监管秩序的;

( 3 ) ئادەم توپلاپ جېدەل چىقىرىپ، نورمال نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش تەرتىپىنى قالايمىقانلاشتۇرغانلار؛

(四)殴打、体罚或者指使他人殴打、体罚其他被监管人的。

( 4 ) نازارەت قىلىنىپ باشقۇرۇلغانلارنى ئۇرغان، تەن جازاسى بەرگەن ياكى باشقىلارغا ئۇرۇش، تەن جازاسى بېرىشكە كۈشكۈرتكەنلەر.

第三百一十六条 依法被关押的罪犯、被告人、犯罪嫌疑人脱逃的,处五年以下有期徒刑或者拘役。

36-ماددا قانۇن بويىچە قاماپ قويۇلغان جىنايەتچىلەر، جاۋابكارلار ۋە جىنايەت گۇماندارلىرىدىن قېچىپ كەتكەنلىرىگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

劫夺押解途中的罪犯、被告人、犯罪嫌疑人的,处三年以上七年以下有期徒刑;情节严重的,处七年以上有期徒刑。

يالاپ ئېلىپ مېڭىش يولىدىكى جىنايەتچى، جاۋابكار، جىنايەت گۇماندارىنى بۇلاپ كەتكەنلەرگە ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا يەتتە يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百一十七条 组织越狱的首要分子和积极参加的,处五年以上有期徒刑;其他参加的,处五年以下有期徒刑或者拘役。

317-ماددا تۈرمىدىن قېچىشقا تەشكىللىگەن باشلامچىلار ۋە ئاكتىپلىق بىلەن قاتناشقانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ باشقا قاتناشقانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

暴动越狱或者聚众持械劫狱的首要分子和积极参加的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑;情节特别严重的,处死刑;其他参加的,处三年以上十年以下有期徒刑。

تۈرمىدىن قېچىپ قوزغىلاڭ كۆتۈرگەن ياكى تۈرمىدە قوراللىق بۇلاڭچىلىق قىلغان باش ئۇنسۇرلارغا ۋە ئاكتىپلىق بىلەن قاتناشقانلارغا 10 يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ؛ باشقا قاتناشقانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第三节 妨害国(边)境管理罪

3-پاراگراف دۆلەت چېگراسىنى باشقۇرۇشقا دەخلى يەتكۈزۈش جىنايىتى

第三百一十八条 组织他人偷越国(边)境的,处二年以上七年以下有期徒刑,并处罚金;有下列情形之一的,处七年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产:

318-ماددا باشقىلارنى دۆلەت ( چېگرا ) چېگراسىدىن ئوغرىلىقچە ئۆتۈشكە تەشكىللىگەنلەرگە ئىككى يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلەرگە يەتتە يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)组织他人偷越国(边)境集团的首要分子;

( 1 ) باشقىلارنى دۆلەت ( چېگرا ) چېگراسىدىن ئوغرىلىقچە ئۆتۈش گۇرۇھىنىڭ باش ئۇنسۇرلىرىنى تەشكىللەش؛

(二)多次组织他人偷越国(边)境或者组织他人偷越国(边)境人数众多的;

( 2 ) باشقىلارنى دۆلەت چېگراسىدىن ئوغرىلىقچە ئۆتۈشكە كۆپ قېتىم تەشكىللىگەن ياكى باشقىلارنى دۆلەت ( چېگرا ) چېگراسىدىن ئوغرىلىقچە ئۆتكىلى تەشكىللىگەن ئادەم سانى كۆپ بولغانلار؛

(三)造成被组织人重伤、死亡的;

( 3 ) تەشكىللەنگۈچىنىڭ ئېغىر يارىلىنىشى، ئۆلۈشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلار؛

(四)剥夺或者限制被组织人人身自由的;

( 4 ) تەشكىللەنگۈچىنى جىسمانىي ئەركىنلىكىدىن مەھرۇم قىلغان ياكى چەكلىگەنلەر؛

(五)以暴力、威胁方法抗拒检查的;

( 5 ) زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ئۇسۇلى بىلەن تەكشۈرۈشكە قارشىلىق كۆرسەتكەنلەر؛

(六)违法所得数额巨大的;

( 6 ) قانۇنغا خىلاپ تاپاۋەت سوممىسى زور بولغانلار؛

(七)有其他特别严重情节的。

( 7 ) باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلار.

犯前款罪,对被组织人有杀害、伤害、强奸、拐卖等犯罪行为,或者对检查人员有杀害、伤害等犯罪行为的,依照数罪并罚的规定处罚。

ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەنلەردىن تەشكىللەنگۈچىدە ئۆلتۈرۈش، زىيانكەشلىك قىلىش، باسقۇنچىلىق قىلىش، ئالداپ سېتىش قاتارلىق جىنايى قىلمىشلىرى بولغانلىرىغا ياكى تەكشۈرگۈچىلەردە ئۆلتۈرۈش، زەخىملەندۈرۈش قاتارلىق جىنايى قىلمىشلار بولغانلىرىغا بىرنەچچە جىنايەتنى تەڭ جازالاش توغرىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百一十九条 以劳务输出、经贸往来或者其他名义,弄虚作假,骗取护照、签证等出境证件,为组织他人偷越国(边)境使用的,处三年以下有期徒刑,并处罚金;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

319-ماددا ئەمگەك كۈچى چىقىرىش، ئىقتىساد-سودا ئالاقىسى ياكى باشقا ناملاردا ساختىپەزلىك قىلىپ، پاسپورت، ۋىزا قاتارلىق چېگرادىن چىقىش كىنىشكىلىرىنى ئالداپ ئېلىۋېلىپ، باشقىلارنى دۆلەت ( چېگرا ) چېگراسىدىن ئوغرىلىقچە ئۆتۈشكە تەشكىللىگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百二十条 为他人提供伪造、变造的护照、签证等出入境证件,或者出售护照、签证等出入境证件的,处五年以下有期徒刑,并处罚金;情节严重的,处五年以上有期徒刑,并处罚金。

320-ماددا پاسپورت، ۋىزا قاتارلىق چېگرادىن چىقىش-كىرىش كىنىشكىلىرىنى باشقىلارغا ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىپ ياسىۋالغان چېگرادىن چىقىش كىنىشكىلىرىنى بەرگەن ياكى پاسپورت، ئىمزا قاتارلىق چېگرادىن كىرىش-چىقىش كىنىشكىلىرىنى ساتقانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百二十一条 运送他人偷越国(边)境的,处五年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;有下列情形之一的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处罚金:

321-ماددا باشقىلارنى دۆلەت ( چېگرا ) چېگراسىدىن ئوغرىلىقچە ئۆتكۈزۈپ قويغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلەرگە بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)多次实施运送行为或者运送人数众多的;

( 1 ) كۆپ قېتىم توشۇش ھەرىكىتى قىلغان ياكى توشۇغان ئادەم سانى كۆپ بولغانلار؛

(二)所使用的船只、车辆等交通工具不具备必要的安全条件,足以造成严重后果的;

( 2 ) ئىشلەتكەن كېمە، ئاپتوموبىل قاتارلىق قاتناش قوراللىرى زۆرۈر بىخەتەرلىك شارائىتىنى ھازىرلىمىغان بولسا، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلالىسا؛

(三)违法所得数额巨大的;

( 3 ) قانۇنغا خىلاپ تاپاۋەت سوممىسى زور بولغانلار؛

(四)有其他特别严重情节的。

( 4 ) باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلار.

在运送他人偷越国(边)境中造成被运送人重伤、死亡,或者以暴力、威胁方法抗拒检查的,处七年以上有期徒刑,并处罚金。

باشقىلارنى دۆلەت ( چېگرا ) چېگراسىدىن ئوغرىلىقچە ئۆتكۈزۈپ توشۇلغۇچىنىڭ ئېغىر يارىلىنىشى، ئۆلۈشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلارغا ياكى زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ئۇسۇلى بىلەن تەكشۈرۈشكە قارشىلىق كۆرسەتكەنلەرگە يەتتە يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

犯前两款罪,对被运送人有杀害、伤害、强奸、拐卖等犯罪行为,或者对检查人员有杀害、伤害等犯罪行为的,依照数罪并罚的规定处罚。

ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەنلەردىن توشۇلغۇچىدا ئۆلتۈرۈش، زىيانكەشلىك قىلىش، باسقۇنچىلىق قىلىش، ئالداپ سېتىش قاتارلىق جىنايى قىلمىشلىرى بولغانلىرىغا ياكى تەكشۈرگۈچىلەردە ئۆلتۈرۈش، زەخىملەندۈرۈش قاتارلىق جىنايى قىلمىشلار بولغانلىرىغا بىرنەچچە جىنايەتنى قوشۇپ جازالاش توغرىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百二十二条 违反国(边)境管理法规,偷越国(边)境,情节严重的,处一年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金。

3-ماددا دۆلەت ( چېگرا ) چېگراسىنى باشقۇرۇش نىزاملىرىغا خىلاپلىق قىلىپ، دۆلەت ( چېگرا»چېگراسىدىن ئوغرىلىقچە ئۆتكەنلەردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بىر يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百二十三条 故意破坏国家边境的界碑、界桩或者永久性测量标志的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

23-ماددا دۆلەت چېگراسىدىكى چېگرا تېشى، چېگرا قوزۇقى ياكى مەڭگۈلۈك ئۆلچەش بەلگىسىنى قەستەن بۇزۇۋەتكەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第四节 妨害文物管理罪

4-پاراگراف مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى باشقۇرۇشقا دەخلى يەتكۈزۈش جىنايىتى

第三百二十四条 故意损毁国家保护的珍贵文物或者被确定为全国重点文物保护单位、省级文物保护单位的文物的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

324-ماددا دۆلەت قوغدايدىغان قىممەتلىك مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى قەستەن بۇزۇۋەتكەن ياكى مەملىكەت بويىچە نۇقتىلىق قوغدىلىدىغان مەدەنىيەت يادىكارلىقى ئورنى، ئۆلكە دەرىجىلىك قوغدىلىدىغان مەدەنىيەت يادىكارلىكى ئورنى قىلىپ بېكىتىلگەن مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

故意损毁国家保护的名胜古迹,情节严重的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金。

دۆلەت قوغدىغان مەشھۇر ئاسار-ئەتىقىلەرنى قەستەن بۇزۇۋەتكەنلەردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

过失损毁国家保护的珍贵文物或者被确定为全国重点文物保护单位、省级文物保护单位的文物,造成严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

دۆلەت قوغدايدىغان قىممەتلىك مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى سەۋەنلىك بىلەن بۇزۇۋېتىپ ياكى مەملىكەت بويىچە نۇقتىلىق قوغدىلىدىغان مەدەنىيەت يادىكارلىقى ئورنى، ئۆلكە دەرىجىلىك قوغدىلىدىغان مەدەنىيەت يادىكارلىكى ئورنى قىلىپ بېكىتىلگەن مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى بۇزۇۋېتىپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百二十五条 违反文物保护法规,将收藏的国家禁止出口的珍贵文物私自出售或者私自赠送给外国人的,处五年以下有期徒刑或者拘役,可以并处罚金。

325-ماددا مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى قوغداش قانۇن-نىزاملىرىغا خىلاپلىق قىلىپ، ساقلىۋالغان دۆلەت ئېكسپورت قىلىشنى مەنئى قىلغان قىممەتلىك مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى ئۆز مەيلىچە ساتقان ياكى چەت ئەللىكلەرگە ئۆز مەيلىمچە سوۋغا قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百二十六条 以牟利为目的,倒卖国家禁止经营的文物,情节严重的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处罚金;情节特别严重的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

326-ماددا دۆلەت تىجارەت قىلىش مەنئى قىلغان مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى پايدا ئېلىشنى مەقسەت قىلىپ ئېلىپ ساتقانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百二十七条 违反文物保护法规,国有博物馆、图书馆等单位将国家保护的文物藏品出售或者私自送给非国有单位或者个人的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处三年以下有期徒刑或者拘役。

327-ماددا دۆلەت ئىلكىدىكى مۇزېي، كۇتۇپخانا قاتارلىق ئورۇنلاردىن دۆلەت قوغدايدىغان مەدەنىيەت يادىكارلىقى ساقلانما بۇيۇملىرىنى ساتقان ياكى ئۆز ئالدىغا دۆلەت ئىلكىدە بولمىغان ئورۇن ياكى شەخسلەرگە بەرگەنلىرى ئورۇنغا جەرىمانە قويىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百二十八条 盗掘具有历史、艺术、科学价值的古文化遗址、古墓葬的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;情节较轻的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;有下列情形之一的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑,并处罚金或者没收财产:

328-ماددا تارىخ، سەنئەت، ئىلمىي قىممەتكە ئىگە قەدىمىي مەدەنىيەت خارابىسى، قەدىمىي قەبرىنى ئوغرىلىقچە قازغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلەرگە ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)盗掘确定为全国重点文物保护单位和省级文物保护单位的古文化遗址、古墓葬的;

( 1 ) مەملىكەت بويىچە نۇقتىلىق قوغدىلىدىغان مەدەنىيەت يادىكارلىقى ئورنى ۋە ئۆلكە دەرىجىلىك قوغدىلىدىغان مەدەنىيەت يادىكارلىكى ئورنى قىلىپ بېكىتىلگەن قەدىمىي مەدەنىيەت خارابىسى، قەدىمىي قەبرىلەرنى ئوغرىلىقچە قازغانلار؛

(二)盗掘古文化遗址、古墓葬集团的首要分子;

( 2 ) قەدىمىي مەدەنىيەت خارابىسى، قەدىمىي قەبرىستانلىق گۇرۇھىنى ئوغرىلىقچە قازغان باش ئۇنسۇرلار؛

(三)多次盗掘古文化遗址、古墓葬的;

( 3 ) قەدىمىي مەدەنىيەت خارابىسى، قەدىمىي قەبرىستانلىقنى كۆپ قېتىم ئوغرىلىقچە قازغانلار؛

(四)盗掘古文化遗址、古墓葬,并盗窃珍贵文物或者造成珍贵文物严重破坏的。

( 4 ) قەدىمىي مەدەنىيەت خارابىسى، قەدىمىي قەبرىلەرنى ئوغرىلىقچە قازغان ھەمدە قىممەتلىك مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى ئوغرىلىغان ياكى قىممەتلىك مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى ئېغىر بۇزغۇنچىلىققا ئۇچراتقانلار.

盗掘国家保护的具有科学价值的古人类化石和古脊椎动物化石的,依照前款的规定处罚。

دۆلەت قوغدايدىغان ئىلمىي قىممەتكە ئىگە قەدىمكى ئىنسانلارنىڭ تاش قاتمىسىنى ۋە قەدىمكى ئومۇرتقىلىق ھايۋانلارنىڭ تاش قاتمىسىنى ئوغرىلىقچە قازغانلارغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百二十九条 抢夺、窃取国家所有的档案的,处五年以下有期徒刑或者拘役。

329-ماددا دۆلەت ئىگىدارلىقىدىكى ئارخىپنى تارتىۋالغان، ئوغرىلىغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

违反档案法的规定,擅自出卖、转让国家所有的档案,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

ئارخىپ قانۇنىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، دۆلەت ئىگىدارلىقىدىكى ئارخىپنى ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن ساتقانلاردىن، ئۆتۈنۈپ بەرگەنلەردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

有前两款行为,同时又构成本法规定的其他犯罪的,依照处罚较重的规定定罪处罚。

ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى قىلمىش بىرلا ۋاقىتتا مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن باشقا جىنايەتلەرنىمۇ شەكىللەندۈرگەن بولسا، ئېغىرراق جازا بېرىلىدۇ دېگەن بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第五节 危害公共卫生罪

5-پاراگراف ئاممىۋى سەھىيەگە خەۋپ يەتكۈزۈش جىنايىتى

第三百三十条 违反传染病防治法的规定,有下列情形之一,引起甲类传染病传播或者有传播严重危险的,处三年以下有期徒刑或者拘役;后果特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑:

330-ماددا يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش قانۇنىدىكى بەلگىلىمىلەرگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلىپ، A تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلارغا ياكى تارقىلىش ئېغىر خەۋپىگە ئۇچرىغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئاقىۋىتى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ :

(一)供水单位供应的饮用水不符合国家规定的卫生标准的;

( 1 ) سۇ بىلەن تەمىنلىگۈچى ئورۇنلار تەمىنلىگەن ئىچىدىغان سۇ دۆلەت بەلگىلىگەن تازىلىق ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن كەلمىسە؛

(二)拒绝按照卫生防疫机构提出的卫生要求,对传染病病原体污染的污水、污物、粪便进行消毒处理的;

( 2 ) سەھىيە يۇقۇم مۇداپىئەسى ئاپپاراتى ئوتتۇرىغا قويغان تازىلىق تەلىپى بويىچە، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچىسىدىن بۇلغانغان يۇندى، پاسكىنا نەرسە، چوڭ تەرەتنى دېزىنفېكسىيەلەپ بىر تەرەپ قىلىشنى رەت قىلغانلار؛

(三)准许或者纵容传染病病人、病原携带者和疑似传染病病人从事国务院卫生行政部门规定禁止从事的易使该传染病扩散的工作的;

( 3 ) يۇقۇملۇق كېسەل بىمارى، كېسەل مەنبەسىنى ئېلىپ يۈرگۈچىلەر ۋە گۇمانىي يۇقۇملۇق كېسەل بىمارىنىڭ گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بەلگىلىگەن شۇ يۇقۇملۇق كېسەلنى ئاسان تارقىتىدىغان خىزمەت بىلەن شۇغۇللىنىشىغا رۇخسەت قىلغان ياكى يول قويغانلار؛

(四)拒绝执行卫生防疫机构依照传染病防治法提出的预防、控制措施的。

( 4 ) سەھىيە يۇقۇم مۇداپىئەسى ئاپپاراتىنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش قانۇنىغا ئاساسەن ئوتتۇرىغا قويغان ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش تەدبىرلىرىنى ئىجرا قىلىشنى رەت قىلغانلار.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

甲类传染病的范围,依照《中华人民共和国传染病防治法》和国务院有关规定确定。

A تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ دائىرىسى «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش قانۇنى»ۋە گوۋۇيۈەننىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە بېكىتىلىدۇ.

第三百三十一条 从事实验、保藏、携带、运输传染病菌种、毒种的人员,违反国务院卫生行政部门的有关规定,造成传染病菌种、毒种扩散,后果严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役;后果特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

331-ماددا تەجرىبە قىلىدىغان، ساقلايدىغان، يۇقۇملۇق كېسەل زەمبۇرۇغى، زەھەر تۈرىنى ئېلىپ يۈرىدىغان، توشۇيدىغان خادىملاردىن گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، يۇقۇملۇق كېسەل زەمبۇرۇغ تۈرى، زەھەر تۈرىنىڭ كېڭىيىپ كېتىشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئاقىۋىتى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百三十二条 违反国境卫生检疫规定,引起检疫传染病传播或者有传播严重危险的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金。

332-ماددا دۆلەت چېگراسى سەھىيە كارانتىن بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، كارانتىن يۇقۇملۇق كېسىلىنىڭ تارقىلىشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغان ياكى تارقىلىش ئېغىر خەۋپىگە ئۇچرىغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百三十三条 非法组织他人出卖血液的,处五年以下有期徒刑,并处罚金;以暴力、威胁方法强迫他人出卖血液的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

333-ماددا باشقىلارنى قان سېتىشقا قانۇنسىز تەشكىللىگەنلەرگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ئۇسۇلى بىلەن باشقىلارنى قان سېتىشقا مەجبۇرلىغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

有前款行为,对他人造成伤害的,依照本法第二百三十四条的规定定罪处罚。

ئالدىنقى تارماقتىكى قىلمىش سادىر قىلىپ باشقىلارغا زىيان سالغان بولسا، مۇشۇ قانۇننىڭ 234-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第三百三十四条 非法采集、供应血液或者制作、供应血液制品,不符合国家规定的标准,足以危害人体健康的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处罚金;对人体健康造成严重危害的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;造成特别严重后果的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产。

334-ماددا قان ئالغان، بەرگەن ياكى قان مەھسۇلاتى ياسىغان، بەرگەن، دۆلەت بەلگىلىگەن ئۆلچەمگە ئۇيغۇن كەلمىگەنلەردىن تەن ساغلاملىقىغا خەۋپ يەتكۈزەلەيدىغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ تەن ساغلاملىقىغا ئېغىر خەۋپ يەتكۈزگەنلەرگە بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ پەۋقۇلئاددە ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

经国家主管部门批准采集、供应血液或者制作、供应血液制品的部门,不依照规定进行检测或者违背其他操作规定,造成危害他人身体健康后果的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役。

دۆلەتنىڭ مەسئۇل تارمىقىنىڭ تەستىقى بىلەن قان ئالغان، بەرگەن ياكى قان مەھسۇلاتلىرىنى ئىشلىگەن، بەرگەن تارماق بەلگىلىمە بويىچە تەكشۈرمەي ياكى باشقا مەشغۇلات بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، باشقىلارنىڭ تەن ساغلاملىقىغا زىيان يەتكۈزىدىغان ئاقىۋەت پەيدا قىلغان بولسا، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمىغا ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百三十五条 医务人员由于严重不负责任,造成就诊人死亡或者严重损害就诊人身体健康的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

335-ماددا تېببىي خادىملاردىن ئېغىر مەسئۇلىيەتسىزلىك قىلىپ، كېسەل كۆرسەتكۈچىنىڭ ئۆلۈپ كېتىشىنى ياكى كېسەل كۆرسەتكۈچىنىڭ تەن ساغلاملىقىغا ئېغىر زىيان سالغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百三十六条 未取得医生执业资格的人非法行医,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;严重损害就诊人身体健康的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;造成就诊人死亡的,处十年以上有期徒刑,并处罚金。

36-ماددا دوختۇرلۇق كەسپى سالاھىيىتىگە ئېرىشەلمىگەنلەردىن قانۇنسىز دوختۇرلۇق قىلغانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ داۋالانغۇچىنىڭ تەن ساغلاملىقىغا ئېغىر زىيان سالغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ كېسەل كۆرسەتكۈچىنىڭ ئۆلۈپ كېتىشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

未取得医生执业资格的人擅自为他人进行节育复通手术、假节育手术、终止妊娠手术或者摘取宫内节育器,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;严重损害就诊人身体健康的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;造成就诊人死亡的,处十年以上有期徒刑,并处罚金。

دوختۇرلۇق كەسپى بىلەن شۇغۇللىنىش سالاھىيىتىگە ئېرىشەلمىگەنلەردىن ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن باشقىلارغا تۇغۇت تىزگىنلەش، ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئوپېراتسىيەسى، ساختا تۇغۇت تىزگىنلەش ئوپېراتسىيەسى، ھامىلىدارلىقنى ئاخىرلاشتۇرۇش ئوپېراتسىيەسى قىلغان ياكى بالىياتقۇدىكى تۇغۇت تىزگىنلىگۈچنى ئېلىۋەتكەنلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ داۋالانغۇچىنىڭ تەن ساغلاملىقىغا ئېغىر زىيان سالغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ كېسەل كۆرسەتكۈچىنىڭ ئۆلۈپ كېتىشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百三十七条 违反进出境动植物检疫法的规定,逃避动植物检疫,引起重大动植物疫情的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金。

337-ماددا چېگرادىن كىرگۈزۈلىدىغان-چىقىرىلىدىغان ھايۋانات ۋە ئۆسۈملۈك كارانتىن قانۇنىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ھايۋانات ۋە ئۆسۈملۈكلەرنى كارانتىن قىلىشتىن قېچىپ، ئېغىر، زور ھايۋانات ۋە ئۆسۈملۈك يۇقۇمى پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第六节 破坏环境资源保护罪

6-پاراگراف مۇھىت بايلىقىنى ئاسراش جىنايىتىگە بۇزغۇنچىلىق قىلىش

第三百三十八条 违反国家规定,向土地、水体、大气排放、倾倒或者处置有放射性的废物、含传染病病原体的废物、有毒物质或者其他危险废物,造成重大环境污染事故,致使公私财产遭受重大损失或者人身伤亡的严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金;后果特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。

338-ماددا دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، يەرگە، سۇغا، ئاتموسفېراغا رادىيوئاكتىپلىق تاشلاندۇق، يۇقۇملۇق كېسەل قوزغاتقۇچىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان تاشلاندۇق، زەھەرلىك ماددىغا ياكى باشقا خەتەرلىك تاشلاندۇقلارنى قويۇپ بېرىپ، تۆكۈپ ياكى بىر تەرەپ قىلىپ، مۇھىتنى ئېغىر دەرىجىدە بۇلغاش ھادىسىسى پەيدا قىلىپ، دۆلەت بىلەن شەخسلەرنىڭ مال-مۈلكىنى ئېغىر زىيانغا ياكى جىسمانىي تالاپەتكە ئۇچرىتىشتەك ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلار ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئاقىۋىتى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百三十九条 违反国家规定,将境外的固体废物进境倾倒、堆放、处置的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处罚金;造成重大环境污染事故,致使公私财产遭受重大损失或者严重危害人体健康的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;后果特别严重的,处十年以上有期徒刑,并处罚金。

339-ماددا دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، چېگرا سىرتىدىكى قاتتىق تاشلاندۇقلارنى چېگرادىن كىرگۈزۈپ تۆككەن، دۆۋىلەپ قويغان، بىر تەرەپ قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ مۇھىتنى ئېغىر دەرىجىدە بۇلغاپ، دۆلەت بىلەن شەخسنىڭ مال-مۈلكىنى ئېغىر زىيانغا ئۇچراتقانلارغا ياكى تەن ساغلاملىقىغا ئېغىر زىيان سالغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئاقىۋىتى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

未经国务院有关主管部门许可,擅自进口固体废物用作原料,造成重大环境污染事故,致使公私财产遭受重大损失或者严重危害人体健康的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处罚金;后果特别严重的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

گوۋۇيۈەننىڭ ئالاقىدار مەسئۇل تارمىقىنىڭ رۇخسىتىنى ئالماي تۇرۇپ، قاتتىق تاشلاندۇقنى ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن ئىمپورت قىلىپ خام ئەشيا قىلىپ، ئېغىر، زور مۇھىت بۇلغىنىش ھادىسىسى پەيدا قىلىپ، ھۆكۈمەت ۋە شەخسلەرنىڭ مال-مۈلكىنى زور زىيانغا ئۇچراتقان ياكى ئۇلارنىڭ تەن ساغلاملىقىغا ئېغىر زىيان يەتكۈزگەنلەرگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئاقىۋىتى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

以原料利用为名,进口不能用作原料的固体废物的,依照本法第一百五十五条的规定定罪处罚。

خام ئەشيادىن پايدىلىنىش نامى بىلەن خام ئەشيا قىلىشقا بولمايدىغان قاتتىق تاشلاندۇق ئىمپورت قىلغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 155-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第三百四十条 违反保护水产资源法规,在禁渔区、禁渔期或者使用禁用的工具、方法捕捞水产品,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者罚金。

340-ماددا سۇ مەھسۇلاتلىرى بايلىقىنى قوغداش قانۇن-نىزاملىرىغا خىلاپلىق قىلىپ، بېلىق تۇتۇش مەنئى قىلىنغان رايون، بېلىق تۇتۇش چەكلەنگەن مەزگىلدە ياكى ئىشلىتىش مەنئى قىلىنغان قورال، ئۇسۇل ئارقىلىق سۇ مەھسۇلاتى تۇتقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى جەرىمانە قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百四十一条 非法猎捕、杀害国家重点保护的珍贵、濒危野生动物的,或者非法收购、运输、出售国家重点保护的珍贵、濒危野生动物及其制品的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处罚金;情节严重的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑,并处罚金或者没收财产。

341-ماددا دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان قىممەتلىك، يوقىلىش گىردابىغا بېرىپ قالغان ياۋايى ھايۋانلارنى قانۇنسىز ئوۋلىغان، ئۆلتۈرگەنلەرگە ياكى دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ئەتىۋارلىق، يوقىلىش خەۋپىگە دۇچ كەلگەن ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلاردىن ياسالغان بۇيۇملارنى قانۇنسىز سېتىۋالغان، توشۇغان، ساتقانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

违反狩猎法规,在禁猎区、禁猎期或者使用禁用的工具、方法进行狩猎,破坏野生动物资源,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者罚金。

ئوۋ ئوۋلاش قانۇن-نىزاملىرىغا خىلاپلىق قىلىپ، ئوۋ ئوۋلاش مەنئى قىلىنغان رايون، ئوۋ ئوۋلەش مەنئى قىلىنغان مەزگىلدە ياكى مەنئى قىلىنغان قورال، ئۇسۇللارنى ئىشلىتىپ ئوۋ ئوۋلاپ، ياۋايى ھايۋانلار بايلىقىغا بۇزغۇنچىلىق قىلغانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى جەرىمانە قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百四十二条 违反土地管理法规,非法占用耕地改作他用,数量较大,造成耕地大量毁坏的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金。

342-ماددا يەر باشقۇرۇش قانۇن-نىزاملىرىغا خىلاپلىق قىلىپ، تېرىلغۇ يەرنى قانۇنسىز ئىگىلىۋېلىپ باشقا ئىشقا ئىشلەتكەن، سانى بىرقەدەر كۆپ بولۇپ، تېرىلغۇ يەرنى زور دەرىجىدە بۇزۇۋەتكەنلەرگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百四十三条 违反矿产资源法的规定,未取得采矿许可证擅自采矿的,擅自进入国家规划矿区、对国民经济具有重要价值的矿区和他人矿区范围采矿的,擅自开采国家规定实行保护性开采的特定矿种,经责令停止开采后拒不停止开采,造成矿产资源破坏的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;造成矿产资源严重破坏的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。

343-ماددا قېزىلما بايلىق قانۇنىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، كان ئېچىش ئىجازەتنامىسى ئالماي تۇرۇپ ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن كان ئاچقانلاردىن، دۆلەت يىرىك پىلانىدىكى كان رايونىغا، خەلق ئىگىلىكىگە نىسبەتەن مۇھىم قىممەتكە ئىگە كان رايونى ۋە باشقىلارنىڭ كان رايونى دائىرىسىگە ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن كىرگەنلىرى، دۆلەت بەلگىلىگەن قوغداش خاراكتېرلىك قېزىشنى يولغا قويىدىغان مۇئەييەن قېزىلما بايلىق تۈرىنى ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن قازىدۇ، قېزىشنى توختىتىشقا بۇيرۇلغاندىن كېيىنمۇ قېزىشنى توختاتمايدۇ، قېزىلما بايلىقنى بۇزغۇنچىلىققا ئۇچراتقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قېزىلما بايلىقنى ئېغىر بۇزغۇنچىلىققا ئۇچراتقانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

违反矿产资源法的规定,采取破坏性的开采方法开采矿产资源,造成矿产资源严重破坏的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处罚金。

قېزىلما بايلىق قانۇنىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، قېزىلما بايلىقنى بۇزغۇنچىلىق خاراكتېرلىك ئېچىش ئۇسۇلىنى قوللىنىپ قېزىپ، قېزىلما بايلىقنى ئېغىر بۇزغۇنچىلىققا ئۇچراتقانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百四十四条 违反森林法的规定,非法采伐、毁坏珍贵树木的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。

344-ماددا ئورمان قانۇنىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، قىممەتلىك دەرەخلەرنى قانۇنسىز كەسكەن، بۇزۇۋەتكەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百四十五条 盗伐森林或者其他林木,数量较大的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;数量巨大的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金;数量特别巨大的,处七年以上有期徒刑,并处罚金。

345-ماددا ئورمان ياكى باشقا دەل-دەرەخلەرنى ئوغرىلىقچە كەسكەنلەردىن سانى كۆپرەك بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سانى ناھايىتى كۆپ بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سانى پەۋقۇلئاددە زور بولغانلارغا يەتتە يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

违反森林法的规定,滥伐森林或者其他林木,数量较大的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;数量巨大的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。

ئورمان قانۇنىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ئورمان ياكى باشقا دەل-دەرەخلەرنى قالايمىقان كەسكەنلەردىن سانى كۆپرەك بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سانى ناھايىتى كۆپ بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

以牟利为目的,在林区非法收购明知是盗伐、滥伐的林木,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;情节特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。

پايدا ئېلىشنى مەقسەت قىلىپ، ئورمان رايونىدا ئوغرىلىقچە كەسكەن، قالايمىقان كەسكەن دەل-دەرەخنى قانۇنسىز سېتىۋالغانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

盗伐、滥伐国家级自然保护区内的森林或者其他林木的,从重处罚。

دۆلەت دەرىجىلىك تەبىئىي مۇھاپىزەت رايونىدىكى ئورمان ياكى باشقا دەل-دەرەخلەرنى ئوغرىلىقچە كەسكەن، قالايمىقان كەسكەنلەرگە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第三百四十六条 单位犯本节第三百三十八条至第三百四十五条规定之罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照本节各该条的规定处罚。

346-ماددا ئورۇنلاردىن مۇشۇ پاراگرافنىڭ 338-ماددىسىدىن 345-ماددىسىغىچە بولغان ماددىلىرىدا بەلگىلەنگەن جىنايەتلەرنى ئۆتكۈزگەنلىرىگە ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا مۇشۇ پاراگرافتىكى مۇشۇ ماددىلاردىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第七节 走私、贩卖、运输、制造毒品罪

7-پاراگراف ئەتكەسچىلىك قىلىش، ئېلىپ-سېتىش، توشۇش، زەھەر ياساش جىنايىتى

第三百四十七条 走私、贩卖、运输、制造毒品,无论数量多少,都应当追究刑事责任,予以刑事处罚。

347-ماددا زەھەر ئەتكەسچىلىكى قىلىش، ئېلىپ-سېتىش، توشۇش، ياساشتا، مىقدارى قانچىلىك بولۇشىدىن قەتئىينەزەر، جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ، جىنايى جازا بېرىلىدۇ.

走私、贩卖、运输、制造毒品,有下列情形之一的,处十五年有期徒刑、无期徒刑或者死刑,并处没收财产:

تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا 15 يىللىق مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)走私、贩卖、运输、制造鸦片一千克以上、海洛因或者甲基苯丙胺五十克以上或者其他毒品数量大的;

( 1 ) 1000 گىرامدىن ئارتۇق ئەپيۇن، خېروئىن ياكى مېتىل فېنىلامىندىن 50 گىرامدىن ئارتۇق ئەتكەس، ئېلىپ-ساتقان، توشۇغان، ياسىغانلار ياكى باشقا زەھەرنىڭ مىقدارى كۆپ بولغانلار؛

(二)走私、贩卖、运输、制造毒品集团的首要分子;

( 2 ) زەھەر گۇرۇھىنىڭ ئەتكەسچىلىك قىلىش، ئېلىپ-سېتىش، توشۇش، ياساش باشلامچىلىرى؛

(三)武装掩护走私、贩卖、运输、制造毒品的;

( 3 ) ئەتكەسچىلىك قىلىش، ئېلىپ-سېتىش، توشۇش، زەھەر ياساشنى قوراللىق توسۇۋالغانلار؛

(四)以暴力抗拒检查、拘留、逮捕,情节严重的;

( 4 ) تەكشۈرۈش، توختىتىپ قويۇش، قولغا ئېلىشقا زورلۇق بىلەن قارشىلىق كۆرسەتكەنلەردىن قىلمىشى ئېغىر بولغانلار؛

(五)参与有组织的国际贩毒活动的。

( 5 ) تەشكىللىك خەلقئارالىق زەھەر سېتىش ھەرىكەتلىرىگە قاتناشقانلار.

走私、贩卖、运输、制造鸦片二百克以上不满一千克、海洛因或者甲基苯丙胺十克以上不满五十克或者其他毒品数量较大的,处七年以上有期徒刑,并处罚金。

ئەتكەس قىلغان، ئېلىپ-ساتقان، توشۇغان، ياسىغان ئەپيۈن 200 گىرامدىن يۇقىرى، 1000 گىرامغا توشمايدىغان، خېروئىن ياكى مېتىل فېنىلئالانىلامىد 10 گرامدىن يۇقىرى، 50 گرامغا توشمايدىغان ياكى باشقا زەھەرلەرنىڭ مىقدارى بىرقەدەر كۆپ بولغانلىرىغا يەتتە يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

走私、贩卖、运输、制造鸦片不满二百克、海洛因或者甲基苯丙胺不满十克或者其他少量毒品的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。

200 گىرامغا توشمىغان ئەپيۇن، خېروئىن ياكى مېتىل فېنىلئالامىندىن 10 گىرامغا توشمىغان ياكى باشقا ئاز مىقداردىكى زەھەردىن ئەتكەسچىلىك قىلغان، ئېلىپ-ساتقان، توشۇغان، ياسىغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯第二款、第三款、第四款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照各该款的规定处罚。

ئورۇندىن 2-، 3-، 4-تارماقلىرىدىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەنلىرى ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا شۇ تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

利用、教唆未成年人走私、贩卖、运输、制造毒品,或者向未成年人出售毒品的,从重处罚。

قۇرامىغا يەتمىگەنلەردىن پايدىلىنىپ ئەتكەسچىلىك قىلغان، ئۇلارنى ئېلىپ-ساتقان، توشۇغان، زەھەر ياسىغان ياكى قۇرامىغا يەتمىگەنلەرگە زەھەر سېتىشقا قۇتراتقانلىرىغا ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

对多次走私、贩卖、运输、制造毒品,未经处理的,毒品数量累计计算。

كۆپ قېتىم ئەتكەس قىلغان، ئېلىپ-ساتقان، توشۇغان، زەھەر ياساتقانلاردىن بىر تەرەپ قىلىنمىغانلىرىنىڭ زەھەر مىقدارى جۇغلىنىپ ھېسابلىنىدۇ.

第三百四十八条 非法持有鸦片一千克以上、海洛因或者甲基苯丙胺五十克以上或者其他毒品数量大的,处七年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金;非法持有鸦片二百克以上不满一千克、海洛因或者甲基苯丙胺十克以上不满五十克或者其他毒品数量较大的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。

348-ماددا ئەپيۇن 1000 گىرامدىن يۇقىرى، خېروئىن ياكى مېتىل فېنىلامىندىن 50 گىرامدىن يۇقىرى ياكى باشقا زەھەرلەرنىڭ مىقدارىنى قانۇنسىز ئىلكىدە تۇتقانلارغا يەتتە يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئەپيۈن 200 گىرامدىن يۇقىرى، 1000 گىرامدىن تۆۋەن، خېروئىن ياكى مېتىل فېنىلامىندىن يۇقىرى، 50 گىرامدىن تۆۋەن ياكى باشقا زەھەرنىڭ مىقدارى بىرقەدەر كۆپ بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百四十九条 包庇走私、贩卖、运输、制造毒品的犯罪分子的,为犯罪分子窝藏、转移、隐瞒毒品或者犯罪所得的财物的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑。

349-ماددا ئەتكەسچىلىك قىلىش، ئېلىپ-سېتىش، توشۇش، زەھەر ياساش جىنايەتچى ئۇنسۇرلىرىنى قانات ئاستىغا ئالغانلارغا، جىنايەتچى ئۇنسۇرلار زەھەر ياكى جىنايەتتىن ئېرىشكەن پۇل-مالنى يوشۇرغان، يۆتكىۋەتكەن، يوشۇرغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

缉毒人员或者其他国家机关工作人员掩护、包庇走私、贩卖、运输、制造毒品的犯罪分子的,依照前款的规定从重处罚。

زەھەر چەكلىگۈچىلەر ياكى باشقا دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن ئەتكەسچىلىك قىلغان، ئېلىپ-ساتقان، توشۇغان، زەھەر ياسىغان جىنايەتچى ئۇنسۇرلارنى ھىمايە قىلغان، قانات ئاستىغا ئالغانلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

犯前两款罪,事先通谋的,以走私、贩卖、运输、制造毒品罪的共犯论处。

ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەنلەردىن ئالدىن تىل بىرىكتۈرگەنلىرى ئەتكەسچىلىك قىلىش، ئېلىپ-سېتىش، توشۇش، زەھەر ياساش جىنايىتىنى ئورتاق ئۆتكۈزگەن جىنايەتچى دەپ بىر تەرەپ قىلىنىدۇ.

第三百五十条 违反国家规定,非法运输、携带醋酸酐、乙醚、三氯甲烷或者其他用于制造毒品的原料或者配剂进出境的,或者违反国家规定,在境内非法买卖上述物品的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;数量大的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

350-ماددا دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، ئانگىدرىد، ئېفىر، ترىخلورومېتان ياكى زەھەر ياساشقا ئىشلىتىلىدىغان باشقا خام ئەشيالارنى قانۇنسىز توشۇغان، ئېلىپ يۈرگەنلەرگە ياكى دۆلەتنىڭ قائىدىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، چېگرا ئىچىدە يۇقىرىقى بۇيۇملارنى قانۇنسىز ئېلىپ-ساتقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سانى كۆپ بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

明知他人制造毒品而为其提供前款规定的物品的,以制造毒品罪的共犯论处。

باشقىلارنىڭ زەھەر ياسىغانلىقىنى بىلىپ تۇرۇپ، ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن بۇيۇم بىلەن تەمىنلىگەنلەر زەھەر ياساش جىنايىتىنى ئورتاق ئۆتكۈزگەن دەپ قارىلىدۇ.

单位犯前两款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前两款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى ئىككى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百五十一条 非法种植罂粟、大麻等毒品原植物的,一律强制铲除。有下列情形之一的,处五年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金:

351-ماددا ئەپيۈنگۈل، كەندىر قاتارلىق زەھەرلىك ئەسلىي ئۆسۈملۈكلەرنى قانۇنسىز تېرىغانلار بىردەك مەجبۇرىي يوقىتىلىدۇ. تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلەرگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)种植罂粟五百株以上不满三千株或者其他毒品原植物数量较大的;

( 1 ) تېرىلغان ئەپيۈنگۈل 500 تۈپتىن يۇقىرى، 3000 تۈپكە يەتمەيدىغان ياكى باشقا زەھەرلىك ئەسلىي ئۆسۈملۈكلەرنىڭ سانى كۆپرەك بولسا؛

(二)经公安机关处理后又种植的;

( 2 ) گۇڭئەن ئورگىنى بىر تەرەپ قىلغاندىن كېيىن يەنە تېرىغانلار؛

(三)抗拒铲除的。

( 3 ) قارشىلىق كۆرسىتىپ يوقاتقانلار.

非法种植罂粟三千株以上或者其他毒品原植物数量大的,处五年以上有期徒刑,并处罚金或者没收财产。

ئەپيۈنگۈل كۆچىتى 3000 تۈپتىن ئارتۇق ياكى باشقا زەھەرلىك ئەسلىي ئۆسۈملۈكلەرنىڭ سانى كۆپ بولغانلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

非法种植罂粟或者其他毒品原植物,在收获前自动铲除的,可以免除处罚。

ئەپيۈنگۈل ياكى باشقا زەھەرلىك ئەسلىي ئۆسۈملۈكلەرنى قانۇنسىز تېرىپ ھوسۇل ئېلىشتىن بۇرۇن ئۆزلۈكىدىن يوقىتىۋەتكەنلەر جازادىن كەچۈرۈم قىلىنسا بولىدۇ.

第三百五十二条 非法买卖、运输、携带、持有未经灭活的罂粟等毒品原植物种子或者幼苗,数量较大的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金。

352-ماددا ئاكتىپسىزلاشتۇرۇلغان ئەپيۈنگۈل قاتارلىق زەھەرلىك ئەسلىي ئۆسۈملۈك ئۇرۇقى ياكى مايسىلىرىنى قانۇنسىز ئېلىپ-ساتقان، توشۇغان، ئېلىپ يۈرگەن، ئىلكىدە تۇتقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百五十三条 引诱、教唆、欺骗他人吸食、注射毒品的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。

353-ماددا باشقىلارنى زەھەر چېكىشكە، زەھەر سېلىشقا قىزىقتۇرغان، كۈشكۈرتكەن، ئالدامچىلىق قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

强迫他人吸食、注射毒品的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

باشقىلارنى زەھەر چېكىشكە، زەھەر ئۇرۇشقا مەجبۇرلىغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

引诱、教唆、欺骗或者强迫未成年人吸食、注射毒品的,从重处罚。

قۇرامىغا يەتمىگەنلەرنى زەھەر چېكىشكە، زەھەر ئۇرۇشقا قىزىقتۇرغان، كۈشكۈرتكەن، ئالدىغان ياكى مەجبۇرلىغانلارغا ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第三百五十四条 容留他人吸食、注射毒品的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金。

354-ماددا باشقىلارنىڭ زەھەر چېكىشى، زەھەر سېلىشىغا يول قويغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百五十五条 依法从事生产、运输、管理、使用国家管制的麻醉药品、精神药品的人员,违反国家规定,向吸食、注射毒品的人提供国家规定管制的能够使人形成瘾癖的麻醉药品、精神药品的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处罚金;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。向走私、贩卖毒品的犯罪分子或者以牟利为目的,向吸食、注射毒品的人提供国家规定管制的能够使人形成瘾癖的麻醉药品、精神药品的,依照本法第三百四十七条的规定定罪处罚。

355-ماددا دۆلەت ئىدارە قىلغان ناركوز دورىسى، روھىي دورىلارنى ئىشلەپچىقىرىش، توشۇش، باشقۇرۇش، ئىشلىتىش بىلەن قانۇن بويىچە شۇغۇللانغانلاردىن دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، زەھەر چەككەن، ئوكۇل سالغانلارغا دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە ئىدارە قىلىنغان، ئادەمنى خۇمار قىلالايدىغان ناركوز دورىسى، مەنىۋى دورا بەرگەنلىرىگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ. زەھەر ئەتكەسچىلىكى قىلغان، زەھەر ئېلىپ ساتقان جىنايەتچىلەرگە ياكى پايدا ئېلىشنى مەقسەت قىلىپ، زەھەر چەككەن، ئوكۇل سالغان كىشىگە دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە تىزگىنلەيدىغان، ئادەمنى خۇمار قىلالايدىغان ناركوز دورىسى، روھىي دورا بەرگەنلەرگە مۇشۇ قانۇننىڭ 347-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百五十六条 因走私、贩卖、运输、制造、非法持有毒品罪被判过刑,又犯本节规定之罪的,从重处罚。

366-ماددا زەھەر ئەتكەسچىلىكى، ئېلىپ-سېتىش، توشۇش، ياساش، قانۇنسىز تۇتۇش جىنايىتى بىلەن جازا ھۆكۈم قىلىنغان، يەنە مۇشۇ پاراگرافتا بەلگىلەنگەن جىنايەتلەرنىمۇ ئۆتكۈزگەنلەرگە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第三百五十七条 本法所称的毒品,是指鸦片、海洛因、甲基苯丙胺(冰毒)、吗啡、大麻、可卡因以及国家规定管制的其他能够使人形成瘾癖的麻醉药品和精神药品。

357-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان زەھەر ئەپيۈن، خېروئىن، مېتىل فېنىلامىن ( مۇزسىمان زەھەر )، مورفىن، كەندىر، كوكائىن شۇنىڭدەك دۆلەت تىزگىنلەشنى بەلگىلىگەن، كىشىنى خۇمار قىلىدىغان باشقا ناركوز دورىلىرى ۋە روھىي دورىلارنى كۆرسىتىدۇ.

毒品的数量以查证属实的走私、贩卖、运输、制造、非法持有毒品的数量计算,不以纯度折算。

زەھەرنىڭ مىقدارى تەكشۈرۈش ئارقىلىق راستلىقى ئىسپاتلانغان ئەتكەسچىلىك قىلىش، ئېلىپ-سېتىش، توشۇش، ياساش، قانۇنسىز ئىلكىدە تۇتقان زەھەرنىڭ مىقدارى بويىچە ھېسابلىنىدۇ، ساپلىقىغا سۇندۇرۇپ ھېسابلانمايدۇ.

第八节 组织、强迫、引诱、容留、介绍卖淫罪

8-پاراگراف ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىشنى تەشكىللەش، مەجبۇرلاش، ئازدۇرۇش، ئېلىپ قېلىش، تونۇشتۇرۇش جىنايىتى

第三百五十八条 组织他人卖淫或者强迫他人卖淫的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;有下列情形之一的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产:

358-ماددا باشقىلارنى ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىشقا تەشكىللىگەنلەرگە ياكى باشقىلارنى نومۇسىنى سېتىشقا مەجبۇرلىغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلەرگە ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ :

(一)组织他人卖淫,情节严重的;

( 1 ) باشقىلارنى ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىشقا تەشكىللىگەنلەردىن قىلمىشى ئېغىرلىرى؛

(二)强迫不满十四周岁的幼女卖淫的;

( 2 ) 14 ياشقا توشمىغان نارەسىدە قىزلارنى ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىشقا مەجبۇرلىغانلار؛

(三)强迫多人卖淫或者多次强迫他人卖淫的;

( 3 ) كۆپ كىشىنى نومۇسىنى سېتىشقا مەجبۇرلىغان ياكى كۆپ قېتىم باشقىلارنى ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىشقا زورلىغانلار؛

(四)强奸后迫使卖淫的;

( 4 ) باسقۇنچىلىقتىن كېيىن ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىشقا مەجبۇرلىغانلار؛

(五)造成被强迫卖淫的人重伤、死亡或者其他严重后果的。

( 5 ) ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىشقا مەجبۇرلانغۇچى ئېغىر يارىلانغانلار، ئۆلۈپ كەتكەنلەر ياكى باشقا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلار.

有前款所列情形之一,情节特别严重的,处无期徒刑或者死刑,并处没收财产。

ئالدىنقى تارماقتا كۆرسىتىلگەن ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلەردىن قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىرلىرىغا مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

协助组织他人卖淫的,处五年以下有期徒刑,并处罚金;情节严重的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

باشقىلارنى ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىشقا تەشكىللەشكە ياردەملەشكەنلەرگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百五十九条 引诱、容留、介绍他人卖淫的,处五年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;情节严重的,处五年以上有期徒刑,并处罚金。

359-ماددا باشقىلارنى ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىشقا قىزىقتۇرغان، يول قويغان، تونۇشتۇرغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

引诱不满十四周岁的幼女卖淫的,处五年以上有期徒刑,并处罚金。

نارەسىدە قىزلارنى 14 ياشقا توشمىغان ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىشقا قىزىقتۇرغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百六十条 明知自己患有梅毒、淋病等严重性病卖淫、嫖娼的,处五年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金。

360-ماددا ئۆزىنىڭ سىفلىس، سۆزنەك قاتارلىق ئېغىر جىنسىي كېسىلى، ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىش، پاھىشىۋازلىق قىلىش كېسىلىگە گىرىپتار بولغانلىقىنى بىلىپ تۇرغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

嫖宿不满十四周岁的幼女的,处五年以上有期徒刑,并处罚金。

نارەسىدە قىزنى 14 ياشقا توشمىغان پاھىشىۋازلىق قىلغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百六十一条 旅馆业、饮食服务业、文化娱乐业、出租汽车业等单位的人员,利用本单位的条件,组织、强迫、引诱、容留、介绍他人卖淫的,依照本法第三百五十八条、第三百五十九条的规定定罪处罚。

361-ماددا ساياھەتچىلىك، يېمەك-ئىچمەك مۇلازىمەتچىلىكى، مەدەنىيەت-كۆڭۈل ئېچىش كەسپى، تاكسى ئاپتوموبىلى كەسپى قاتارلىق ئورۇنلاردىكى خادىملار ئۆز ئورنىنىڭ شارائىتىدىن پايدىلىنىپ، باشقىلارنى ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىشقا تەشكىللىگەن، مەجبۇرلىغان، ئازدۇرغان، ئېلىپ قالغان، تونۇشتۇرغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 358-، 359-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

前款所列单位的主要负责人,犯前款罪的,从重处罚。

ئالدىنقى تارماقتا كۆرسىتىلگەن ئورۇنلارنىڭ ئاساسلىق مەسئۇللىرىدىن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەنلىرىگە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第三百六十二条 旅馆业、饮食服务业、文化娱乐业、出租汽车业等单位的人员,在公安机关查处卖淫、嫖娼活动时,为违法犯罪分子通风报信,情节严重的,依照本法第三百一十条的规定定罪处罚。

362-ماددا مېھمانخانا كەسپى، يېمەك-ئىچمەك مۇلازىمەتچىلىكى، مەدەنىيەت-كۆڭۈل ئېچىش كەسپى، تاكسى ئاپتوموبىلى كەسپى قاتارلىق ئورۇنلاردىكى خادىملاردىن جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگانلىرى ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىش، پاھىشىۋازلىق ھەرىكەتلىرىنى تەكشۈرۈپ بىر تەرەپ قىلغاندا، قانۇنغا خىلاپلىق قىلغان جىنايەتچىلەرگە خەۋەر يەتكۈزۈپ قويغانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا مۇشۇ قانۇننىڭ 310-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第九节 制作、贩卖、传播淫秽物品罪

9-پاراگراف شەھۋانىي بۇيۇملارنى ياساش، ئېلىپ-سېتىش، تارقىتىش جىنايىتى

第三百六十三条 以牟利为目的,制作、复制、出版、贩卖、传播淫秽物品的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产。

363-ماددا شەھۋانىي بۇيۇملارنى ياسىغان، كۆپەيتكەن، نەشر قىلدۇرغان، ئېلىپ-ساتقان، تارقاتقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ ياكى مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

为他人提供书号,出版淫秽书刊的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;明知他人用于出版淫秽书刊而提供书号的,依照前款的规定处罚。

باشقىلارغا كىتاب نومۇرى بەرگەن، شەھۋانىي كىتاب-ژۇرنال نەشر قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىم جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ باشقىلارنىڭ شەھۋانىي كىتاب-ژۇرنال نەشر قىلىشقا ئىشلەتكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ كىتاب نومۇرى بەرگەنلەرگە ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百六十四条 传播淫秽的书刊、影片、音像、图片或者其他淫秽物品,情节严重的,处二年以下有期徒刑、拘役或者管制。

364-ماددا شەھۋانىي كىتاب-ژۇرنال، فىلىم، ئۈن-سىن بۇيۇمى، سۈرەت ياكى باشقا شەھۋانىي بۇيۇملارنى تارقاتقانلاردىن قىلمىشى ئېغىر بولغانلىرىغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

组织播放淫秽的电影、录像等音像制品的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

شەھۋانىي كىنو، سىن قاتارلىق ئۈن-سىن بۇيۇملىرىنى قويۇشقا تەشكىللىگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

制作、复制淫秽的电影、录像等音像制品组织播放的,依照第二款的规定从重处罚。

شەھۋانىي كىنو، سىن قاتارلىق ئۈن-سىن بۇيۇملىرىنى ئىشلىگەن، كۆپەيتىۋېلىپ قويۇشقا تەشكىللىگەنلەرگە 2-تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

向不满十八周岁的未成年人传播淫秽物品的,从重处罚。

18 ياشقا توشمىغان قۇرامىغا يەتمىگەنلەرگە شەھۋانىي بۇيۇملارنى تارقاتقانلارغا ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第三百六十五条 组织进行淫秽表演的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

365-ماددا شەھۋانىيلىق ئويۇنى قويغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三百六十六条 单位犯本节第三百六十三条、第三百六十四条、第三百六十五条规定之罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照各该条的规定处罚。

366-ماددا ئورۇنلاردىن مۇشۇ پاراگرافنىڭ 363-، 364-، 365-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن جىنايەتلەرنى ئۆتكۈزگەنلىرىگە ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا شۇ ماددىلاردىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百六十七条 本法所称淫秽物品,是指具体描绘性行为或者露骨宣扬色情的诲淫性的书刊、影片、录像带、录音带、图片及其他淫秽物品。

367-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان شەھۋانىي بۇيۇملار كونكرېت تەسۋىرىي قىلمىش ياكى ئىشقىۋازلىقنى ئوچۇق-ئاشكارا تەرغىب قىلىدىغان كىتاب-ژۇرنال، فىلىم، سىن لېنتىسى، ئۈن لېنتىسى، سۈرەت ۋە باشقا شەھۋانىي بۇيۇملارنى كۆرسىتىدۇ.

有关人体生理、医学知识的科学著作不是淫秽物品。

ئادەم بەدىنىدىكى فىزىيولوگىيە، تېبابەتچىلىك بىلىملىرىگە دائىر ئىلىم-پەن ئەسەرلىرى شەھۋانىي بۇيۇم ئەمەس.

包含有色情内容的有艺术价值的文学、艺术作品不视为淫秽物品。

شەھۋانىي مەزمۇنلارنى ئۆز ئىچىگە ئالغان سەنئەت قىممىتى بار ئەدەبىيات-سەنئەت ئەسەرلىرى شەھۋانىي بۇيۇم دەپ قارالمايدۇ.

第七章 危害国防利益罪

7-باب دۆلەت مۇداپىئە مەنپەئىتىگە خەۋپ يەتكۈزۈش جىنايىتى

第三百六十八条 以暴力、威胁方法阻碍军人依法执行职务的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者罚金。

368-ماددا زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ئۇسۇلى بىلەن ھەربىيلەرنىڭ قانۇن بويىچە ۋەزىپە ئىجرا قىلىشىغا توسقۇنلۇق قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى جەرىمانە قويۇلىدۇ.

故意阻碍武装部队军事行动,造成严重后果的,处五年以下有期徒刑或者拘役。

قوراللىق قىسىمنىڭ ھەربىي ھەرىكىتىگە قەستەن توسقۇنلۇق قىلىپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百六十九条 破坏武器装备、军事设施、军事通信的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制;破坏重要武器装备、军事设施、军事通信的,处三年以上十年以下有期徒刑;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。战时从重处罚。

369-ماددا قورال-جابدۇق، ھەربىي ئەسلىھە، ھەربىي خەۋەرلىشىشكە بۇزغۇنچىلىق قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ مۇھىم قورال-جابدۇق، ھەربىي ئەسلىھە، ھەربىي خەۋەرلىشىشكە بۇزغۇنچىلىق قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ. ئۇرۇش مەزگىلىدە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第三百七十条 明知是不合格的武器装备、军事设施而提供给武装部队的,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处五年以上十年以下有期徒刑;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。

370-ماددا لاياقەتسىز قورال-جابدۇق، ھەربىي ئەسلىھە ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ قوراللىق قىسىمغا بەرگەنلەرگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

过失犯前款罪,造成严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役;造成特别严重后果的,处三年以上七年以下有期徒刑。

ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى سەۋەنلىك ئۆتكۈزۈپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ پەۋقۇلئاددە ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

单位犯第一款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照第一款的规定处罚。

ئورۇن 1-تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا 1-تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百七十一条 聚众冲击军事禁区,严重扰乱军事禁区秩序的,对首要分子,处五年以上十年以下有期徒刑;对其他积极参加的,处五年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。

371-ماددا ھەربىي ئىشلار چەكلەنگەن رايونغا ئادەم توپلاپ ھۇجۇم قىلىپ، ھەربىي ئىشلار چەكلەنگەن رايوننىڭ تەرتىپىنى ئېغىر دەرىجىدە قالايمىقانلاشتۇرغانلارغا ئەڭ مۇھىم ئۇنسۇرلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ باشقا ئاكتىپ قاتناشقانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

聚众扰乱军事管理区秩序,情节严重,致使军事管理区工作无法进行,造成严重损失的,对首要分子,处三年以上七年以下有期徒刑;对其他积极参加的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利。

ھەربىي باشقۇرۇش رايونىنىڭ تەرتىپىنى ئادەم توپلاپ قالايمىقانلاشتۇرۇشتىن قىلمىشى ئېغىر بولۇپ، ھەربىي باشقۇرۇش رايونىنىڭ خىزمىتىنى ئىشلىگىلى بولماي، ئېغىر زىيان سالغانلارغا باش ئۇنسۇرغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ باشقا ئاكتىپ قاتناشقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百七十二条 冒充军人招摇撞骗的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑。

372-ماددا ھەربىي قىياپىتىگە كىرىۋېلىپ كۆز بويامچىلىق قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百七十三条 煽动军人逃离部队或者明知是逃离部队的军人而雇用,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。

373-ماددا ھەربىيلەرنى قىسىمدىن قېچىشقا قۇتراتقانلارغا ياكى قىسىمدىن قېچىپ كەتكەن ھەربىي ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ ياللاپ ئىشلەتكەنلەردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百七十四条 在征兵工作中徇私舞弊,接送不合格兵员,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役;造成特别严重后果的,处三年以上七年以下有期徒刑。

374-ماددا ئەسكەر قوبۇل قىلىش خىزمىتىدە نەپسانىيەتچىلىك قىلىپ، لاياقەتسىز ئەسكەرلەرنى ئاپىرىپ-ئەكەلگەنلەردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ پەۋقۇلئاددە ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百七十五条 伪造、变造、买卖或者盗窃、抢夺武装部队公文、证件、印章的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑。

375-ماددا قوراللىق قىسىمنىڭ ھۆججەت-ھۆججىتى، گۇۋاھنامىسى، تامغىسىنى ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىۋالغان، ئېلىپ-ساتقان ياكى ئوغرىلىغان، تارتىۋالغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى، رېجىمغا ئېلىش جازاسى ياكى سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

非法生产、买卖武装部队制式服装、车辆号牌等专用标志,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金。

قوراللىق قىسىمدىن ياسالغان كىيىم-كېچەك، ئاپتوموبىل نومۇر تاختىسى قاتارلىق مەخسۇس بەلگىلەرنى قانۇنسىز ئىشلەپچىقارغان، ئېلىپ-ساتقانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ.

单位犯第二款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照该款的规定处罚。

ئورۇن 2-تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا شۇ تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百七十六条 预备役人员战时拒绝、逃避征召或者军事训练,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

36-ماددا زاپاس خادىملاردىن ئۇرۇش مەزگىلىدە چاقىرىق قوبۇل قىلىشنى رەت قىلغانلىرى، ئۆزىنى قاچۇرغانلىرىدىن ياكى ھەربىي مەشىق قىلدۇرغانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

公民战时拒绝、逃避服役,情节严重的,处二年以下有期徒刑或者拘役。

ئۇرۇش مەزگىلىدە ھەربىي مەجبۇرىيەت ئۆتەشنى رەت قىلغان، ئۆزىنى قاچۇرغان پۇقرالاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百七十七条 战时故意向武装部队提供虚假敌情,造成严重后果的,处三年以上十年以下有期徒刑;造成特别严重后果的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑。

377-ماددا ئۇرۇش مەزگىلىدە قوراللىق قىسىمغا دۈشمەن ئەھۋالىنى قەستەن ساختا مەلۇم قىلىپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ پەۋقۇلئاددە ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百七十八条 战时造谣惑众,扰乱军心的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑。

378-ماددا ئۇرۇش مەزگىلىدە پىتنە-ئىغۋا توقۇپ ئاممىنى قايمۇقتۇرۇپ، ئارمىيەنىڭ ئىرادىسىنى قالايمىقانلاشتۇرغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى، تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى ياكى رېجىمغا ئېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百七十九条 战时明知是逃离部队的军人而为其提供隐蔽处所、财物,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

379-ماددا ئۇرۇش مەزگىلىدە قېچىپ كەتكەن ئەسكەر ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ، ئۇنىڭغا يوشۇرۇنىدىغان جاي، پۇل-مال بەرگەن، قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百八十条 战时拒绝或者故意延误军事订货,情节严重的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役;造成严重后果的,处五年以上有期徒刑。

380-ماددا ئۇرۇش مەزگىلىدە ھەربىي مال زاكاز قىلىشنى رەت قىلغانلاردىن ياكى قەستەن كېچىكتۈرگەنلەردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئورۇن جەرىمانە قويىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第三百八十一条 战时拒绝军事征收、征用,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

381-ماددا ئۇرۇش مەزگىلىدە ھەربىي ئېلىش، ئېلىپ ئىشلىتىشنى رەت قىلغانلاردىن قىلمىشى ئېغىر بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第八章 贪污贿赂罪

8-باب خىيانەتچىلىك-پارىخورلۇق جىنايىتى

第三百八十二条 国家工作人员利用职务上的便利,侵吞、窃取、骗取或者以其他手段非法占有公共财物的,是贪污罪。

382-ماددا دۆلەت خادىملىرىدىن ۋەزىپىسىدىكى قولايلىقتىن پايدىلىنىپ، ئومۇمنىڭ مال-مۈلكىنى يۇتۇۋالغان، ئوغرىلىۋالغان، ئالداپ ئېلىۋالغان ياكى باشقا ۋاسىتىلەر بىلەن قانۇنسىز ئىگىلىۋالغانلىرى خىيانەتچىلىك جىنايىتى بولىدۇ.

受国家机关、国有公司、企业、事业单位、人民团体委托管理、经营国有财产的人员,利用职务上的便利,侵吞、窃取、骗取或者以其他手段非法占有国有财物的,以贪污论。

دۆلەت ئورگىنى، دۆلەت شىركىتى، كارخانا، كەسپىي ئورۇن، خەلق تەشكىلاتىنىڭ ھاۋالىسى بىلەن دۆلەت مال-مۈلكىنى باشقۇرىدىغان، باشقۇرۇش بىلەن شۇغۇللىنىدىغان خادىملاردىن ۋەزىپىسىدىكى قولايلىقتىن پايدىلىنىپ، دۆلەتنىڭ مال-مۈلكىنى يۇتۇۋالغان، ئوغرىلىۋالغان، ئالداپ ئېلىۋالغان ياكى باشقا ۋاسىتىلەر بىلەن قانۇنسىز ئىگىلىۋالغانلىرى خىيانەتچىلىك سەپسەتىسى بىلەن ئەيىبلىنىدۇ.

与前两款所列人员勾结,伙同贪污的,以共犯论处。

ئالدىنقى ئىككى تارماقتا كۆرسىتىلگەن خادىملار بىلەن تىل بىرىكتۈرۈپ، خىيانەتچىلىك قىلغانلار ئورتاق جىنايەت ئۆتكۈزگەن دەپ بىر تەرەپ قىلىنىدۇ.

第三百八十三条 对犯贪污罪的,根据情节轻重,分别依照下列规定处罚:

383-ماددا خىيانەتچىلىك جىنايىتى ئۆتكۈزگەنلەرگە قىلمىشنىڭ ئېغىر-يېنىكلىكىگە قاراپ، ئايرىم-ئايرىم ھالدا تۆۋەندىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ :

(一)个人贪污数额在十万元以上的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,可以并处没收财产;情节特别严重的,处死刑,并处没收财产。

( 1 ) شەخسىي خىيانەتچىلىك سوممىسى 100 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنسا بولىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

(二)个人贪污数额在五万元以上不满十万元的,处五年以上有期徒刑,可以并处没收财产;情节特别严重的,处无期徒刑,并处没收财产。

( 2 ) شەخسىي خىيانەتچىلىك سوممىسى 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 100 مىڭ يۈەنگە توشمىغان بولسا، بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنسا بولىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنىدۇ.

(三)个人贪污数额在五千元以上不满五万元的,处一年以上七年以下有期徒刑;情节严重的,处七年以上十年以下有期徒刑。个人贪污数额在五千元以上不满一万元,犯罪后有悔改表现、积极退赃的,可以减轻处罚或者免予刑事处罚,由其所在单位或者上级主管机关给予行政处分。

( 3 ) شەخسىي خىيانەتچىلىك سوممىسى 5000 يۈەندىن يۇقىرى، 50 مىڭ يۈەنگە توشمىغان بولسا، بىر يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا يەتتە يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ. شەخسىي خىيانەتچىلىك سوممىسى 5000 يۈەندىن يۇقىرى، 10 مىڭ يۈەنگە يەتمەيدىغان بولۇپ، جىنايەت ئۆتكۈزگەندىن كېيىن پۇشايمان قىلىش ئىپادىسى بولۇپ، زاڭ پۇلنى پائال قايتۇرسا، يېنىكلىتىپ جازا بېرىلسە ياكى جىنايى جازادىن كەچۈرۈم قىلىنسا بولىدۇ، ئۆز ئورنى ياكى يۇقىرى دەرىجىلىك مەسئۇل ئورگان مەمۇرىي جازا بېرىدۇ.

(四)个人贪污数额不满五千元,情节较重的,处二年以下有期徒刑或者拘役;情节较轻的,由其所在单位或者上级主管机关酌情给予行政处分。

( 4 ) شەخسىي خىيانەتچىلىك سوممىسى 5000 يۈەنگە توشمىغانلاردىن قىلمىشى ئېغىرراق بولغانلىرىغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلىرىغا ئىشلەۋاتقان ئورنى ياكى يۇقىرى دەرىجىلىك مەسئۇل ئورگان ئەھۋالغا قاراپ مەمۇرىي چارە كۆرىدۇ.

对多次贪污未经处理的,按照累计贪污数额处罚。

كۆپ قېتىملىق خىيانەتچىلىكنى بىر تەرەپ قىلمىغانلارغا جەمئىي خىيانەتچىلىك سوممىسى بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百八十四条 国家工作人员利用职务上的便利,挪用公款归个人使用,进行非法活动的,或者挪用公款数额较大、进行营利活动的,或者挪用公款数额较大、超过三个月未还的,是挪用公款罪,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处五年以上有期徒刑。挪用公款数额巨大不退还的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑。

384-ماددا دۆلەت خادىملىرىدىن ۋەزىپىسىدىكى قولايلىقتىن پايدىلىنىپ، ھۆكۈمەت پۇلىنى شەخسلەرنىڭ ئىشلىتىشىگە يۆتكەپ ئىشلىتىۋېلىپ، قانۇنسىز ھەرىكەت قىلغانلىرى ياكى ھۆكۈمەت پۇلىنىڭ سوممىسى كۆپرەك، پايدا ئېلىش ھەرىكىتى بىلەن شۇغۇللانغانلىرى ياكى يۆتكەپ ئىشلىتىۋېلىش سوممىسى كۆپرەك بولغان، ئۈچ ئايدىن ئارتۇق بولسىمۇ قايتۇرمىغانلار ھۆكۈمەت پۇلىنى يۆتكەپ ئىشلىتىش جىنايىتى ھېسابلىنىدۇ، بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ. ھۆكۈمەت پۇلىنىڭ سوممىسىنى زور مىقداردا يۆتكەپ ئىشلىتىۋېلىپ قايتۇرمىغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

挪用用于救灾、抢险、防汛、优抚、扶贫、移民、救济款物归个人使用的,从重处罚。

ئاپەتتىن قۇتقۇزۇش، خەتەردىن قۇتقۇزۇش، كەلكۈندىن مۇداپىئەلىنىش، نەپىقە بېرىش، نامراتلارنى يۆلەش، ئاھالىنى كۆچۈرۈش، قۇتقۇزۇش پۇل-ماللىرىنى شەخسكە ئىشلىتىۋالغانلارغا ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第三百八十五条 国家工作人员利用职务上的便利,索取他人财物的,或者非法收受他人财物,为他人谋取利益的,是受贿罪。

385-ماددا دۆلەت خادىملىرىدىن ۋەزىپىسىدىكى قولايلىقتىن پايدىلىنىپ، باشقىلاردىن پۇل-مال ئۈندۈرۈۋالغانلىرى ياكى باشقىلارنىڭ پۇل-مېلىنى قانۇنسىز قوبۇل قىلىپ، باشقىلارغا نەپ يەتكۈزگەنلىرى پارا ئېلىش جىنايىتىدۇر.

国家工作人员在经济往来中,违反国家规定,收受各种名义的回扣、手续费,归个人所有的,以受贿论处。

دۆلەت خادىملىرىدىن ئىقتىسادىي ئالاقىدە دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، ھەر خىل ناملاردىن شېرىنكانە، رەسمىيەت ھەققى ئالغانلىرى شەخسكە تەۋە بولسا، پارا ئالغىنى بىر تەرەپ قىلىنىدۇ.

第三百八十六条 对犯受贿罪的,根据受贿所得数额及情节,依照本法第三百八十三条的规定处罚。索贿的从重处罚。

386-ماددا پارا ئېلىش جىنايىتى ئۆتكۈزگەنلەرگە پارا ئېلىپ ئېرىشكەن سوممىسى ۋە قىلمىشىغا قاراپ، مۇشۇ قانۇننىڭ 383-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ. پارا تەلەپ قىلغانلارغا ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第三百八十七条 国家机关、国有公司、企业、事业单位、人民团体,索取、非法收受他人财物,为他人谋取利益,情节严重的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役。

387-ماددا دۆلەت ئورگانلىرى، دۆلەت شىركەتلىرى، كارخانىلار، كەسپىي ئورۇنلار، خەلق تەشكىلاتلىرىدىن باشقىلارنىڭ پۇل-مېلىنى ئۈندۈرۈۋېلىپ، قانۇنسىز قوبۇل قىلىپ، باشقىلارغا نەپ يەتكۈزگەنلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

前款所列单位,在经济往来中,在帐外暗中收受各种名义的回扣、手续费的,以受贿论,依照前款的规定处罚。

ئالدىنقى تارماقتا كۆرسىتىلگەن ئورۇنلاردىن ئىقتىسادىي ئالاقىدە ھېسابات سىرتىدا يوشۇرۇن ھالدا ھەر خىل ناملاردىكى ئۈستەك، رەسمىيەت ھەققى ئالغانلىرىغا پارىخورلۇق دەپ باھا بېرىلىپ، ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百八十八条 国家工作人员利用本人职权或者地位形成的便利条件,通过其他国家工作人员职务上的行为,为请托人谋取不正当利益,索取请托人财物或者收受请托人财物的,以受贿论处。

388-ماددا دۆلەت خادىملىرى ئۆز خىزمەت ھوقۇقى ياكى ئورنىدىن پايدىلىنىپ شەكىللەندۈرگەن قولايلىق شارائىتتىن پايدىلىنىپ، دۆلەت خادىملىرىنىڭ باشقا ۋەزىپىسىدىكى ھەرىكىتى ئارقىلىق، ھاۋالە قىلغۇچىغا يولسىز نەپ يەتكۈزۈپ، ھاۋالە قىلىنغۇچىدىن پۇل-مال سورىغان ياكى ھاۋالە قىلىنغۇچىنىڭ پۇل-مېلىنى قوبۇل قىلغانلار پارا ئالغانلىقى بىلەن بىر تەرەپ قىلىنىدۇ.

第三百八十九条 为谋取不正当利益,给予国家工作人员以财物的,是行贿罪。

389-ماددا ناتوغرا مەنپەئەتنى كۆزلەپ، دۆلەت خادىملىرىغا پۇل-مال بەرگەنلەر پارا بېرىش جىنايىتى بولىدۇ.

在经济往来中,违反国家规定,给予国家工作人员以财物,数额较大的,或者违反国家规定,给予国家工作人员以各种名义的回扣、手续费的,以行贿论处。

ئىقتىسادىي ئالاقىدە دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، دۆلەت خادىملىرىغا سوممىسى كۆپرەك پۇل-مال بەرگەن ياكى دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلغان، دۆلەت خادىملىرىغا ھەر خىل ناملار بىلەن ئۈستەك، رەسمىيەت ھەققى بەرگەنلەر پارا بېرىش يولى بىلەن بىر تەرەپ قىلىنىدۇ.

因被勒索给予国家工作人员以财物,没有获得不正当利益的,不是行贿。

قاقتى-سوقتى قىلىنىپ دۆلەت خادىملىرىغا پۇل-مال بېرىپ، ناتوغرا مەنپەئەتكە ئېرىشەلمىگەنلەر پارا بەرگەن بولمايدۇ.

第三百九十条 对犯行贿罪的,处五年以下有期徒刑或者拘役;因行贿谋取不正当利益,情节严重的,或者使国家利益遭受重大损失的,处五年以上十年以下有期徒刑;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,可以并处没收财产。

390-ماددا پارا بېرىش جىنايىتى ئۆتكۈزگەنلەرگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ پارا بېرىپ ناتوغرا مەنپەئەتكە ئېرىشىپ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ياكى دۆلەت مەنپەئىتىنى زور زىيانغا ئۇچراتقانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە مال-مۈلكى مۇسادىرە قىلىنسا بولىدۇ.

行贿人在被追诉前主动交待行贿行为的,可以减轻处罚或者免除处罚。

پارا بەرگۈچىلەر پارا بېرىش قىلمىشى سۈرۈشتۈرۈلۈشتىن ئىلگىرى تەشەببۇسكارلىق بىلەن تاپشۇرسا، يېنىكلىتىپ جازا بېرىلسە ياكى جازا كەچۈرۈم قىلىنسا بولىدۇ.

第三百九十一条 为谋取不正当利益,给予国家机关、国有公司、企业、事业单位、人民团体以财物的,或者在经济往来中,违反国家规定,给予各种名义的回扣、手续费的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

391-ماددا ناتوغرا مەنپەئەتنى كۆزلەپ، دۆلەت ئورگانلىرى، دۆلەت شىركەتلىرى، كارخانىلار، كەسپىي ئورۇنلار، خەلق تەشكىلاتلىرىغا پۇل-مال بەرگەنلەرگە ياكى ئىقتىسادىي ئالاقىدە دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، ھەر خىل ناملاردا ئۈستەك، رەسمىيەت ھەققى بەرگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

单位犯前款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照前款的规定处罚。

ئورۇن ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزسە، ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第三百九十二条 向国家工作人员介绍贿赂,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

392-ماددا دۆلەت خادىملىرىغا پارا بەرگەنلەردىن قىلمىشى ئېغىر بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

介绍贿赂人在被追诉前主动交待介绍贿赂行为的,可以减轻处罚或者免除处罚。

پارىخورلۇق قىلمىشى سۈرۈشتۈرۈلۈشتىن ئىلگىرى تەشەببۇسكارلىق بىلەن تونۇشتۇرۇلغان پارىخورلارغا يېنىكلىتىپ جازا بېرىلسە ياكى جازا كەچۈرۈم قىلىنسا بولىدۇ.

第三百九十三条 单位为谋取不正当利益而行贿,或者违反国家规定,给予国家工作人员以回扣、手续费,情节严重的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役。因行贿取得的违法所得归个人所有的,依照本法第三百八十九条、第三百九十条的规定定罪处罚。

393-ماددا ئورۇنلاردىن ناتوغرا مەنپەئەتنى كۆزلەپ پارا بەرگەنلىرىگە ياكى دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، دۆلەت خادىملىرىغا ئۈستەك، رەسمىيەت ھەققى بەرگەنلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئورۇنغا جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ. پارا بېرىپ ئېرىشكەن قانۇنغا خىلاپ تاپاۋەت شەخسلەرنىڭ ئىگىدارلىقىدا بولسا، مۇشۇ قانۇننىڭ 389-، 390-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第三百九十四条 国家工作人员在国内公务活动或者对外交往中接受礼物,依照国家规定应当交公而不交公,数额较大的,依照本法第三百八十二条、第三百八十三条的规定定罪处罚。

394-ماددا دۆلەت خادىملىرىدىن دۆلەت ئىچىدىكى ھۆكۈمەت ئىشلىرى پائالىيىتىدە ياكى تاشقى ئالاقىدە سوۋغات قوبۇل قىلغانلىرى دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە ئومۇمنىڭ ئىشىغا تاپشۇرۇشى، ئومۇمنىڭ ئىشىغا تاپشۇرماسلىقى كېرەك، سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىغا مۇشۇ قانۇننىڭ 382-، 383-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第三百九十五条 国家工作人员的财产或者支出明显超过合法收入,差额巨大的,可以责令说明来源。本人不能说明其来源是合法的,差额部分以非法所得论,处五年以下有期徒刑或者拘役,财产的差额部分予以追缴。

395-ماددا دۆلەت خادىملىرىنىڭ مال-مۈلكى ياكى چىقىمى قانۇنلۇق كىرىمىدىن كۆرۈنەرلىك ئېشىپ كەتكەن، پەرق ناھايىتى زور بولسا، مەنبەسىنى چۈشەندۈرۈپ قويۇشقا بۇيرۇلسا بولىدۇ. مەن كېلىش مەنبەسىنىڭ قانۇنلۇق ئىكەنلىكىنى چۈشەندۈرۈپ بېرەلمەيمەن، كەم قالغان قىسمى قانۇنسىز تاپاۋەت دەپ قارىلىدۇ، بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، مال-مۈلكىنىڭ كەم قالغان قىسمى قايتۇرۇۋېلىنىدۇ.

国家工作人员在境外的存款,应当依照国家规定申报。数额较大、隐瞒不报的,处二年以下有期徒刑或者拘役;情节较轻的,由其所在单位或者上级主管机关酌情给予行政处分。

دۆلەت خادىملىرىنىڭ چېگرا سىرتىدا ئامانەت قويغان پۇلىنى دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە مەلۇم قىلىش كېرەك. سوممىسى كۆپرەك، يوشۇرۇپ مەلۇم قىلمىغانلارغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلىرىغا ئىشلەۋاتقان ئورنى ياكى يۇقىرى دەرىجىلىك مەسئۇل ئورگان ئەھۋالغا قاراپ مەمۇرىي چارە كۆرىدۇ.

第三百九十六条 国家机关、国有公司、企业、事业单位、人民团体,违反国家规定,以单位名义将国有资产集体私分给个人,数额较大的,对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金;数额巨大的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。

396-ماددا دۆلەت ئورگىنى، دۆلەت شىركىتى، كارخانا، كەسپىي ئورۇن، خەلق تەشكىلاتلىرىدىن دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، ئورۇن نامىدا دۆلەت مۈلكىنى شەخسكە ئاستىرتىن بۆلۈپ بەرگەنلىرىنىڭ سوممىسى كۆپرەك بولغانلىرىنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە ياكى ئايرىم جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ سوممىسى ناھايىتى كۆپ بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە جەرىمانە قويۇلىدۇ.

司法机关、行政执法机关违反国家规定,将应当上缴国家的罚没财物,以单位名义集体私分给个人的,依照前款的规定处罚。

ئەدلىيە ئورگىنى، مەمۇرىي قانۇن ئىجرا قىلغۇچى ئورگان دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، دۆلەتنىڭ جەرىمانە-مۇسادىرە پۇل-مېلىنى يۇقىرىغا تاپشۇرىدىغان بولسا، ئورۇن نامىدا شەخسلەرگە كوللېكتىپ ئاستىرتىن بۆلۈپ بەرگەن بولسا، ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第九章 渎职罪

9-باب مەسئۇلىيەتسىزلىك قىلىش جىنايىتى

第三百九十七条 国家机关工作人员滥用职权或者玩忽职守,致使公共财产、国家和人民利益遭受重大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。本法另有规定的,依照规定。

397-ماددا دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن خىزمەت ھوقۇقىدىن كەلسە-كەلمەس پايدىلىنىپ ياكى خىزمەتتە بىپەرۋالىق قىلىپ، جامائەت مال-مۈلكى، دۆلەت ۋە خەلقنىڭ مەنپەئىتىنى زور زىيانغا ئۇچراتقانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ. بۇ قانۇندا ئايرىم بەلگىلىمە بولسا، شۇ بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ.

国家机关工作人员徇私舞弊,犯前款罪的,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处五年以上十年以下有期徒刑。本法另有规定的,依照规定。

دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن نەپسانىيەتچىلىك قىلىپ، ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى سادىر قىلغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ. بۇ قانۇندا ئايرىم بەلگىلىمە بولسا، شۇ بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ.

第三百九十八条 国家机关工作人员违反保守国家秘密法的规定,故意或者过失泄露国家秘密,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

398-ماددا دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن دۆلەت مەخپىيىتىنى ساقلاش قانۇنىدىكى بەلگىلىمىلەرگە خىلاپلىق قىلىپ، دۆلەت مەخپىيىتىنى قەستەن ياكى سەۋەنلىك بىلەن ئاشكارىلاپ قويغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

非国家机关工作人员犯前款罪的,依照前款的规定酌情处罚。

ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن باشقىلىرىغا ئۆتكۈزگەن بولسا، ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە ئەھۋالغا قاراپ جازا بېرىلىدۇ.

第三百九十九条 司法工作人员徇私枉法、徇情枉法,对明知是无罪的人而使他受追诉、对明知是有罪的人而故意包庇不使他受追诉,或者在刑事审判活动中故意违背事实和法律作枉法裁判的,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处五年以上十年以下有期徒刑;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑。

399-ماددا قانۇن يۈرگۈزۈش خادىملىرىدىن نەپسانىيەتچىلىك قىلىپ قانۇننى بۇزغان، يۈز-خاتىر قىلىپ قانۇننى بۇزۇپ، گۇناھسىز ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ ئەيىبلىگەن، جىنايىتى بارلىقىنى بىلىپ تۇرۇپ قەستەن قانات ئاستىغا ئالغان، ئەيىبلەنمىگەن ياكى جىنايى ئىشلار سوت ھەرىكىتىدە پاكىت ۋە قانۇنغا قەستەن خىلاپلىق قىلىپ قانۇننى بۇزۇپ ھۆكۈم چىقارغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

在民事、行政审判活动中故意违背事实和法律作枉法裁判,情节严重的,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处五年以上十年以下有期徒刑。

ھەق تەلەپ ھەرىكىتى، مەمۇرىي سوت ھەرىكىتىدە پاكىت ۋە قانۇنغا قەستەن خىلاپلىق قىلىپ قانۇننى بۇزۇپ ھۆكۈم چىقارغانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

司法工作人员贪赃枉法,有前两款行为的,同时又构成本法第三百八十五条规定之罪的,依照处罚较重的规定定罪处罚。

ئەدلىيە خادىملىرىدىن پارىخورلۇق قىلىش قانۇنىنىڭ ئالدىنقى ئىككى تارمىقىدىكى قىلمىشنى سادىر قىلغانلىرىغا يەنە مۇشۇ قانۇننىڭ 385-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن جىنايەتمۇ شەكىللەندۈرۈلگەن بولسا، ئېغىرراق جازا بېرىش بەلگىلىمىسى بويىچە جىنايەت بېكىتىلىپ جازا بېرىلىدۇ.

第四百条 司法工作人员私放在押的犯罪嫌疑人、被告人或者罪犯的,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处五年以上十年以下有期徒刑;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑。

400-ماددا قانۇن يۈرگۈزۈش خادىملىرىدىن ئۆز ئالدىغا قاماپ قويۇلغان جىنايەت گۇماندارلىرى، جاۋابكارلار ياكى جىنايەتچىلەرگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

司法工作人员由于严重不负责任,致使在押的犯罪嫌疑人、被告人或者罪犯脱逃,造成严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役;造成特别严重后果的,处三年以上十年以下有期徒刑。

ئەدلىيە خادىملىرىدىن ئېغىر دەرىجىدە مەسئۇلىيەتسىزلىك قىلىپ، قاماپ قويۇلغان جىنايەت گۇماندارى، جاۋابكار ياكى جىنايەتچىنى قاچۇرۇپ قويۇپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ پەۋقۇلئاددە ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百零一条 司法工作人员徇私舞弊,对不符合减刑、假释、暂予监外执行条件的罪犯,予以减刑、假释或者暂予监外执行的,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

401-ماددا قانۇن يۈرگۈزۈش خادىملىرىدىن نەپسانىيەتچىلىك قىلىپ، جازا كېمەيتىش، شەرتلىك قويۇپ بېرىش، تۈرمە سىرتىدا ۋاقتىنچە ئىجرا قىلىش شەرتىگە ئۇيغۇن كەلمەيدىغان جىنايەتچىلەرگە جازا كېمەيتىش، كېپىللىك قويۇپ بېرىش ياكى تۈرمە سىرتىدا ۋاقىتلىق ئىجرا قىلىش جازاسى بېرىلگەنلىرىگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百零二条 行政执法人员徇私舞弊,对依法应当移交司法机关追究刑事责任的不移交,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役;造成严重后果的,处三年以上七年以下有期徒刑。

402-ماددا مەمۇرىي قانۇن ئىجرا قىلغۇچى خادىملاردىن نەپسانىيەتچىلىك قىلىپ، قانۇن بويىچە ئەدلىيە ئورگانلىرىنىڭ جىنايى جاۋابكارلىقنى سۈرۈشتۈرۈشىگە ئۆتكۈزۈپ بېرىشكە تېگىشلىك بولغانلىرىنى ئۆتكۈزۈپ بەرمىگەنلىرىگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百零三条 国家有关主管部门的国家机关工作人员,徇私舞弊,滥用职权,对不符合法律规定条件的公司设立、登记申请或者股票、债券发行、上市申请,予以批准或者登记,致使公共财产、国家和人民利益遭受重大损失的,处五年以下有期徒刑或者拘役。

403-ماددا دۆلەتنىڭ ئالاقىدار مەسئۇل تارمىقىدىكى دۆلەت ئورگىنى خادىملىرى نەپسانىيەتچىلىك قىلىپ، خىزمەت ھوقۇقىدىن كەلسە-كەلمەس پايدىلىنىپ، قانۇندا بەلگىلەنگەن شەرتكە ئۇيغۇن كەلمەيدىغان شىركەت قۇرۇش، تىزىملىتىش ئىلتىماسى ياكى پاي چېكى، زايوم تارقىتىش، پېيىنى بازارغا سېلىش ئىلتىماسىنى تەستىقلىتىپ ياكى تىزىملاپ، ئاممىۋى مال-مۈلۈكنى، دۆلەت ۋە خەلق مەنپەئىتىنى ئېغىر زىيانغا ئۇچراتقان بولسا، بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

上级部门强令登记机关及其工作人员实施前款行为的,对其直接负责的主管人员,依照前款的规定处罚。

يۇقىرى دەرىجىلىك تارماق تىزىملىغۇچى ئورگان ۋە ئۇنىڭ خادىملىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى ھەرىكەتنى يولغا قويۇشنى كۈچلۈك بۇيرۇق قىلغان بولسا، ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第四百零四条 税务机关的工作人员徇私舞弊,不征或者少征应征税款,致使国家税收遭受重大损失的,处五年以下有期徒刑或者拘役;造成特别重大损失的,处五年以上有期徒刑。

404-ماددا باج ئورگىنىنىڭ خادىملىرىدىن نەپسانىيەتچىلىك قىلىپ، ئېلىشقا تېگىشلىك باج پۇلىنى ئالماي ياكى ئاز ئېلىپ، دۆلەت بېجىنى ئېغىر زىيانغا ئۇچراتقانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ پەۋقۇلئاددە زور زىيان سالغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百零五条 税务机关的工作人员违反法律、行政法规的规定,在办理发售发票、抵扣税款、出口退税工作中,徇私舞弊,致使国家利益遭受重大损失的,处五年以下有期徒刑或者拘役;致使国家利益遭受特别重大损失的,处五年以上有期徒刑。

405-ماددا باج ئورگىنىنىڭ خادىملىرىدىن قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تالون سېتىش، باج پۇلىنى توغرىلاپ چىقىرىۋېتىش، ئېكسپورت بېجىنى قايتۇرۇش خىزمىتىنى ئىشلەش داۋامىدا نەپسانىيەتچىلىك قىلىپ، دۆلەت مەنپەئىتىنى زور زىيانغا ئۇچراتقانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ دۆلەت مەنپەئىتىنى پەۋقۇلئاددە زور زىيانغا ئۇچراتقانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

其他国家机关工作人员违反国家规定,在提供出口货物报关单、出口收汇核销单等出口退税凭证的工作中,徇私舞弊,致使国家利益遭受重大损失的,依照前款的规定处罚。

باشقا دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، ئېكسپورت ماللىرىنىڭ تاموژنىغا مەلۇم قىلىش تالونى، ئېكسپورت پېرېۋوت تالونىنى تەكشۈرۈش، بىكار قىلىش تالونى قاتارلىق ئېكسپورت بېجىنى قايتۇرۇش ئىسپاتىنى بېرىش خىزمىتىدە نەپسانىيەتچىلىك قىلىپ، دۆلەت مەنپەئىتىنى زور زىيانغا ئۇچراتقانلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第四百零六条 国家机关工作人员在签订、履行合同过程中,因严重不负责任被诈骗,致使国家利益遭受重大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役;致使国家利益遭受特别重大损失的,处三年以上七年以下有期徒刑。

406-ماددا دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن توختام تۈزۈش، ئىجرا قىلىش جەريانىدا ئېغىر مەسئۇلىيەتسىزلىك قىلىپ ئالدىنىپ، دۆلەت مەنپەئىتىنى زور زىيانغا ئۇچراتقانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ دۆلەت مەنپەئىتىنى پەۋقۇلئاددە زور زىيانغا ئۇچراتقانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百零七条 林业主管部门的工作人员违反森林法的规定,超过批准的年采伐限额发放林木采伐许可证或者违反规定滥发林木采伐许可证,情节严重,致使森林遭受严重破坏的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

407-ماددا ئورمانچىلىق مەسئۇل تارمىقىنىڭ خادىملىرىدىن ئورمان قانۇنىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تەستىقلانغان يىللىق كېسىش چېكىدىن ئاشۇرۇپ دەل-دەرەخ كېسىش ئىجازەتنامىسى تارقاتقانلىرىغا ياكى بەلگىلىمىگە خىلاپ ھالدا دەل-دەرەخنى كېسىش ئىجازەتنامىسى قالايمىقان تارقاتقانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىر بولۇپ، ئورماننى ئېغىر بۇزغۇنچىلىققا ئۇچراتقانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百零八条 负有环境保护监督管理职责的国家机关工作人员严重不负责任,导致发生重大环境污染事故,致使公私财产遭受重大损失或者造成人身伤亡的严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

408-ماددا مۇھىت ئاسراشنى نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش مەسئۇلىيىتى بار دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن ئېغىر مەسئۇلىيەتسىزلىك قىلىپ، ئېغىر مۇھىت بۇلغىنىش ھادىسىسى تۇغدۇرۇپ، ھۆكۈمەت بىلەن شەخسنىڭ مال-مۈلكىنى زور زىيانغا ياكى جىسمانىي تالاپەتكە ئۇچرىتىشتەك ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百零九条 从事传染病防治的政府卫生行政部门的工作人员严重不负责任,导致传染病传播或者流行,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

409-ماددا يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش بىلەن شۇغۇللىنىدىغان ھۆكۈمەت سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ خادىملىرىدىن ئېغىر مەسئۇلىيەتسىزلىك قىلىپ، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشى ياكى تارقىلىشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百一十条 国家机关工作人员徇私舞弊,违反土地管理法规,滥用职权,非法批准征收、征用、占用土地,或者非法低价出让国有土地使用权,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役;致使国家或者集体利益遭受特别重大损失的,处三年以上七年以下有期徒刑。

410-ماددا دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن نەپسانىيەتچىلىك قىلىپ، يەر باشقۇرۇش نىزاملىرىغا خىلاپلىق قىلىپ، خىزمەت ھوقۇقىدىن كەلسە-كەلمەس پايدىلىنىپ، يەر ئېلىش، ئېلىش، ئىگىلەشنى قانۇنسىز تەستىقلىغانلىرىغا ياكى دۆلەت يېرىنىڭ ئىشلىتىش ھوقۇقىنى قانۇنسىز تۆۋەن باھادا سېتىۋەتكەنلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ دۆلەت ياكى كوللېكتىپنىڭ مەنپەئىتىنى پەۋقۇلئاددە زور زىيانغا ئۇچراتقانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百一十一条 海关工作人员徇私舞弊,放纵走私,情节严重的,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处五年以上有期徒刑。

411-ماددا تاموژنا خادىملىرىدىن نەپسانىيەتچىلىك قىلغانلىرىغا، ئەتكەسچىلىكنى ئۆز مەيلىگە قويۇۋەتكەنلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百一十二条 国家商检部门、商检机构的工作人员徇私舞弊,伪造检验结果的,处五年以下有期徒刑或者拘役;造成严重后果的,处五年以上十年以下有期徒刑。

412-ماددا دۆلەتنىڭ تاۋار تەكشۈرۈش تارمىقى، تاۋار تەكشۈرۈش ئاپپاراتىنىڭ خادىملىرىدىن نەپسانىيەتچىلىك قىلىپ، تەكشۈرۈش نەتىجىسىنى ئويدۇرۇپ چىقارغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

前款所列人员严重不负责任,对应当检验的物品不检验,或者延误检验出证、错误出证,致使国家利益遭受重大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

ئالدىنقى تارماقتا كۆرسىتىلگەن خادىملاردىن ئېغىر دەرىجىدە مەسئۇلىيەتسىزلىك قىلىپ، تەكشۈرۈشكە تېگىشلىك بۇيۇملارنى تەكشۈرمەي ياكى تەكشۈرۈپ ئىسپات بېرىش ۋە خاتا ئىسپات بېرىشنى كېچىكتۈرۈپ، دۆلەت مەنپەئىتىنى ئېغىر زىيانغا ئۇچراتقانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百一十三条 动植物检疫机关的检疫人员徇私舞弊,伪造检疫结果的,处五年以下有期徒刑或者拘役;造成严重后果的,处五年以上十年以下有期徒刑。

413-ماددا ھايۋانات، ئۆسۈملۈك كارانتىن ئورگىنىدىكى كارانتىن خادىملىرىدىن نەپسانىيەتچىلىك قىلىپ، كارانتىن نەتىجىسىنى ئويدۇرۇپ چىقارغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

前款所列人员严重不负责任,对应当检疫的检疫物不检疫,或者延误检疫出证、错误出证,致使国家利益遭受重大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

ئالدىنقى تارماقتا كۆرسىتىلگەن خادىملاردىن ئېغىر دەرىجىدە مەسئۇلىيەتسىزلىك قىلىپ، كارانتىن قىلىشقا تېگىشلىك كارانتىن ماددىلىرىنى كارانتىن قىلماي ياكى كارانتىن قىلىپ ئىسپات بېرىشنى كېچىكتۈرۈپ، خاتالىق ئىسپات بېرىپ، دۆلەت مەنپەئىتىنى ئېغىر زىيانغا ئۇچراتقانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百一十四条 对生产、销售伪劣商品犯罪行为负有追究责任的国家机关工作人员,徇私舞弊,不履行法律规定的追究职责,情节严重的,处五年以下有期徒刑或者拘役。

414-ماددا ساختا، ناچار تاۋارلارنى ئىشلەپچىقىرىش، سېتىش جىنايى قىلمىشىدا جاۋابكارلىقى بار دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن نەپسانىيەتچىلىك قىلغانلىرىغا قانۇندا بەلگىلەنگەن سۈرۈشتۈرۈش مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلمىغانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىر بولغانلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百一十五条 负责办理护照、签证以及其他出入境证件的国家机关工作人员,对明知是企图偷越国(边)境的人员,予以办理出入境证件的,或者边防、海关等国家机关工作人员,对明知是偷越国(边)境的人员,予以放行的,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

415-ماددا پاسپورت، ۋىزا ۋە چېگرادىن كىرىش-چىقىش كىنىشكىلىرىنى بېجىرىشكە مەسئۇل دۆلەت ئورگىنى خادىملىرى، دۆلەت ( چېگرا ) چېگراسىدىن ئوغرىلىقچە ئۆتۈشكە ئۇرۇنغانلىقىنى بىلىپ تۇرۇپ چېگرادىن چىقىش-كىرىش كىنىشكىسىنى بېجىرىدىغانلار ياكى چېگرا مۇداپىئەسى، تاموژنا قاتارلىق دۆلەت ئورگىنى خادىملىرى دۆلەت ( چېگرا»چېگراسىدىن ئوغرىلىقچە ئۆتكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ ئۆتكۈزۈۋېتىشى كېرەك، ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百一十六条 对被拐卖、绑架的妇女、儿童负有解救职责的国家机关工作人员,接到被拐卖、绑架的妇女、儿童及其家属的解救要求或者接到其他人的举报,而对被拐卖、绑架的妇女、儿童不进行解救,造成严重后果的,处五年以下有期徒刑或者拘役。

416-ماددا ئالداپ سېتىلغان، تۇتقۇن قىلىنغان ئاياللار ۋە بالىلارنى قۇتقۇزۇش مەسئۇلىيىتى بار دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن ئالداپ سېتىلغان، تۇتۇپ كېتىلگەن ئاياللار، بالىلار ۋە ئۇلارنىڭ ئائىلە تەۋەلىرىنىڭ قۇتقۇزۇش تەلىپىنى ياكى باشقىلارنىڭ پاش قىلىش مەلۇماتىنى تاپشۇرۇۋېلىپ، ئالداپ سېتىلغان، باغلاپ كېتىلگەن ئاياللار ۋە بالىلارنى قۇتقۇزماي، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلىرى بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

负有解救职责的国家机关工作人员利用职务阻碍解救的,处二年以上七年以下有期徒刑;情节较轻的,处二年以下有期徒刑或者拘役。

قۇتقۇزۇش مەسئۇلىيىتى بار دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن ۋەزىپىسىدىن پايدىلىنىپ قۇتقۇزۇشقا توسقۇنلۇق قىلغانلىرىغا ئىككى يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا ئىككى يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百一十七条 有查禁犯罪活动职责的国家机关工作人员,向犯罪分子通风报信、提供便利,帮助犯罪分子逃避处罚的,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑。

417-ماددا جىنايى ھەرىكەتلەرنى مەنئى قىلىش مەسئۇلىيىتى بار دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن جىنايەتچىلەرگە خەۋەر يەتكۈزۈپ، قولايلىق يارىتىپ بەرگەنلىرىگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百一十八条 国家机关工作人员在招收公务员、学生工作中徇私舞弊,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

418-ماددا دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن مەمۇر ۋە ئوقۇغۇچى قوبۇل قىلىش خىزمىتىدە نەپسانىيەتچىلىك قىلغانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百一十九条 国家机关工作人员严重不负责任,造成珍贵文物损毁或者流失,后果严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

419-ماددا دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىدىن ئېغىر مەسئۇلىيەتسىزلىك قىلىپ، قىممەتلىك مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى ۋەيران قىلىۋېتىپ ياكى ئېقىتىۋېتىپ، ئاقىۋىتى ئېغىر بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第十章 军人违反职责罪

10-باب ھەربىيلەرنىڭ مەسئۇلىيەتكە خىلاپلىق قىلىش جىنايىتى

第四百二十条 军人违反职责,危害国家军事利益,依照法律应当受刑罚处罚的行为,是军人违反职责罪。

420-ماددا ھەربىيلەرنىڭ مەسئۇلىيەتكە خىلاپلىق قىلىپ، دۆلەتنىڭ ھەربىي مەنپەئىتىگە خەۋپ يەتكۈزگەنلىرىدىن قانۇن بويىچە جىنايى جازا بېرىشكە تېگىشلىك قىلمىشى ھەربىيلەرنىڭ مەسئۇلىيىتىگە خىلاپلىق قىلىش جىنايىتى ھېسابلىنىدۇ.

第四百二十一条 战时违抗命令,对作战造成危害的,处三年以上十年以下有期徒刑;致使战斗、战役遭受重大损失的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。

421-ماددا ئۇرۇش مەزگىلىدە بۇيرۇققا خىلاپلىق قىلىپ، ئۇرۇش قىلىشقا خەۋپ يەتكۈزگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئۇرۇشتا، ئۇرۇشتا ئېغىر زىيان سالغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百二十二条 故意隐瞒、谎报军情或者拒传、假传军令,对作战造成危害的,处三年以上十年以下有期徒刑;致使战斗、战役遭受重大损失的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。

422-ماددا ھەربىي ئەھۋالنى قەستەن يوشۇرۇپ، يالغان مەلۇم قىلىپ ياكى ھەربىي بۇيرۇقنى تارقىتىشنى رەت قىلىپ، يالغان تارقىتىپ، ئۇرۇشقا خەۋپ يەتكۈزگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئۇرۇشتا، ئۇرۇشتا ئېغىر زىيان سالغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百二十三条 在战场上贪生怕死,自动放下武器投降敌人的,处三年以上十年以下有期徒刑;情节严重的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑。

423-ماددا ئۇرۇش مەيدانىدا جېنىدىن كېچىپ ئۆلۈمدىن قورقۇپ، ئۆزلۈكىدىن قورال تاشلاپ دۈشمەنگە تەسلىم بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

投降后为敌人效劳的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。

تەسلىم بولغاندىن كېيىن دۈشمەنگە خىزمەت كۆرسەتكەنلەرگە ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百二十四条 战时临阵脱逃的,处三年以下有期徒刑;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑;致使战斗、战役遭受重大损失的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。

424-ماددا ئۇرۇش مەزگىلى ھالقىلىق پەيتتە قېچىپ كەتكەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئۇرۇشتا، ئۇرۇشتا ئېغىر زىيان سالغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百二十五条 指挥人员和值班、值勤人员擅离职守或者玩忽职守,造成严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役;造成特别严重后果的,处三年以上七年以下有期徒刑。

425-ماددا قوماندانلاردىن ۋە دىجورنى، دىجورنى خادىملاردىن خىزمىتىدىن خالىغانچە ئايرىلىپ ياكى خىزمەتتە بىپەرۋالىق قىلىپ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ پەۋقۇلئاددە ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

战时犯前款罪的,处五年以上有期徒刑。

ئۇرۇش مەزگىلىدە ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەنلەرگە بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百二十六条 以暴力、威胁方法,阻碍指挥人员或者值班、值勤人员执行职务的,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处五年以上有期徒刑;致人重伤、死亡的,或者有其他特别严重情节的,处无期徒刑或者死刑。战时从重处罚。

426-ماددا زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ئۇسۇلى بىلەن قوماندانلارنىڭ ياكى دىجورنى، دىجورنى خادىملارنىڭ ۋەزىپە ئىجرا قىلىشىغا توسقۇنلۇق قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ بىرەيلەننىڭ ئېغىر يارىلىنىشى، ئۆلۈشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلارغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ. ئۇرۇش مەزگىلىدە ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第四百二十七条 滥用职权,指使部属进行违反职责的活动,造成严重后果的,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处五年以上十年以下有期徒刑。

427-ماددا خىزمەت ھوقۇقىدىن كەلسە-كەلمەس پايدىلىنىپ، قول ئاستىدىكىلەرنى مەسئۇلىيىتىگە خىلاپ ھەرىكەت قىلىشقا كۈشكۈرتۈپ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百二十八条 指挥人员违抗命令,临阵畏缩,作战消极,造成严重后果的,处五年以下有期徒刑;致使战斗、战役遭受重大损失或者有其他特别严重情节的,处五年以上有期徒刑。

428-ماددا بۇيرۇققا خىلاپلىق قىلغان، جەڭ مەيدانىدا قورقۇنچاقلىق قىلىپ، ئۇرۇشتا پاسسىپلىق قىلىپ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغان قوماندانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئۇرۇش ۋە ئۇرۇشنى ئېغىر زىيانغا ئۇچراتقانلارغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百二十九条 在战场上明知友邻部队处境危急请求救援,能救援而不救援,致使友邻部队遭受重大损失的,对指挥人员,处五年以下有期徒刑。

429-ماددا ئۇرۇش مەيدانىدا دوست قوشنا قىسىمنىڭ ئەھۋالىنىڭ خەۋپلىك ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ ياردەم تەلەپ قىلىپ، قۇتقۇزالىسىمۇ قۇتقۇزماي، دوست قوشنا قىسىمنى ئېغىر زىيانغا ئۇچراتقانلارغا قوماندانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百三十条 在履行公务期间,擅离岗位,叛逃境外或者在境外叛逃,危害国家军事利益的,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处五年以上有期徒刑。

43-ماددا ھۆكۈمەت ئىشىنى ئادا قىلىۋاتقان مەزگىلدە، ئىش ئورنىدىن ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن ئايرىلىپ، چېگرا سىرتىدىن ئاسىيلىق قىلىپ قېچىپ ياكى چېگرا سىرتىدا ئاسىيلىق قىلىپ قېچىپ، دۆلەتنىڭ ھەربىي مەنپەئىتىگە خەۋپ يەتكۈزگەنلەرگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

驾驶航空器、舰船叛逃的,或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。

ئايروپىلان، پاراخوت ھەيدەپ ئاسىيلىق قىلىپ قاچقانلارغا ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا 10 يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百三十一条 以窃取、刺探、收买方法,非法获取军事秘密的,处五年以下有期徒刑;情节严重的,处五年以上十年以下有期徒刑;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑。

431-ماددا ئوغرىلاش، تىڭتىلاش، سېتىۋېلىش ئۇسۇلى بىلەن ھەربىي مەخپىيەتكە قانۇنسىز ئېرىشكەنلەرگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

为境外的机构、组织、人员窃取、刺探、收买、非法提供军事秘密的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。

چېگرا سىرتىدىكى ئاپپارات، تەشكىلات، كىشىلەردىن ھەربىي مەخپىيەتلىكنى ئوغرىلىغان، تىڭتىلىغان، سېتىۋالغان، قانۇنسىز بەرگەنلىرىگە 10 يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百三十二条 违反保守国家秘密法规,故意或者过失泄露军事秘密,情节严重的,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处五年以上十年以下有期徒刑。

432-ماددا دۆلەت مەخپىيىتىنى ساقلاش نىزاملىرىغا خىلاپلىق قىلىپ، ھەربىي مەخپىيەتلىكنى قەستەن ياكى سەۋەنلىك بىلەن ئاشكارىلاپ قويغانلاردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

战时犯前款罪的,处五年以上十年以下有期徒刑;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑。

ئۇرۇش مەزگىلىدە ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەنلەرگە بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百三十三条 战时造谣惑众,动摇军心的,处三年以下有期徒刑;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑。

433-ماددا ئۇرۇش مەزگىلىدە پىتنە-ئىغۋا توقۇپ ئاممىنى قايمۇقتۇرغان، ئارمىيەنىڭ ئىرادىسىنى تەۋرىتكەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

勾结敌人造谣惑众,动摇军心的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑;情节特别严重的,可以判处死刑。

دۈشمەنلەر بىلەن تىل بىرىكتۈرۈپ، پىتنە-ئىغۋا تارقىتىپ ئاممىنى قايمۇقتۇرۇپ، ئارمىيەنىڭ ئىرادىسىنى تەۋرىتكەنلەرگە ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى مۇددەتسىز قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلىرىغا ئۆلۈم جازاسى بېرىشكە بولىدۇ.

第四百三十四条 战时自伤身体,逃避军事义务的,处三年以下有期徒刑;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

434-ماددا ئۇرۇش مەزگىلىدە ئۆزىنى زەخىملەندۈرۈپ، ھەربىي مەجبۇرىيەتتىن قاچقانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百三十五条 违反兵役法规,逃离部队,情节严重的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

435-ماددا ھەربىي مەجبۇرىيەت ئۆتەش نىزاملىرىغا خىلاپلىق قىلىپ، قىسىمدىن قېچىپ كەتكەنلەرگە ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

战时犯前款罪的,处三年以上七年以下有期徒刑。

ئۇرۇش مەزگىلىدە ئالدىنقى تارماقتىكى جىنايەتنى ئۆتكۈزگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百三十六条 违反武器装备使用规定,情节严重,因而发生责任事故,致人重伤、死亡或者造成其他严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役;后果特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。

436-ماددا قورال-جابدۇقلارنى ئىشلىتىش بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، قىلمىشى ئېغىر بولغانلىقتىن، جاۋابكارلىق ھادىسىسى تۇغدۇرۇپ، ئادەمنى ئېغىر يارىلاندۇردى، ئۆلتۈرۈپ قويدى ياكى باشقا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئاقىۋىتى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百三十七条 违反武器装备管理规定,擅自改变武器装备的编配用途,造成严重后果的,处三年以下有期徒刑或者拘役;造成特别严重后果的,处三年以上七年以下有期徒刑。

437-ماددا قورال-جابدۇقلارنى باشقۇرۇش بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، قورال-جابدۇقلارنىڭ ئورۇنلاشتۇرۇلۇش ئورنىنى ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن ئۆزگەرتىپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ پەۋقۇلئاددە ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، يەتتە يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百三十八条 盗窃、抢夺武器装备或者军用物资的,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处五年以上十年以下有期徒刑;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。

438-ماددا قورال-جابدۇق ياكى ھەربىي ماددىي ئەشيالارنى ئوغرىلىغان، بۇلىغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

盗窃、抢夺枪支、弹药、爆炸物的,依照本法第一百二十七条的规定处罚。

قورال-ياراغ، ئوق-دورا ۋە پارتلاتقۇچ نەرسىنى ئوغرىلىغان، تارتىۋالغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 127-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第四百三十九条 非法出卖、转让军队武器装备的,处三年以上十年以下有期徒刑;出卖、转让大量武器装备或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。

439-ماددا ئارمىيەنىڭ قورال-جابدۇقلىرىنى قانۇنسىز ساتقان، ئۆتۈنۈپ بەرگەنلەرگە ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ كۆپ مىقداردىكى قورال-جابدۇقلارنى ساتقان، ئۆتۈنۈپ بەرگەنلەرگە ياكى باشقا پەۋقۇلئاددە ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百四十条 违抗命令,遗弃武器装备的,处五年以下有期徒刑或者拘役;遗弃重要或者大量武器装备的,或者有其他严重情节的,处五年以上有期徒刑。

440-ماددا بۇيرۇققا قارشى تۇرۇپ، قورال-جابدۇقلارنى تاشلىۋەتكەنلەرگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ مۇھىم ياكى كۆپ مىقداردىكى قورال-جابدۇقلارنى تاشلىۋەتكەنلەرگە ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百四十一条 遗失武器装备,不及时报告或者有其他严重情节的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

441-ماددا قورال-جابدۇقلىرىنى يوقىتىپ قويغانلارغا ۋاقتىدا مەلۇم قىلمىغانلارغا ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百四十二条 违反规定,擅自出卖、转让军队房地产,情节严重的,对直接责任人员,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处三年以上十年以下有期徒刑。

442-ماددا ئارمىيەنىڭ ئۆي-زېمىنىنى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن ساتقانلاردىن، ئۆتۈنۈپ بەرگەنلەردىن قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئۈچ يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百四十三条 滥用职权,虐待部属,情节恶劣,致人重伤或者造成其他严重后果的,处五年以下有期徒刑或者拘役;致人死亡的,处五年以上有期徒刑。

443-ماددا خىزمەت ھوقۇقىدىن كەلسە-كەلمەس پايدىلىنىپ، قول ئاستىدىكىلەرنى خورلاپ، قىلمىشى قەبىھ بولۇپ، ئادەمنى ئېغىر يارىلاندۇرغانلارغا ياكى باشقا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ بىرەيلەننى ئۆلتۈرۈپ قويغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百四十四条 在战场上故意遗弃伤病军人,情节恶劣的,对直接责任人员,处五年以下有期徒刑。

444-ماددا جەڭ مەيدانىدا يارىدار، كېسەل بولغان ھەربىيلەرنى قەستەن تاشلىۋەتكەنلەردىن قىلمىشى قەبىھ بولغانلىرىنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百四十五条 战时在救护治疗职位上,有条件救治而拒不救治危重伤病军人的,处五年以下有期徒刑或者拘役;造成伤病军人重残、死亡或者有其他严重情节的,处五年以上十年以下有期徒刑。

445-ماددا ئۇرۇش مەزگىلىدە قۇتقۇزۇش-داۋالاش ئورنىدا شارائىتى يار بەرسىمۇ، ئېغىر يارىدار ۋە ئاغرىقلارنى قۇتقۇزۇشنى رەت قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى ياكى تۇتۇپ تۇرۇپ ئەمگەككە سېلىش جازاسى بېرىلىدۇ؛ يارىدار، كېسەل بولغان ھەربىيلەردىن ئېغىر مېيىپ بولۇپ قالغانلىرىغا، ئۆلۈپ كەتكەنلىرىگە ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百四十六条 战时在军事行动地区,残害无辜居民或者掠夺无辜居民财物的,处五年以下有期徒刑;情节严重的,处五年以上十年以下有期徒刑;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。

446-ماددا ئۇرۇش مەزگىلىدە ھەربىي ھەرىكەت رايونىدا بىگۇناھ ئاھالىلەرگە زىيانكەشلىك قىلغان ياكى بىگۇناھ ئاھالىنىڭ پۇل-مېلىنى تالان-تاراج قىلغانلارغا بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش يىلدىن يۇقىرى، ئون يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى پەۋقۇلئاددە ئېغىر بولغانلارغا ئون يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى، مۇددەتسىز قاماق جازاسى ياكى ئۆلۈم جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百四十七条 私放俘虏的,处五年以下有期徒刑;私放重要俘虏、私放俘虏多人或者有其他严重情节的,处五年以上有期徒刑。

447-ماددا ئەسىرلەرنى ئۆز ئالدىغا قويۇۋەتكەنلەرگە بەش يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ؛ مۇھىم ئەسىرلەرنى ئۆز ئالدىغا قويۇۋەتكەن، كۆپ ئەسىرنى ئۆز ئالدىغا قويۇۋەتكەنلەرگە ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلىرىغا بەش يىلدىن يۇقىرى مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百四十八条 虐待俘虏,情节恶劣的,处三年以下有期徒刑。

448-ماددا ئەسىرلەرنى خورلىغانلاردىن قىلمىشى قەبىھ بولغانلىرىغا ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسى بېرىلىدۇ.

第四百四十九条 在战时,对被判处三年以下有期徒刑没有现实危险宣告缓刑的犯罪军人,允许其戴罪立功,确有立功表现时,可以撤销原判刑罚,不以犯罪论处。

449-ماددا ئۇرۇش مەزگىلىدە، ئۈچ يىلدىن تۆۋەن مۇددەتلىك قاماق جازاسىغا ھۆكۈم قىلىنغان، جازا كېچىكتۈرۈشنى ئەمەلىي خەۋپى يوق دەپ جاكارلانمىغان جىنايەت ئۆتكۈزگەن ھەربىيلەرنىڭ جىنايەتكە چىداپ خىزمەت كۆرسىتىشىگە يول قويۇلۇپ، ھەقىقەتەن خىزمەت كۆرسىتىش ئىپادىسى بولسا، ئەسلى ھۆكۈمدىكى جىنايى جازا بىكار قىلىنسا بولىدۇ، جىنايەتكە قاراپ بىر تەرەپ قىلىنمايدۇ.

第四百五十条 本章适用于中国人民解放军的现役军官、文职干部、士兵及具有军籍的学员和中国人民武装警察部队的现役警官、文职干部、士兵及具有军籍的学员以及执行军事任务的预备役人员和其他人员。

450-ماددا بۇ باب جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسىنىڭ ھەربىي خىزمەت ئۆتەۋاتقان ئوفىتسېرلىرى، مەمۇرىي كادىرلار، ئەسكەرلىرى ھەمدە ھەربىي تەۋەلىككە ئىگە كۇرسانتلار، جۇڭگو خەلق قوراللىق ساقچى قىسمىدىكى ھەربىي خىزمەت ئۆتەۋاتقان ساقچى ئوفىتسېرلىرى، مۈلكىي كادىرلار، ئەسكەرلەر شۇنداقلا ھەربىي تەۋەلىككە بار كۇرسانتلار، شۇنىڭدەك ھەربىي ۋەزىپە ئىجرا قىلىدىغان زاپاس خادىملار ۋە باشقا خادىملارغا تەتبىقلىنىدۇ.

第四百五十一条 本章所称战时,是指国家宣布进入战争状态、部队受领作战任务或者遭敌突然袭击时。

451-ماددا بۇ بابتا ئېيتىلغان ئۇرۇش ۋاقتى دۆلەت ئۇرۇش ھالىتىگە كىرگەنلىكىنى جاكارلىغان، قىسىم ئۇرۇش ۋەزىپىسىنى تاپشۇرۇۋالغان ياكى دۈشمەننىڭ تۇيۇقسىز ھۇجۇمىغا ئۇچرىغان ۋاقىتنى كۆرسىتىدۇ.

部队执行戒严任务或者处置突发性暴力事件时,以战时论。

قىسىملار ھەربىي ھالەت يۈرگۈزۈش ۋەزىپىسىنى ئىجرا قىلغاندا ياكى تۇيۇقسىز يۈزبەرگەن زوراۋانلىق ۋەقەلىرىنى بىر تەرەپ قىلغاندا، ئۇرۇش ۋاقتى دەپ ھۆكۈم چىقىرىدۇ.

附则

قوشۇمچە پىرىنسىپ

第四百五十二条 本法自1997年10月1日起施行。

بۇ قانۇن 1997-يىل 10-ئاينىڭ 1-كۈنىدىن باشلاپ يولغا قويۇلىدۇ.

列于本法附件一的全国人民代表大会常务委员会制定的条例、补充规定和决定,已纳入本法或者已不适用,自本法施行之日起,予以废止。

مۇشۇ قانۇننىڭ 1-قوشۇمچە ھۆججىتىگە كىرگۈزۈلگەن مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى چىقارغان نىزام، قوشۇمچە بەلگىلىمە ۋە قارارلار مۇشۇ قانۇنغا كىرگۈزۈلگەن ياكى تەتبىقلانمىسا، مۇشۇ قانۇن يولغا قويۇلغان كۈندىن باشلاپ بىكار قىلىنىدۇ.

列于本法附件二的全国人民代表大会常务委员会制定的补充规定和决定予以保留。其中,有关行政处罚和行政措施的规定继续有效;有关刑事责任的规定已纳入本法,自本法施行之日起,适用本法规定。

مۇشۇ قانۇننىڭ 2-قوشۇمچە ھۆججىتىگە كىرگۈزۈلگەن مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى چىقارغان قوشۇمچە بەلگىلىمە ۋە قارار ساقلاپ قېلىنىدۇ. بۇنىڭ ئىچىدە، مەمۇرىي جازا ۋە مەمۇرىي تەدبىرگە دائىر بەلگىلىمە داۋاملىق كۈچكە ئىگە؛ جىنايى جاۋابكارلىققا دائىر بەلگىلىمە مۇشۇ قانۇنغا كىرگۈزۈلدى، مۇشۇ قانۇن يولغا قويۇلغان كۈندىن باشلاپ مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە تەتبىقلىنىدۇ.

附件一:

1-قوشۇمچە ھۆججەت :

全国人民代表大会常务委员会制定的下列条例、补充规定和决定,已纳入本法或者已不适用,自本法施行之日起,予以废止:

مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى چىقارغان تۆۋەندىكى نىزام، قوشۇمچە بەلگىلىمە ۋە قارارلار مۇشۇ قانۇنغا كىرگۈزۈلگەن ياكى تەتبىقلانمىسا، مۇشۇ قانۇن يولغا قويۇلغان كۈندىن باشلاپ بىكار قىلىنىدۇ :

1.中华人民共和国惩治军人违反职责罪暂行条例

1 ) جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ھەربىيلەرنىڭ مەسئۇلىيىتىگە خىلاپلىق قىلىش جىنايىتىنى جازالاش ۋاقىتلىق نىزامى

2.关于严惩严重破坏经济的罪犯的决定

2.ئىقتىسادقا ئېغىر بۇزغۇنچىلىق قىلغان جىنايەتچىلەرنى قاتتىق جازالاش توغرىسىدىكى قارار

3.关于严惩严重危害社会治安的犯罪分子的决定

3.جەمئىيەت ئامانلىقىغا ئېغىر خەۋپ يەتكۈزگەن جىنايەتچى ئۇنسۇرلارنى قاتتىق جازالاش توغرىسىدىكى قارار

4.关于惩治走私罪的补充规定

4.ئەتكەسچىلىك جىنايىتىنى جازالاش توغرىسىدىكى قوشۇمچە بەلگىلىمە

5.关于惩治贪污罪贿赂罪的补充规定

5.خىيانەتچىلىك جىنايىتى، پارىخورلۇق جىنايىتىنى جازالاش توغرىسىدىكى قوشۇمچە بەلگىلىمە

6.关于惩治泄露国家秘密犯罪的补充规定

6.دۆلەت مەخپىيىتىنى ئاشكارىلاپ قويۇش جىنايىتىنى جازالاش توغرىسىدىكى قوشۇمچە بەلگىلىمە

7.关于惩治捕杀国家重点保护的珍贵、濒危野生动物犯罪的补充规定

7.دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان قىممەتلىك، يوقىلىش گىردابىغا بېرىپ قالغان ياۋايى ھايۋانلار جىنايىتىنى تۇتۇش ۋە ئۆلتۈرۈش توغرىسىدىكى قوشۇمچە بەلگىلىمە

8.关于惩治侮辱中华人民共和国国旗国徽罪的决定

8.جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ دۆلەت بايرىقى، دۆلەت گېربىگە ھاقارەت قىلىش جىنايىتىنى جازالاش توغرىسىدىكى قارار

9.关于惩治盗掘古文化遗址古墓葬犯罪的补充规定

9.قەدىمىي مەدەنىيەت خارابىلىكلىرىنى ئوغرىلىقچە قېزىش، قەدىمىي قەبرىلەرنى دەپنە قىلىش جىنايىتىنى جازالاش توغرىسىدىكى قوشۇمچە بەلگىلىمە

10.关于惩治劫持航空器犯罪分子的决定

10.ئايروپىلان بۇلىغان جىنايەتچىلەرنى جازالاش توغرىسىدىكى قارار

11.关于惩治假冒注册商标犯罪的补充规定

11.تاۋار ماركىسىنى ساختا رويخەتكە ئالدۇرۇش جىنايىتىنى جازالاش توغرىسىدىكى قوشۇمچە بەلگىلىمە

12.关于惩治生产、销售伪劣商品犯罪的决定

12.ساختا، ناچار تاۋارلارنى ئىشلەپچىقىرىش، سېتىش جىنايىتىنى جازالاش توغرىسىدىكى قارار

13.关于惩治侵犯著作权的犯罪的决定

13.ئەسەر ھوقۇقىغا دەخلى-تەرۇز قىلىش جىنايىتىنى جازالاش توغرىسىدىكى قارار

14.关于惩治违反公司法的犯罪的决定

14.شىركەت قانۇنىغا خىلاپ جىنايەتنى جازالاش توغرىسىدىكى قارار

15.关于处理逃跑或者重新犯罪的劳改犯和劳教人员的决定

15.قېچىپ كەتكەن ياكى قايتا جىنايەت ئۆتكۈزگەن ئەمگەك بىلەن ئۆزگەرتىلىۋاتقان جىنايەتچىلەر ۋە ئەمگەك بىلەن تەربىيەلىنىۋاتقانلارنى بىر تەرەپ قىلىش توغرىسىدىكى قارار

附件二:

2-قوشۇمچە ھۆججەت :

全国人民代表大会常务委员会制定的下列补充规定和决定予以保留,其中,有关行政处罚和行政措施的规定继续有效;有关刑事责任的规定已纳入本法,自本法施行之日起,适用本法规定:

مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى چىقارغان تۆۋەندىكى قوشۇمچە بەلگىلىمە ۋە قارارلار ساقلاپ قېلىنىدۇ، بۇنىڭ ئىچىدە مەمۇرىي جازا ۋە مەمۇرىي تەدبىرگە دائىر بەلگىلىمە داۋاملىق كۈچكە ئىگە بولىدۇ؛ جىنايى جاۋابكارلىققا دائىر بەلگىلىمە مۇشۇ قانۇنغا كىرگۈزۈلدى، مۇشۇ قانۇن يولغا قويۇلغان كۈندىن باشلاپ مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە تەتبىقلىنىدۇ :

1.关于禁毒的决定

1.زەھەر چەكلەش توغرىسىدىكى قارار

2.关于惩治走私、制作、贩卖、传播淫秽物品的犯罪分子的决定

2.شەھۋانىي بۇيۇم ئەتكەسچىلىكى قىلغان، ياسىغان، ئېلىپ-ساتقان، تارقاتقان جىنايەتچى ئۇنسۇرلارنى جازالاش توغرىسىدىكى قارار

3.关于严禁卖淫嫖娼的决定

3.ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىش، پاھىشىۋازلىق قىلىشنى قاتتىق چەكلەش توغرىسىدىكى قارار

4.关于严惩拐卖、绑架妇女、儿童的犯罪分子的决定

4.ئاياللار ۋە بالىلارنى ئالداپ سېتىش، تۇتۇپ كېتىش جىنايەتچى ئۇنسۇرلىرىنى قاتتىق جازالاش توغرىسىدىكى قارار

5.关于惩治偷税、抗税犯罪的补充规定

5.باج ئوغرىلاش، باجغا قارشى تۇرۇش جىنايىتىنى جازالاش توغرىسىدىكى قوشۇمچە بەلگىلىمە

6.关于严惩组织、运送他人偷越国(边)境犯罪的补充规定

6.تەشكىلنى، باشقىلارنى دۆلەت ( چېگرا ) چېگراسىدىن ئوغرىلىقچە ئۆتكۈزۈش جىنايىتىنى قاتتىق جازالاش، توشۇش توغرىسىدىكى قوشۇمچە بەلگىلىمە

7.关于惩治破坏金融秩序犯罪的决定

7.پۇل مۇئامىلە تەرتىپىگە بۇزغۇنچىلىق قىلىش جىنايىتىنى جازالاش توغرىسىدىكى قارار

8.关于惩治虚开、伪造和非法出售增值税专用发票犯罪的决定

8.قوشۇلما قىممەت بېجى مەخسۇس تالونىنى ساختا تارقىتىش، ئويدۇرۇپ چىقىرىش ۋە قانۇنسىز سېتىش جىنايىتىنى جازالاش توغرىسىدىكى قارار