中华人民共和国动物防疫法

جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى قانۇنى

(1997年7月3日第八届全国人民代表大会常务委员会第二十六次会议通过 2007年8月30日第十届全国人民代表大会常务委员会第二十九次会议第一次修订 根据2013年6月29日第十二届全国人民代表大会常务委员会第三次会议《关于修改〈中华人民共和国文物保护法〉等十二部法律的决定》第一次修正 根据2015年4月24日第十二届全国人民代表大会常务委员会第十四次会议《关于修改〈中华人民共和国电力法〉等六部法律的决定》第二次修正 2021年1月22日第十三届全国人民代表大会常务委员会第二十五次会议第二次修订)

( 1997 ـ يىل 7 ـ ئاينىڭ 3 ـ كۈنى 8 ـ نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 26 ـ يىغىنىدا ماقۇللاندى، 2007 ـ يىل 8 ـ ئاينىڭ 30 ـ كۈنى 10 ـ نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلقنىڭ قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 29 ـ يىغىنىدا 1 ـ قېتىم تۈزىتىش كىرگۈزۈلدى، 2013 ـ يىل 6 ـ ئاينىڭ 29 ـ كۈنى 12 ـ نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك پارتىيە قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى 3 ـ يىغىنىنىڭ «< جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى قوغداش قانۇنى > قاتارلىق 12 قانۇنغا تۈزىتىش كىرگۈزۈش توغرىسىدىكى»ىگە ئاساسەن قارار»نىڭ 1-قېتىم تۈزىتىلىشى 2015-يىل 4-ئاينىڭ 24-كۈنى 12-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى 14-يىغىنىنىڭ «< جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ئېلېكتىر ئېنېرگىيەسى قانۇنى > قاتارلىق ئالتە قانۇنغا تۈزىتىش كىرگۈزۈش توغرىسىدىكى قارارى»غا ئاساسەن 2-قېتىم تۈزىتىلدى 2021-يىل 1-ئاينىڭ 22-كۈنى 13-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك پارتىيە قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 25-يىغىنىدا 2-قېتىم تۈزىتىش كىرگۈزۈلدى )

目  录

مۇندەرىجە

第一章 总则

1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ

第二章 动物疫病的预防

2-باب ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش

第三章 动物疫情的报告、通报和公布

3-باب ھايۋانات يۇقۇمى توغرىسىدىكى دوكلات، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش ۋە ئېلان قىلىش

第四章 动物疫病的控制

4-باب ھايۋانات يۇقۇمىنى تىزگىنلەش

第五章 动物和动物产品的检疫

5-باب ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى كارانتىن قىلىش

第六章 病死动物和病害动物产品的无害化处理

6-باب كېسەل بولۇپ ئۆلگەن ۋە كېسەل سەۋەبىدىن زىيانكەشلىككە ئۇچرىغان ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى زىيانسىزلاشتۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش

第七章 动物诊疗

7-باب ھايۋانات داۋالاش

第八章 兽医管理

8-باب مال دوختۇرلۇق باشقۇرۇش

第九章 监督管理

9-باب نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش

第十章 保障措施

10-باب كاپالەت تەدبىرى

第十一章 法律责任

11-باب قانۇن جاۋابكارلىقى

第十二章 附则

12-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ

第一章 总则

1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ

第一条 为了加强对动物防疫活动的管理,预防、控制、净化、消灭动物疫病,促进养殖业发展,防控人畜共患传染病,保障公共卫生安全和人体健康,制定本法。

1-ماددا بۇ قانۇن ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى پائالىيىتىنى باشقۇرۇشنى كۈچەيتىش، ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش، تازىلاش، يوقىتىش، باقمىچىلىق تەرەققىياتىنى ئىلگىرى سۈرۈش، ئادەم ۋە چارۋا ئورتاق گىرىپتار بولىدىغان يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش، ئاممىۋى سەھىيە بىخەتەرلىكى ۋە تەن ساغلاملىقىنى كاپالەتلەندۈرۈش مەقسىتىدە چىقىرىلدى.

第二条 本法适用于在中华人民共和国领域内的动物防疫及其监督管理活动。

2-ماددا بۇ قانۇن جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى ساھەسىدىكى ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى ۋە ئۇنى نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش پائالىيەتلىرىگە تەتبىقلىنىدۇ.

进出境动物、动物产品的检疫,适用《中华人民共和国进出境动植物检疫法》。

چېگرادىن كىرگۈزۈلىدىغان-چىقىرىلىدىغان ھايۋاناتلار ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى كارانتىن قىلىشتا «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ چېگرادىن كىرگۈزۈلىدىغان ۋە چىقىرىلىدىغان ھايۋانات-ئۆسۈملۈكلەرنى كارانتىن قىلىش قانۇنى»تەتبىقلىنىدۇ.

第三条 本法所称动物,是指家畜家禽和人工饲养、捕获的其他动物。

3-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان ھايۋان ئۆي ھايۋانلىرى ۋە ئۆي قۇشلىرى سۈنئىي بېقىلغان، تۇتقان باشقا ھايۋانلارنى كۆرسىتىدۇ.

本法所称动物产品,是指动物的肉、生皮、原毛、绒、脏器、脂、血液、精液、卵、胚胎、骨、蹄、头、角、筋以及可能传播动物疫病的奶、蛋等。

بۇ قانۇندا ئېيتىلغان ھايۋانات مەھسۇلاتلىرى ھايۋانلارنىڭ گۆشى، خام تېرىسى، ئەسلىي يۇڭى، تىۋىتى، ئىچكى ئەزالىرى، يېغى، قېنى، مەنىي سۇيۇقلۇقى، تۇخۇمى، تۆرەلمىسى، سۆڭىكى، تۇيىقى، بېشى، مۈڭگۈزى، سىڭىرى ھەمدە ھايۋانات يۇقۇملۇق كېسىلىنىڭ تارقىلىش ئېھتىمالى بولغان سۈت، تۇخۇم قاتارلىقلارنى كۆرسىتىدۇ.

本法所称动物疫病,是指动物传染病,包括寄生虫病。

بۇ قانۇندا ئېيتىلغان ھايۋانات يۇقۇمى پارازىت قۇرت كېسىلىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ھايۋانات يۇقۇملۇق كېسىلىنى كۆرسىتىدۇ.

本法所称动物防疫,是指动物疫病的预防、控制、诊疗、净化、消灭和动物、动物产品的检疫,以及病死动物、病害动物产品的无害化处理。

بۇ قانۇندا ئېيتىلغان ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش، داۋالاش، تازىلاش، يوقىتىش ۋە ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى كارانتىن قىلىش، شۇنىڭدەك كېسەل بولۇپ ئۆلگەن ھايۋان، كېسەل بولۇپ ئۆلگەن ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى زىيانسىزلاندۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىشنى كۆرسىتىدۇ.

第四条 根据动物疫病对养殖业生产和人体健康的危害程度,本法规定的动物疫病分为下列三类:

4-ماددا ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ باقمىچىلىق ئىشلەپچىقىرىشى ۋە تەن ساغلاملىقىغا كەلتۈرىدىغان خەۋپ دەرىجىسىگە ئاساسەن، مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن ھايۋانات يۇقۇمى تۆۋەندىكى ئۈچ تۈرگە بۆلۈنىدۇ :

(一)一类疫病,是指口蹄疫、非洲猪瘟、高致病性禽流感等对人、动物构成特别严重危害,可能造成重大经济损失和社会影响,需要采取紧急、严厉的强制预防、控制等措施的;

( 1 ) بىر خىل يۇقۇملۇق كېسەللىك، تۇياق يۇقۇمى، ئافرىقا چوشقا ۋاباسى، تېز يۇقىدىغان قۇش زۇكىمى قاتارلىقلارنىڭ ئادەم، ھايۋانغا پەۋقۇلئاددە ئېغىر زىيىنى بارلىقىنى، ئېغىر، زور ئىقتىسادىي زىيان ۋە جەمئىيەتتە تەسىر پەيدا قىلىش ئېھتىمالى بارلىقىنى كۆرسىتىدۇ، جىددىي، قاتتىق بولغان مەجبۇرىي ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش قاتارلىق تەدبىرلەرنى قوللىنىشقا توغرا كېلىدۇ؛

(二)二类疫病,是指狂犬病、布鲁氏菌病、草鱼出血病等对人、动物构成严重危害,可能造成较大经济损失和社会影响,需要采取严格预防、控制等措施的;

( 2 ) 2-تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەللىك غالجىر كېسىلى، برۇتسېلليۇز كېسىلى، ئوتخور بېلىق قاناش كېسىلى قاتارلىقلارنىڭ ئادەم، ھايۋانغا ئېغىر خەۋپ يەتكۈزىدىغانلىقىنى، بىرقەدەر زور ئىقتىسادىي زىيان ۋە ئىجتىمائىي تەسىر پەيدا قىلىش ئېھتىمالى بارلىقىنى كۆرسىتىدۇ، قاتتىق ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش قاتارلىق تەدبىرلەرنى قوللىنىش زۆرۈر بولسا؛

(三)三类疫病,是指大肠杆菌病、禽结核病、鳖腮腺炎病等常见多发,对人、动物构成危害,可能造成一定程度的经济损失和社会影响,需要及时预防、控制的。

( 3 ) ئۈچ خىل يۇقۇملۇق كېسەللىك چوڭ ئۈچەي تاياقچە باكتېرىيە كېسىلى، قۇش تۇبېركۇليوزى كېسىلى، تاشپاقا گۈرەن بېزى ياللۇغى كېسىلى قاتارلىق دائىم كۆرۈلىدىغان، كۆپ كۆرۈلىدىغان كېسەللىكلەرنى كۆرسىتىدۇ، ئۇ ئادەم ۋە ھايۋانلارغا خەۋپ يەتكۈزىدۇ، بەلگىلىك دەرىجىدە ئىقتىسادىي زىيان ۋە ئىجتىمائىي تەسىر پەيدا قىلىش ئېھتىمالى بار، ۋاقتىدا ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش زۆرۈر.

前款一、二、三类动物疫病具体病种名录由国务院农业农村主管部门制定并公布。国务院农业农村主管部门应当根据动物疫病发生、流行情况和危害程度,及时增加、减少或者调整一、二、三类动物疫病具体病种并予以公布。

ئالدىنقى تارماقتىكى 1-، 2-، 3-تۈردىكى ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ كونكرېت كېسەللىك تۈرى تىزىملىكىنى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بېكىتىدۇ ھەمدە ئېلان قىلىدۇ. گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ھايۋانات يۇقۇمى يۈزبېرىش، تارقىلىش ئەھۋالى ۋە خەۋپ دەرىجىسىگە ئاساسەن، 1-، 2-، 3-تۈردىكى ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ كونكرېت كېسەل تۈرىنى ۋاقتىدا كۆپەيتىشى، ئازايتىشى ياكى تەڭشىشى ھەمدە ئېلان قىلىشى كېرەك.

人畜共患传染病名录由国务院农业农村主管部门会同国务院卫生健康、野生动物保护等主管部门制定并公布。

ئادەم ۋە چارۋا ئورتاق گىرىپتار بولغان يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنىڭ تىزىملىكىنى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە-ساغلاملىق، ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش قاتارلىق مەسئۇل تارماقلىرى بىلەن بىرلىكتە تۈزىدۇ ھەمدە ئېلان قىلىدۇ.

第五条 动物防疫实行预防为主,预防与控制、净化、消灭相结合的方针。

5-ماددا ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسىدە ئالدىنى ئېلىشنى ئاساس قىلىش، ئالدىنى ئېلىش بىلەن تىزگىنلەش، ساپلاشتۇرۇش، يوقىتىشنى بىرلەشتۈرۈش فاڭجېنى يولغا قويۇلىدۇ.

第六条 国家鼓励社会力量参与动物防疫工作。各级人民政府采取措施,支持单位和个人参与动物防疫的宣传教育、疫情报告、志愿服务和捐赠等活动。

6-ماددا دۆلەت ئىجتىمائىي كۈچلەرنىڭ ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى خىزمىتىگە قاتنىشىشىغا ئىلھام بېرىدۇ. ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى تەدبىر قوللىنىپ، ئورۇن ۋە شەخسلەرنىڭ ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى تەشۋىق-تەربىيەسى، يۇقۇم ئەھۋالى دوكلاتى، پىدائىيلىق مۇلازىمىتى ۋە ئىئانە قىلىش قاتارلىق پائالىيەتلەرگە قاتنىشىشىغا مەدەت بېرىدۇ.

第七条 从事动物饲养、屠宰、经营、隔离、运输以及动物产品生产、经营、加工、贮藏等活动的单位和个人,依照本法和国务院农业农村主管部门的规定,做好免疫、消毒、检测、隔离、净化、消灭、无害化处理等动物防疫工作,承担动物防疫相关责任。

7-ماددا ھايۋانات بېقىش، سويۇش، تىجارەت قىلىش، ئايرىش، توشۇش ھەمدە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى ئىشلەپچىقىرىش، تىجارەت قىلىش ۋە پىششىقلاش، ساقلاش قاتارلىق پائالىيەتلەر بىلەن شۇغۇللىنىدىغان ئورۇن ۋە شەخسلەر مۇشۇ قانۇن ۋە گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە بولىدۇ، ئىممۇنىتېتلاش، دېزىنفېكسىيەلەش، تەكشۈرۈش، ئايرىۋېتىش، ساپلاشتۇرۇش، يوقىتىش، زىيانسىزلاشتۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش قاتارلىق ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى خىزمىتىنى ياخشى ئىشلەپ، ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسىگە مۇناسىۋەتلىك مەسئۇلىيەتنى ئۈستىگە ئالىدۇ.

第八条 县级以上人民政府对动物防疫工作实行统一领导,采取有效措施稳定基层机构队伍,加强动物防疫队伍建设,建立健全动物防疫体系,制定并组织实施动物疫病防治规划。

8-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى خىزمىتىگە بىرتۇتاش رەھبەرلىك قىلىدۇ، ئۈنۈملۈك تەدبىر قوللىنىپ ئاساسىي قاتلام ئاپپاراتلار قوشۇنىنى مۇقىملاشتۇرىدۇ، ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى قوشۇنى قۇرۇلۇشىنى كۈچەيتىدۇ، ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئە سىستېمىسىنى بەرپا قىلىدۇ، تاكامۇللاشتۇرىدۇ، ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش يىرىك پىلانىنى تۈزىدۇ ھەمدە تەشكىللەپ يولغا قويىدۇ.

乡级人民政府、街道办事处组织群众做好本辖区的动物疫病预防与控制工作,村民委员会、居民委员会予以协助。

يېزا دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى، كوچا ئىش باشقارمىسى ئاممىنى ئۆز تەۋەلىكىدىكى ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش خىزمىتىنى ياخشى ئىشلەشكە تەشكىللەيدۇ، كەنت ئاھالە كومىتېتى، شەھەر ئاھالە كومىتېتى ياردەملىشىدۇ.

第九条 国务院农业农村主管部门主管全国的动物防疫工作。

9-ماددا گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى ۋە يېزا مەسئۇل تارمىقى پۈتۈن مەملىكەتنىڭ ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ.

县级以上地方人民政府农业农村主管部门主管本行政区域的动物防疫工作。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى ۋە يېزا مەسئۇل تارمىقى شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ.

县级以上人民政府其他有关部门在各自职责范围内做好动物防疫工作。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ باشقا مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى خىزمىتىنى مەسئۇلىيىتى دائىرىسىدە ياخشى ئىشلەيدۇ.

军队动物卫生监督职能部门负责军队现役动物和饲养自用动物的防疫工作。

ئارمىيەنىڭ ھايۋانات تازىلىقىنى نازارەت قىلىش فۇنكسىيەلىك تارمىقى ئارمىيەنىڭ ھەربىي خىزمەت ئۆتەۋاتقان ھايۋانلىرى ۋە باققان، ئۆزى ئىشلىتىدىغان ھايۋانلىرىنىڭ يۇقۇمدىن مۇداپىئەلىنىش خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ.

第十条 县级以上人民政府卫生健康主管部门和本级人民政府农业农村、野生动物保护等主管部门应当建立人畜共患传染病防治的协作机制。

10-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە-ساغلاملىق مەسئۇل تارمىقى ۋە شۇ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا، ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش قاتارلىق مەسئۇل تارماقلىرى ئادەم ۋە چارۋا ئورتاق گىرىپتار بولغان يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش ھەمكارلىق مېخانىزمى بەرپا قىلىشى كېرەك.

国务院农业农村主管部门和海关总署等部门应当建立防止境外动物疫病输入的协作机制。

گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ۋە تاموژنا باش مەھكىمىسى قاتارلىق تارماقلىرى چېگرا سىرتىدىن كىرگەن ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ھەمكارلىق مېخانىزمى ئورنىتىشى كېرەك.

第十一条 县级以上地方人民政府的动物卫生监督机构依照本法规定,负责动物、动物产品的检疫工作。

11-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ھايۋانات سەھىيە نازارەتچىلىك ئاپپاراتى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى كارانتىن قىلىش خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ.

第十二条 县级以上人民政府按照国务院的规定,根据统筹规划、合理布局、综合设置的原则建立动物疫病预防控制机构。

12-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى گوۋۇيۈەننىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە، بىرتۇتاش پىلانلاش، مۇۋاپىق ئورۇنلاشتۇرۇش، ئۇنىۋېرسال قۇرۇش پىرىنسىپىغا ئاساسەن ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش ئاپپاراتى قۇرىدۇ.

动物疫病预防控制机构承担动物疫病的监测、检测、诊断、流行病学调查、疫情报告以及其他预防、控制等技术工作;承担动物疫病净化、消灭的技术工作。

ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش ئاپپاراتى ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىپ ئۆلچەش، تەكشۈرۈش، دىياگنوز قويۇش، تارقىلىشچان كېسەللىك ئىلمى بويىچە تەكشۈرۈش، يۇقۇم ئەھۋالىنى دوكلات قىلىش، شۇنىڭدەك ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش قاتارلىق باشقا تېخنىكىلىق خىزمەتلەرنى ئۈستىگە ئالىدۇ؛ ھايۋانات يۇقۇمىنى تازىلاش، يوقىتىش تېخنىكىلىق خىزمىتىنى ئۈستىگە ئالىدۇ.

第十三条 国家鼓励和支持开展动物疫病的科学研究以及国际合作与交流,推广先进适用的科学研究成果,提高动物疫病防治的科学技术水平。

13-ماددا دۆلەت ھايۋانات يۇقۇمى توغرىسىدىكى ئىلمىي تەتقىقات، شۇنىڭدەك خەلقئارا ھەمكارلىق ۋە ئالماشتۇرۇشنى قانات يايدۇرۇشقا ئىلھام ۋە مەدەت بېرىدۇ، ئىلغار، قوللىنىشچان ئىلمىي تەتقىقات نەتىجىلىرىنى كېڭەيتىدۇ، ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش پەن-تېخنىكا سەۋىيەسىنى ئۆستۈرىدۇ.

各级人民政府和有关部门、新闻媒体,应当加强对动物防疫法律法规和动物防疫知识的宣传。

ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ۋە مۇناسىۋەتلىك تارماقلار، ئاخبارات تاراتقۇلىرى ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسىگە دائىر قانۇن-نىزاملار ۋە ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى بىلىملىرى تەشۋىقاتىنى كۈچەيتىشى كېرەك.

第十四条 对在动物防疫工作、相关科学研究、动物疫情扑灭中做出贡献的单位和个人,各级人民政府和有关部门按照国家有关规定给予表彰、奖励。

14-ماددا ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى خىزمىتى، مۇناسىۋەتلىك ئىلمىي تەتقىقات، ھايۋانات يۇقۇمىنى تۈگىتىشتە تۆھپە قوشقان ئورۇن ۋە شەخسلەر ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ۋە مۇناسىۋەتلىك تارماقلار دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە تەقدىرلىنىدۇ، مۇكاپاتلىنىدۇ.

有关单位应当依法为动物防疫人员缴纳工伤保险费。对因参与动物防疫工作致病、致残、死亡的人员,按照国家有关规定给予补助或者抚恤。

ئالاقىدار ئورۇنلار قانۇن بويىچە ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى خادىملىرىغا ئىشتا يارىلىنىش سۇغۇرتىسى ھەققى تاپشۇرۇشى كېرەك. ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى خىزمىتىگە قاتنىشىپ كېسەل بولۇپ قالغان، مېيىپ بولۇپ قالغان، ئۆلۈپ كەتكەنلەرگە دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە ياردەم پۇلى ياكى نەپىقە بېرىلىدۇ.

第二章 动物疫病的预防

2-باب ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش

第十五条 国家建立动物疫病风险评估制度。

15-ماددا دۆلەت ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ خەۋپ-خەتىرىنى باھالاش تۈزۈمىنى ئورنىتىدۇ.

国务院农业农村主管部门根据国内外动物疫情以及保护养殖业生产和人体健康的需要,及时会同国务院卫生健康等有关部门对动物疫病进行风险评估,并制定、公布动物疫病预防、控制、净化、消灭措施和技术规范。

گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى دۆلەت ئىچى-سىرتىدىكى ھايۋانات يۇقۇمى شۇنىڭدەك باقمىچىلىق، ئىشلەپچىقىرىش ۋە تەن ساغلاملىقىنى قوغداش ئېھتىياجىغا ئاساسەن، گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە-ساغلاملىق تارمىقى قاتارلىق مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى بىلەن بىرلىكتە ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ خەۋپ-خەتىرىنى باھالايدۇ ھەمدە ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش، تازىلاش، يوقىتىش تەدبىرلىرى ۋە تېخنىكا قائىدىسىنى تۈزىدۇ، ئېلان قىلىدۇ.

省、自治区、直辖市人民政府农业农村主管部门会同本级人民政府卫生健康等有关部门开展本行政区域的动物疫病风险评估,并落实动物疫病预防、控制、净化、消灭措施。

ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى شۇ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە-ساغلاملىق قاتارلىق مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى بىلەن بىرلىكتە شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ ھايۋانات يۇقۇمى خەۋپ-خەتىرىنى باھالاشنى قانات يايدۇرىدۇ ھەمدە ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش، تازىلاش، يوقىتىش تەدبىرلىرىنى ئەمەلىيلەشتۈرىدۇ.

第十六条 国家对严重危害养殖业生产和人体健康的动物疫病实施强制免疫。

16-ماددا دۆلەت باقمىچىلىق ئىشلەپچىقىرىشى ۋە تەن ساغلاملىقىغا ئېغىر خەۋپ يەتكۈزىدىغان ھايۋانات يۇقۇمىنى مەجبۇرىي ئىممۇنىتېتلايدۇ.

国务院农业农村主管部门确定强制免疫的动物疫病病种和区域。

گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى مەجبۇرىي ئىممۇنىتېتلىنىدىغان ھايۋانات يۇقۇمى تۈرى ۋە رايونىنى بېكىتىدۇ.

省、自治区、直辖市人民政府农业农村主管部门制定本行政区域的强制免疫计划;根据本行政区域动物疫病流行情况增加实施强制免疫的动物疫病病种和区域,报本级人民政府批准后执行,并报国务院农业农村主管部门备案。

ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ مەجبۇرىي ئىممۇنىتېتلاش پىلانىنى تۈزگەن؛ شۇ مەمۇرىي رايوندا ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ تارقىلىش ئەھۋالىغا ئاساسەن مەجبۇرىي ئىممۇنىتېتلىنىدىغان ھايۋانات يۇقۇمى تۈرى ۋە رايونىنى كۆپەيتىش شۇ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىگە تەستىقلاتقاندىن كېيىن ئىجرا قىلىنىدۇ ھەمدە گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىغا ئەنگە ئالدۇرۇلىدۇ.

第十七条 饲养动物的单位和个人应当履行动物疫病强制免疫义务,按照强制免疫计划和技术规范,对动物实施免疫接种,并按照国家有关规定建立免疫档案、加施畜禽标识,保证可追溯。

17-ماددا ھايۋانات باققان ئورۇن ۋە شەخسلەر ھايۋانات يۇقۇمىنى مەجبۇرىي ئىممۇنىتېتلاش مەجبۇرىيىتىنى ئادا قىلىپ، مەجبۇرىي ئىممۇنىتېتلىتىش پىلانى ۋە تېخنىكا قائىدىسى بويىچە، ھايۋانغا ئىممۇنىتېتلاش ۋاكسىنىسى ئەملىشى ھەمدە دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىلىرى بويىچە ئىممۇنىتېتلاش ئارخىپى تۇرغۇزۇپ، چارۋا-قۇش بەلگىسى سېلىپ، سۈرۈشتۈرۈشكە كاپالەتلىك قىلىشى كېرەك.

实施强制免疫接种的动物未达到免疫质量要求,实施补充免疫接种后仍不符合免疫质量要求的,有关单位和个人应当按照国家有关规定处理。

مەجبۇرىي ئىممۇنىتېتلاش ۋاكسىنىسى ئەملەنگەن ھايۋانات ئىممۇنىتېت سۈپىتى تەلىپىگە يەتمىگەن، تولۇقلاپ ئىممۇنىتېتلاش ۋاكسىنىسىنى ئەملەتكەندىن كېيىنمۇ ئىممۇنىتېت سۈپىتى تەلىپىگە ئۇيغۇن كەلمىگەن بولسا، مۇناسىۋەتلىك ئورۇن ۋە شەخسلەر دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە بىر تەرەپ قىلىشى كېرەك.

用于预防接种的疫苗应当符合国家质量标准。

ئالدىنى ئېلىش-ئەملەشكە ئىشلىتىلىدىغان ۋاكسىنا دۆلەتنىڭ سۈپەت ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن بولۇشى كېرەك.

第十八条 县级以上地方人民政府农业农村主管部门负责组织实施动物疫病强制免疫计划,并对饲养动物的单位和个人履行强制免疫义务的情况进行监督检查。

18-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ھايۋانات يۇقۇمى بويىچە مەجبۇرىي ئىممۇنىتېتلاش پىلانىنى تەشكىللەپ يولغا قويۇشقا مەسئۇل بولىدۇ ھەمدە ھايۋانات باققان ئورۇن ۋە شەخسنىڭ مەجبۇرىي ئىممۇنىتېتلەش مەجبۇرىيىتىنى ئادا قىلىش ئەھۋالىنى نازارەت قىلىدۇ، تەكشۈرىدۇ.

乡级人民政府、街道办事处组织本辖区饲养动物的单位和个人做好强制免疫,协助做好监督检查;村民委员会、居民委员会协助做好相关工作。

يېزا دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى، كوچا ئىش باشقارمىسى ئۆز تەۋەلىكىدە ھايۋانات باقىدىغان ئورۇن ۋە شەخسلەرنى مەجبۇرىي ئىممۇنىتېتلاشقا تەشكىللەيدۇ، نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈشنى ياخشى ئىشلەشكە ياردەملىشىدۇ؛ كەنت ئاھالە كومىتېتى، شەھەر ئاھالە كومىتېتى ئالاقىدار خىزمەتلەرنى ياخشى ئىشلەشكە ياردەملىشىدۇ.

县级以上地方人民政府农业农村主管部门应当定期对本行政区域的强制免疫计划实施情况和效果进行评估,并向社会公布评估结果。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ مەجبۇرىي ئىممۇنىتېتلاش پىلانىنىڭ يولغا قويۇلۇش ئەھۋالى ۋە ئۈنۈمىنى قەرەللىك باھالىشى ھەمدە جەمئىيەتكە باھالاش نەتىجىسىنى ئېلان قىلىشى كېرەك.

第十九条 国家实行动物疫病监测和疫情预警制度。

19-ماددا دۆلەت ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىش ۋە يۇقۇمدىن ئاگاھ بېرىش تۈزۈمىنى يولغا قويىدۇ.

县级以上人民政府建立健全动物疫病监测网络,加强动物疫病监测。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىپ ئۆلچەش تورىنى بەرپا قىلىپ، تاكامۇللاشتۇرۇپ، ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىش-ئۆلچەشنى كۈچەيتىدۇ.

国务院农业农村主管部门会同国务院有关部门制定国家动物疫病监测计划。省、自治区、直辖市人民政府农业农村主管部门根据国家动物疫病监测计划,制定本行政区域的动物疫病监测计划。

گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى گوۋۇيۈەننىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى بىلەن بىرلىكتە دۆلەتنىڭ ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىش پىلانىنى تۈزىدۇ. ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى دۆلەتنىڭ ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىش-ئۆلچەش پىلانىغا ئاساسەن، شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىپ ئۆلچەش پىلانىنى تۈزىدۇ.

动物疫病预防控制机构按照国务院农业农村主管部门的规定和动物疫病监测计划,对动物疫病的发生、流行等情况进行监测;从事动物饲养、屠宰、经营、隔离、运输以及动物产品生产、经营、加工、贮藏、无害化处理等活动的单位和个人不得拒绝或者阻碍。

ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش ئاپپاراتى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ بەلگىلىمىسى ۋە ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىش-ئۆلچەش پىلانى بويىچە، ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ پەيدا بولۇش، تارقىلىش قاتارلىق ئەھۋاللىرىنى كۆزىتىش-ئۆلچەيدۇ؛ ھايۋانات بېقىش، سويۇش، تىجارەت قىلىش، ئايرىش، توشۇش، شۇنىڭدەك ھايۋانات مەھسۇلاتىنى ئىشلەپچىقىرىش، تىجارەت قىلىش ۋە پىششىقلاش، ساقلاش، زىيانسىزلاندۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش قاتارلىق پائالىيەتلەرگە قاتناشقان ئورۇن ۋە شەخسلەر رەت قىلسا ياكى توسقۇنلۇق قىلسا بولمايدۇ.

国务院农业农村主管部门和省、自治区、直辖市人民政府农业农村主管部门根据对动物疫病发生、流行趋势的预测,及时发出动物疫情预警。地方各级人民政府接到动物疫情预警后,应当及时采取预防、控制措施。

گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ۋە ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى ۋە يېزا مەسئۇل تارمىقى ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ كۆرۈلۈش، تارقىلىش يۈزلىنىشىنى مۆلچەرىگە ئاساسەن، ھايۋانات يۇقۇمىدىن ۋاقتىدا ئاگاھلاندۇرۇش سىگنالى بېرىدۇ. يەرلىك ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ھايۋانات يۇقۇمىدىن بېرىلگەن سىگنالنى تاپشۇرۇۋالغاندىن كېيىن، ۋاقتىدا ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش تەدبىرى قوللىنىشى كېرەك.

第二十条 陆路边境省、自治区人民政府根据动物疫病防控需要,合理设置动物疫病监测站点,健全监测工作机制,防范境外动物疫病传入。

20-ماددا قۇرۇقلۇق يولى چېگرا رايونىدىكى ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق خەلق ھۆكۈمىتى ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئېھتىياجىغا ئاساسەن، ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىش-ئۆلچەش پونكىت-نۇقتىلىرىنى مۇۋاپىق قۇرۇپ، كۆزىتىش-ئۆلچەش خىزمىتى مېخانىزمىنى تاكامۇللاشتۇرۇپ، چېگرا سىرتىدىن ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ كىرىشىنىڭ ئالدىنى ئالىدۇ.

科技、海关等部门按照本法和有关法律法规的规定做好动物疫病监测预警工作,并定期与农业农村主管部门互通情况,紧急情况及时通报。

پەن-تېخنىكا، تاموژنا قاتارلىق تارماقلار مۇشۇ قانۇن ۋە مۇناسىۋەتلىك قانۇن-نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىش، سىگنال بېرىش خىزمىتىنى ياخشى ئىشلەيدۇ ھەمدە يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بىلەن قەرەللىك ئۆزئارا ئەھۋال ئالماشتۇرۇپ، جىددىي ئەھۋالنى ۋاقتىدا خەۋەرلەندۈرىدۇ.

县级以上人民政府应当完善野生动物疫源疫病监测体系和工作机制,根据需要合理布局监测站点;野生动物保护、农业农村主管部门按照职责分工做好野生动物疫源疫病监测等工作,并定期互通情况,紧急情况及时通报。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى ياۋايى ھايۋانات يۇقۇم مەنبەسىدىكى يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى كۆزىتىش-ئۆلچەش سىستېمىسى ۋە خىزمەت مېخانىزمىنى مۇكەممەللەشتۈرۈپ، ئېھتىياجغا قاراپ كۆزىتىش-ئۆلچەش پونكىت-نۇقتىلىرىنى مۇۋاپىق ئورۇنلاشتۇرۇشى كېرەك؛ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش، يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى مەسئۇلىيىتى ۋە ئىش تەقسىماتى بويىچە ياۋايى ھايۋانلارنىڭ يۇقۇم مەنبەسىدىكى يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى كۆزىتىش ۋە ئۆلچەش قاتارلىق خىزمەتلەرنى ياخشى ئىشلەيدۇ ھەم قەرەللىك ھالدا ئەھۋال ئالماشتۇرىدۇ، جىددىي ئەھۋالنى ۋاقتىدا مەلۇم قىلىدۇ.

第二十一条 国家支持地方建立无规定动物疫病区,鼓励动物饲养场建设无规定动物疫病生物安全隔离区。对符合国务院农业农村主管部门规定标准的无规定动物疫病区和无规定动物疫病生物安全隔离区,国务院农业农村主管部门验收合格予以公布,并对其维持情况进行监督检查。

21-ماددا دۆلەت يەرلىكنىڭ بەلگىلەنگەن ھايۋانات يۇقۇم رايونى قۇرۇشىنى قوللايدۇ، ھايۋانات بېقىش مەيدانىنىڭ بەلگىلەنگەن ھايۋانات يۇقۇمى جانلىقلىرىنى بىخەتەر ئايرىش رايونى قۇرۇشىغا ئىلھام بېرىدۇ. گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بەلگىلىگەن ئۆلچەمگە ئۇيغۇن كېلىدىغان، بەلگىلىمە چىقمىغان ھايۋانات يۇقۇمى رايونى ۋە بەلگىلىمە چىقىرىلمىغان ھايۋانات يۇقۇمى بىيوبىخەتەرلىكى بويىچە ئايرىش رايونىنى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى – يېزا مەسئۇل تارمىقى تەكشۈرۈپ ئۆتكۈزۈۋېلىشتا لاياقەتلىك بولغانلىقىنى ئېلان قىلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ داۋاملىشىش ئەھۋالىنى نازارەت قىلىدۇ، تەكشۈرىدۇ.

省、自治区、直辖市人民政府制定并组织实施本行政区域的无规定动物疫病区建设方案。国务院农业农村主管部门指导跨省、自治区、直辖市无规定动物疫病区建设。

ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ بەلگىلىمە بولمىغان ھايۋانات يۇقۇمى رايونى قۇرۇلۇشى لايىھەسىنى تۈزىدۇ ھەمدە تەشكىللەپ يولغا قويىدۇ. گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ئۆلكە، ئاپتونوم رايون، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەر ھالقىغان بەلگىلىمىگە خىلاپ ھايۋانات يۇقۇمى رايونى قۇرۇلۇشىغا يېتەكچىلىك قىلىدۇ.

国务院农业农村主管部门根据行政区划、养殖屠宰产业布局、风险评估情况等对动物疫病实施分区防控,可以采取禁止或者限制特定动物、动物产品跨区域调运等措施。

گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى مەمۇرىي رايونغا ئايرىش، باقمىچىلىق قىلىش، سويۇش كەسپىنىڭ جايلىشىشى، خەۋپ-خەتىرىنى باھالاش ئەھۋالى قاتارلىقلارغا ئاساسەن، ھايۋانات يۇقۇمىدا رايونغا ئايرىپ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەشنى يولغا قويىدۇ، مۇئەييەن ھايۋان ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى رايون ھالقىپ يۆتكەشنى مەنئى قىلىش ياكى چەكلەش قاتارلىق تەدبىرلەرنى قوللانسا بولىدۇ.

第二十二条 国务院农业农村主管部门制定并组织实施动物疫病净化、消灭规划。

22-ماددا گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى ۋە يېزا مەسئۇل تارمىقى ھايۋانات يۇقۇمىنى تازىلاش، يوقىتىش يىرىك پىلانىنى تۈزىدۇ ھەمدە تەشكىللەپ يولغا قويىدۇ.

县级以上地方人民政府根据动物疫病净化、消灭规划,制定并组织实施本行政区域的动物疫病净化、消灭计划。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى ھايۋانات يۇقۇمىنى تازىلاش، يوقىتىش يىرىك پىلانىغا ئاساسەن، شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ ھايۋانات يۇقۇمىنى ساپلاشتۇرۇش، يوقىتىش پىلانىنى تۈزىدۇ ھەمدە تەشكىللەپ يولغا قويىدۇ.

动物疫病预防控制机构按照动物疫病净化、消灭规划、计划,开展动物疫病净化技术指导、培训,对动物疫病净化效果进行监测、评估。

ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتلىرى ھايۋانات يۇقۇمىنى تازىلاش، يوقىتىش يىرىك پىلانى، پىلانى بويىچە، ھايۋانات يۇقۇمىنى ساپلاشتۇرۇش تېخنىكىسى بويىچە يېتەكلەش، تەربىيەلەشنى قانات يايدۇرۇپ، ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ساپلىشىش ئۈنۈمىنى كۆزىتىپ ئۆلچەيدۇ، باھالايدۇ.

国家推进动物疫病净化,鼓励和支持饲养动物的单位和个人开展动物疫病净化。饲养动物的单位和个人达到国务院农业农村主管部门规定的净化标准的,由省级以上人民政府农业农村主管部门予以公布。

دۆلەت ھايۋانات يۇقۇمىنى ساپلاشتۇرۇشنى ئالغا سىلجىتىدۇ، ھايۋانات باققان ئورۇن ۋە شەخسلەرنىڭ ھايۋانات يۇقۇمىنى تازىلىشىغا ئىلھام ۋە مەدەت بېرىدۇ. ھايۋانات باقىدىغان ئورۇن ۋە شەخسلەردىن گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بەلگىلىگەن ساپلاشتۇرۇش ئۆلچىمىگە يەتكەنلىرىنى ئۆلكە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-كەنت مەسئۇل تارمىقى ئېلان قىلىدۇ.

第二十三条 种用、乳用动物应当符合国务院农业农村主管部门规定的健康标准。

23-ماددا نەسىللىك، سۈت ھايۋانلىرى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بەلگىلىگەن ساغلاملىق ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن كېلىشى كېرەك.

饲养种用、乳用动物的单位和个人,应当按照国务院农业农村主管部门的要求,定期开展动物疫病检测;检测不合格的,应当按照国家有关规定处理。

نەسىللىك، سۈت ھايۋانلىرىنى باققان ئورۇن ۋە شەخسلەر گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ تەلىپى بويىچە، ھايۋانات يۇقۇمىنى قەرەللىك تەكشۈرتۈشى كېرەك؛ تەكشۈرۈشتە لاياقەتسىز بولغانلارنى دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە بىر تەرەپ قىلىش كېرەك.

第二十四条 动物饲养场和隔离场所、动物屠宰加工场所以及动物和动物产品无害化处理场所,应当符合下列动物防疫条件:

24-ماددا ھايۋانات بېقىش مەيدانى ۋە ئايرىش ئورنى، ھايۋانات سويۇش، پىششىقلاش ئورنى، شۇنىڭدەك ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتىنى زىيانسىزلاندۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش ئورنى تۆۋەندىكى ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى شەرتلىرىگە ئۇيغۇن كېلىشى كېرەك :

(一)场所的位置与居民生活区、生活饮用水水源地、学校、医院等公共场所的距离符合国务院农业农村主管部门的规定;

( 1 ) سورۇننىڭ ئورنى بىلەن ئاھالە تۇرمۇش رايونى، تۇرمۇش ئىچىدىغان سۇ مەنبەسى، مەكتەپ، دوختۇرخانا قاتارلىق ئاممىۋى سورۇننىڭ ئارىلىقى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ بەلگىلىمىسىگە ئۇيغۇن بولۇش؛

(二)生产经营区域封闭隔离,工程设计和有关流程符合动物防疫要求;

( 2 ) ئىشلەپچىقىرىش-تىجارەت رايونىنى يېپىق ئايرىش، قۇرۇلۇش لايىھەسى ۋە مۇناسىۋەتلىك تەرتىپى ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى تەلىپىگە ئۇيغۇن بولۇش؛

(三)有与其规模相适应的污水、污物处理设施,病死动物、病害动物产品无害化处理设施设备或者冷藏冷冻设施设备,以及清洗消毒设施设备;

( 3 ) كۆلەمگە ئۇيغۇنلاشقان يۇندى، پاسكىنا نەرسىلەرنى بىر تەرەپ قىلىش ئەسلىھەسى، كېسەل بولۇپ ئۆلگەن ھايۋان، كېسەل بولۇپ زىيانلانغان ھايۋان مەھسۇلاتىنى زىيانسىزلاشتۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش ئەسلىھە-ئۈسكۈنىسى ياكى سوغۇق ساقلاش، توڭلىتىش ئەسلىھە-ئۈسكۈنىسى، شۇنىڭدەك يۇيۇش، دېزىنفېكسىيەلەش ئەسلىھە-ئۈسكۈنىلىرى بولۇش؛

(四)有与其规模相适应的执业兽医或者动物防疫技术人员;

( 4 ) كۆلەمگە ئۇيغۇنلاشقان كەسپىي مال دوختۇرى ياكى ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى تېخنىك خادىمى بولۇش؛

(五)有完善的隔离消毒、购销台账、日常巡查等动物防疫制度;

( 5 ) ئايرىپ دېزىنفېكسىيەلەش، سېتىۋېلىش-سېتىش ھېسابات دەپتىرى تۇتۇش، كۈندىلىك چارلاپ تەكشۈرۈش قاتارلىق ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى تۈزۈمى مۇكەممەل بولۇش؛

(六)具备国务院农业农村主管部门规定的其他动物防疫条件。

( 6 ) گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بەلگىلىگەن ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئالىدىغان باشقا شەرتلەرنى ھازىرلاش.

动物和动物产品无害化处理场所除应当符合前款规定的条件外,还应当具有病原检测设备、检测能力和符合动物防疫要求的专用运输车辆。

ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى زىيانسىزلاشتۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش سورۇنى ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن شەرتكە ئۇيغۇن كەلگەندىن سىرت، يەنە كېسەللىك مەنبەسىنى تەكشۈرۈش ئۈسكۈنىسى، تەكشۈرۈش ئىقتىدارىغا ۋە ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى تەلىپىگە ئۇيغۇن كېلىدىغان مەخسۇس توشۇش ئاپتوموبىلىغا ئىگە بولۇشى كېرەك.

第二十五条 国家实行动物防疫条件审查制度。

25-ماددا دۆلەت ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى شارائىتىنى تەكشۈرۈش تۈزۈمىنى يولغا قويىدۇ.

开办动物饲养场和隔离场所、动物屠宰加工场所以及动物和动物产品无害化处理场所,应当向县级以上地方人民政府农业农村主管部门提出申请,并附具相关材料。受理申请的农业农村主管部门应当依照本法和《中华人民共和国行政许可法》的规定进行审查。经审查合格的,发给动物防疫条件合格证;不合格的,应当通知申请人并说明理由。

ھايۋانات بېقىش مەيدانى ۋە ئايرىش ئورنى، ھايۋانات سويۇش، پىششىقلاش ئورنى، شۇنىڭدەك ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى زىيانسىزلاندۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش ئورنى قۇرۇشتا، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىغا ئىلتىماس سۇنۇش ھەمدە مۇناسىۋەتلىك ماتېرىياللارنى قوشۇمچە قىلىش كېرەك. ئىلتىماسنى قوبۇل قىلغان يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى مۇشۇ قانۇن ۋە «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ مەمۇرىي ئىجازەت قانۇنى»دىكى بەلگىلىمە بويىچە تەكشۈرۈشى كېرەك. تەكشۈرۈشتە لاياقەتلىك بولغانلىرىغا ھايۋانات يۇقۇمىدىن مۇداپىئەلىنىش شەرتى لاياقەت گۇۋاھنامىسى بېرىلىدۇ؛ لاياقەتسىز بولسا، ئىلتىماس قىلغۇچىغا ئۇقتۇرۇش قىلىش ھەمدە سەۋەبىنى چۈشەندۈرۈش كېرەك.

动物防疫条件合格证应当载明申请人的名称(姓名)、场(厂)址、动物(动物产品)种类等事项。

ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى شەرتى لاياقەت گۇۋاھنامىسىگە ئىلتىماس قىلغۇچىنىڭ نامى ( ئىسىم-فامىلىسى )، مەيدانى ( زاۋۇتى ) ئورنى، ھايۋانات ( ھايۋانات مەھسۇلاتى ) تۈرى قاتارلىق ئىشلار ئېنىق يېزىلىشى كېرەك.

第二十六条 经营动物、动物产品的集贸市场应当具备国务院农业农村主管部门规定的动物防疫条件,并接受农业农村主管部门的监督检查。具体办法由国务院农业农村主管部门制定。

26-ماددا ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرى سودا بازىرى قۇرۇشتا، گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بەلگىلىگەن ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى شەرتىنى ھازىرلاش ھەمدە يېزا ئىگىلىكى، يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ نازارىتى ۋە تەكشۈرۈشىنى قوبۇل قىلىش كېرەك. كونكرېت چارىسىنى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بېكىتىدۇ.

县级以上地方人民政府应当根据本地情况,决定在城市特定区域禁止家畜家禽活体交易。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى شۇ جاينىڭ ئەھۋالىغا قاراپ، شەھەرنىڭ مۇئەييەن رايونىدا ئۆي ھايۋانلىرى، ئۆي قۇشلىرىنىڭ تىرىك سودىسىنى مەنئى قىلىشنى قارار قىلىشى كېرەك.

第二十七条 动物、动物产品的运载工具、垫料、包装物、容器等应当符合国务院农业农村主管部门规定的动物防疫要求。

27-ماددا ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى توشۇش قورالى، سېلىنچا، ئورۇ، قاچا قاتارلىقلار گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بەلگىلىگەن ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى تەلىپىگە ئۇيغۇن بولۇشى كېرەك.

染疫动物及其排泄物、染疫动物产品,运载工具中的动物排泄物以及垫料、包装物、容器等被污染的物品,应当按照国家有关规定处理,不得随意处置。

يۇقۇمغا ئۇچرىغان ھايۋانات ۋە ئۇنىڭ چىقىرىندىلىرى، يۇقۇمغا ئۇچرىغان ھايۋانات مەھسۇلاتى، توشۇش قورالىدىكى ھايۋانات چىقىرىندىلىرى شۇنىڭدەك سېلىنچا، ئورۇ، قاچا قاتارلىق بۇلغانغان بۇيۇملارنى دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە بىر تەرەپ قىلىش كېرەك، خالىغانچە بىر تەرەپ قىلىشقا بولمايدۇ.

第二十八条 采集、保存、运输动物病料或者病原微生物以及从事病原微生物研究、教学、检测、诊断等活动,应当遵守国家有关病原微生物实验室管理的规定。

28-ماددا ھايۋانات كېسەل ماتېرىيالى ياكى كېسەللىك مەنبەسى مىكرو ئورگانىزملىرىنى توپلاش، ساقلاش، توشۇش ھەمدە كېسەللىك مەنبەسى مىكرو جانلىقلىرىنى تەتقىق قىلىش، ئوقۇتۇش، تەكشۈرۈش، دىياگنوز قويۇش قاتارلىق پائالىيەتلەر بىلەن شۇغۇللىنىشتا، دۆلەتنىڭ كېسەللىك مەنبەسى مىكرو ئورگانىزم تەجرىبىخانىسىنى باشقۇرۇشقا مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسىگە رىئايە قىلىش كېرەك.

第二十九条 禁止屠宰、经营、运输下列动物和生产、经营、加工、贮藏、运输下列动物产品:

29-ماددا تۆۋەندىكى ھايۋانلارنى سويۇش، تىجارەت قىلىش، توشۇش ۋە تۆۋەندىكى ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى ئىشلەپچىقىرىش، تىجارەت قىلىش.پىششىقلاش، ساقلاش، توشۇش مەنئى قىلىنىدۇ :

(一)封锁疫区内与所发生动物疫病有关的;

( 1 ) يۇقۇم رايونىدىكى يۈزبەرگەن ھايۋانات يۇقۇمى بىلەن مۇناسىۋەتلىك دائىرىنى قامال قىلغانلار؛

(二)疫区内易感染的;

( 2 ) يۇقۇم رايونى ئىچىدە ئاسان يۇقۇملىنىدىغانلار؛

(三)依法应当检疫而未经检疫或者检疫不合格的;

( 3 ) قانۇن بويىچە كارانتىن قىلىشقا تېگىشلىك بولسىمۇ، كارانتىن قىلىنمىغان ياكى كارانتىن قىلىنماي لاياقەتسىز بولغانلار؛

(四)染疫或者疑似染疫的;

( 4 ) يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغان ياكى يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغان دەپ گۇمان قىلىنغانلار؛

(五)病死或者死因不明的;

( 5 ) كېسەل سەۋەبىدىن ئۆلگەنلەر ياكى ئۆلۈش سەۋەبى ئېنىق بولمىغانلار؛

(六)其他不符合国务院农业农村主管部门有关动物防疫规定的。

( 6 ) گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسىگە ئالاقىدار بەلگىلىمىسىگە ئۇيغۇن كەلمەيدىغان باشقا بەلگىلىمىلەر.

因实施集中无害化处理需要暂存、运输动物和动物产品并按照规定采取防疫措施的,不适用前款规定。

مەركەزلىك زىيانسىزلاشتۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش ئېھتىياجى بىلەن ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى ۋاقىتلىق ساقلاش، توشۇش ھەمدە بەلگىلىمە بويىچە يۇقۇمنىڭ ئالدىنى ئېلىش تەدبىرى قوللىنىشقا توغرا كەلسە، ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە تەتبىقلانمايدۇ.

第三十条 单位和个人饲养犬只,应当按照规定定期免疫接种狂犬病疫苗,凭动物诊疗机构出具的免疫证明向所在地养犬登记机关申请登记。

30-ماددا ئورۇن ۋە شەخسلەر ئىت بېقىشتا، بەلگىلىمە بويىچە قەرەللىك ئىممۇنىتېتلاپ غالجىرلىق كېسىلى ۋاكسىنىسىنى ئەملىتىشى، ھايۋانات داۋالاش ئاپپاراتى بەرگەن ئىممۇنىتېت ئىسپاتىغا ئاساسەن شۇ جايدىكى ئىت بېقىشنى تىزىملاش ئورگىنىغا تىزىملىتىشنى ئىلتىماس قىلىشى كېرەك.

携带犬只出户的,应当按照规定佩戴犬牌并采取系犬绳等措施,防止犬只伤人、疫病传播。

ئىتنى ئېلىپ ئۆيدىن چىققاندا، بەلگىلىمە بويىچە ئىت تاختىسى ئېسىش ھەمدە ئىت ئارغامچىسىغا باغلاش قاتارلىق تەدبىرلەرنى قوللىنىپ، ئىتنىڭ ئادەمنى زەخىملەندۈرۈشى، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىش كېرەك.

街道办事处、乡级人民政府组织协调居民委员会、村民委员会,做好本辖区流浪犬、猫的控制和处置,防止疫病传播。

كوچا ئىش باشقارمىسى، يېزا دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى شەھەر ئاھالە كومىتېتى، كەنت ئاھالە كومىتېتىنى تەشكىللەپ، ماسلاشتۇرۇپ، ئۆز تەۋەلىكىدىكى سەرگەردان ئىت، مۈشۈكلەرنى ياخشى تىزگىنلەپ ۋە بىر تەرەپ قىلىپ، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشىنىڭ ئالدىنى ئالىدۇ.

县级人民政府和乡级人民政府、街道办事处应当结合本地实际,做好农村地区饲养犬只的防疫管理工作。

ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى ۋە يېزا دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى، كوچا باشقارمىسى ئۆز جايىنىڭ ئەمەلىيىتىگە بىرلەشتۈرۈپ، يېزا رايونلىرىدا بېقىلىدىغان ئىت بېقىش جەريانىدىكى يۇقۇمنىڭ ئالدىنى ئېلىش-باشقۇرۇش خىزمىتىنى ياخشى ئىشلىشى كېرەك.

饲养犬只防疫管理的具体办法,由省、自治区、直辖市制定。

يەم ئىتى بېقىشتا يۇقۇمدىن مۇداپىئەلىنىش-باشقۇرۇشنىڭ كونكرېت چارىسىنى ئۆلكە، ئاپتونوم رايون، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلەر تۈزىدۇ.

第三章 动物疫情的报告、通报和公布

3-باب ھايۋانات يۇقۇمى توغرىسىدىكى دوكلات، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش ۋە ئېلان قىلىش

第三十一条 从事动物疫病监测、检测、检验检疫、研究、诊疗以及动物饲养、屠宰、经营、隔离、运输等活动的单位和个人,发现动物染疫或者疑似染疫的,应当立即向所在地农业农村主管部门或者动物疫病预防控制机构报告,并迅速采取隔离等控制措施,防止动物疫情扩散。其他单位和个人发现动物染疫或者疑似染疫的,应当及时报告。

31-ماددا ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىش، تەكشۈرۈش، كارانتىن قىلىش، تەتقىق قىلىش، داۋالاش، شۇنىڭدەك ھايۋانات بېقىش، سويۇش، تىجارەت قىلىش، ئايرىش، توشۇش قاتارلىق پائالىيەتلەر بىلەن شۇغۇللىنىدىغان ئورۇن ۋە شەخسلەردىن ھايۋاناتنىڭ يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغانلىقى ياكى يۇقۇم بىلەن گۇمانىي يۇقۇملانغانلىقى بايقالسا، شۇ جايدىكى يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ياكى ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتىغا دەرھال دوكلات قىلىشى كېرەك، ھەم ئايرىش قاتارلىق تىزگىنلەش تەدبىرلىرىنى تېزدىن قوللىنىپ، ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ كېڭىيىپ كېتىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىشى كېرەك. باشقا ئورۇن ۋە شەخسلەر ھايۋاناتنىڭ يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغانلىقى ياكى يۇقۇم بىلەن گۇمانىي يۇقۇملانغانلىقىنى بايقىسا، ۋاقتىدا دوكلات قىلىشى كېرەك.

接到动物疫情报告的单位,应当及时采取临时隔离控制等必要措施,防止延误防控时机,并及时按照国家规定的程序上报。

ھايۋانات يۇقۇمى دوكلاتىنى تاپشۇرۇۋالغان ئورۇنلار ۋاقىتلىق ئايرىپ تىزگىنلەش قاتارلىق زۆرۈر تەدبىرلەرنى ۋاقتىدا قوللىنىپ، ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش پۇرسىتىنى كېچىكتۈرۈۋېتىشنىڭ ئالدىنى ئېلىشى ھەمدە دۆلەت بەلگىلىگەن تەرتىپ بويىچە ۋاقتىدا يۇقىرىغا يوللىشى كېرەك.

第三十二条 动物疫情由县级以上人民政府农业农村主管部门认定;其中重大动物疫情由省、自治区、直辖市人民政府农业农村主管部门认定,必要时报国务院农业农村主管部门认定。

32-ماددا ھايۋانات يۇقۇمىنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بېكىتىدۇ؛ بۇنىڭ ئىچىدە ئېغىر، زور ھايۋانات يۇقۇمىنى ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بېكىتىدۇ، زۆرۈر ۋاقىت گېزىتى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-كەنت مەسئۇل تارمىقى بېكىتىدۇ.

本法所称重大动物疫情,是指一、二、三类动物疫病突然发生,迅速传播,给养殖业生产安全造成严重威胁、危害,以及可能对公众身体健康与生命安全造成危害的情形。

بۇ قانۇندا ئېيتىلغان ئېغىر، زور ھايۋانات يۇقۇمى 1-، 2-، 3-تۈردىكى ھايۋانات يۇقۇمى تۇيۇقسىز يۈزبېرىپ، تېز تارقىلىپ، باقمىچىلىق ئىشلەپچىقىرىش بىخەتەرلىكىگە ئېغىر تەھدىت سالغان، خەۋپ يەتكۈزگەن، شۇنىڭدەك ئاممىنىڭ تەن ساغلاملىقى ۋە ھاياتىي بىخەتەرلىكىگە خەۋپ يەتكۈزۈش ئېھتىمالى بولغان ئەھۋاللارنى كۆرسىتىدۇ.

在重大动物疫情报告期间,必要时,所在地县级以上地方人民政府可以作出封锁决定并采取扑杀、销毁等措施。

ئېغىر، زور ھايۋانات يۇقۇمىنى مەلۇم قىلىش مەزگىلىدە، زۆرۈر تېپىلغاندا، شۇ جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى قامال قىلىش قارارى چىقارسا ھەمدە يوقىتىش، كۆيدۈرۈۋېتىش قاتارلىق تەدبىرلەرنى قوللانسا بولىدۇ.

第三十三条 国家实行动物疫情通报制度。

33-ماددا دۆلەت ھايۋانات يۇقۇمىنى ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىش تۈزۈمىنى يولغا قويىدۇ.

国务院农业农村主管部门应当及时向国务院卫生健康等有关部门和军队有关部门以及省、自治区、直辖市人民政府农业农村主管部门通报重大动物疫情的发生和处置情况。

گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە-ساغلاملىق تارمىقى قاتارلىق مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى ۋە ئارمىيەنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى، شۇنىڭدەك ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-كەنت مەسئۇل تارمىقىغا ئېغىر، زور ھايۋانات يۇقۇمى كۆرۈلۈش ۋە بىر تەرەپ قىلىنىش ئەھۋالىنى ۋاقتىدا ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىشى كېرەك.

海关发现进出境动物和动物产品染疫或者疑似染疫的,应当及时处置并向农业农村主管部门通报。

تاموژنا چېگرادىن كىرگەن-چىققان ھايۋانلار ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنىڭ يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغانلىقى ياكى يۇقۇم بىلەن گۇمانىي يۇقۇملانغانلىقىنى بايقىسا، ۋاقتىدا بىر تەرەپ قىلىشى ھەمدە يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىغا ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىشى كېرەك.

县级以上地方人民政府野生动物保护主管部门发现野生动物染疫或者疑似染疫的,应当及时处置并向本级人民政府农业农村主管部门通报。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ياۋايى ھايۋاناتلارنىڭ يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغانلىقى ياكى يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغان دەپ گۇمان قىلىنغانلىقىنى بايقىسا، ۋاقتىدا بىر تەرەپ قىلىشى ھەمدە شۇ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىغا ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىشى كېرەك.

国务院农业农村主管部门应当依照我国缔结或者参加的条约、协定,及时向有关国际组织或者贸易方通报重大动物疫情的发生和处置情况。

گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى دۆلىتىمىز تۈزگەن ياكى قاتناشقان شەرتنامە، كېلىشىملەرگە ئاساسەن، مۇناسىۋەتلىك خەلقئارا تەشكىلاتلار ياكى سودا قىلغۇچىلارغا ئېغىر، زور ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ كۆرۈلۈش ۋە بىر تەرەپ قىلىنىش ئەھۋالىنى ۋاقتىدا خەۋەرلەندۈرۈشى كېرەك.

第三十四条 发生人畜共患传染病疫情时,县级以上人民政府农业农村主管部门与本级人民政府卫生健康、野生动物保护等主管部门应当及时相互通报。

34-ماددا ئادەم ۋە چارۋا ئورتاق گىرىپتار بولغان يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمى كۆرۈلگەندە، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بىلەن شۇ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە-ساغلاملىق، ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش قاتارلىق مەسئۇل تارماقلىرى ئۆزئارا ۋاقتىدا ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىشى كېرەك.

发生人畜共患传染病时,卫生健康主管部门应当对疫区易感染的人群进行监测,并应当依照《中华人民共和国传染病防治法》的规定及时公布疫情,采取相应的预防、控制措施。

ئادەم ۋە چارۋا ئورتاق گىرىپتار بولغان يۇقۇملۇق كېسەل يۈزبەرگەندە، سەھىيە-ساغلاملىق مەسئۇل تارمىقى يۇقۇم رايونىدىكى ئاسان يۇقۇملىنىدىغان كىشىلەر توپىنى كۆزىتىپ ئۆلچىشى ھەم «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش قانۇنى»دىكى بەلگىلىمە بويىچە يۇقۇمنى ۋاقتىدا ئېلان قىلىپ، مۇناسىپ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش تەدبىرلىرىنى قوللىنىشى كېرەك.

第三十五条 患有人畜共患传染病的人员不得直接从事动物疫病监测、检测、检验检疫、诊疗以及易感染动物的饲养、屠宰、经营、隔离、运输等活动。

35-ماددا ئادەم ۋە چارۋا ئورتاق گىرىپتار بولغان يۇقۇملۇق كېسەلگە گىرىپتار بولغانلارنىڭ ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىپ ئۆلچەش، تەكشۈرۈش-كارانتىن قىلىش، داۋالاش، شۇنىڭدەك ئاسان يۇقۇملىنىدىغان ھايۋانلارنى بېقىش، سويۇش، تىجارەت قىلىش، ئايرىش، توشۇش قاتارلىق پائالىيەتلەر بىلەن بىۋاسىتە شۇغۇللىنىشىغا يول قويۇلمايدۇ.

第三十六条 国务院农业农村主管部门向社会及时公布全国动物疫情,也可以根据需要授权省、自治区、直辖市人民政府农业农村主管部门公布本行政区域的动物疫情。其他单位和个人不得发布动物疫情。

36-ماددا گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى پۈتۈن مەملىكەتتىكى ھايۋانات يۇقۇمىنى جەمئىيەتكە ۋاقتىدا ئېلان قىلىدۇ، ئېھتىياجغا قاراپ ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-كەنت مەسئۇل تارمىقىغا شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ ھايۋانات يۇقۇمىنى ئېلان قىلىش ھوقۇقى بەرسىمۇ بولىدۇ. باشقا ئورۇن ۋە شەخسلەرنىڭ ھايۋانات يۇقۇمىنى ئېلان قىلىشىغا يول قويۇلمايدۇ.

第三十七条 任何单位和个人不得瞒报、谎报、迟报、漏报动物疫情,不得授意他人瞒报、谎报、迟报动物疫情,不得阻碍他人报告动物疫情。

37-ماددا ھەرقانداق ئورۇن ۋە شەخسنىڭ ھايۋانات يۇقۇمىنى يوشۇرۇپ مەلۇم قىلىشىغا، يالغان مەلۇم قىلىشىغا، كېچىكتۈرۈپ مەلۇم قىلىشىغا، مەلۇم قىلماي چۈشۈرۈپ قويۇشىغا يول قويۇلمايدۇ، ھايۋانات يۇقۇمىنى باشقىلارغا يوشۇرۇپ مەلۇم قىلماسلىق، يالغان مەلۇم قىلىش، كېچىكتۈرۈپ مەلۇم قىلىشقا يول قويۇلمايدۇ، باشقىلارنىڭ ھايۋانات يۇقۇمىنى دوكلات قىلىشىغا توسقۇنلۇق قىلىشىغا يول قويۇلمايدۇ.

第四章 动物疫病的控制

4-باب ھايۋانات يۇقۇمىنى تىزگىنلەش

第三十八条 发生一类动物疫病时,应当采取下列控制措施:

38-ماددا 1-دەرىجىلىك ھايۋانات يۇقۇمى كۆرۈلگەندە، تۆۋەندىكى تىزگىنلەش تەدبىرلىرىنى قوللىنىش كېرەك :

(一)所在地县级以上地方人民政府农业农村主管部门应当立即派人到现场,划定疫点、疫区、受威胁区,调查疫源,及时报请本级人民政府对疫区实行封锁。疫区范围涉及两个以上行政区域的,由有关行政区域共同的上一级人民政府对疫区实行封锁,或者由各有关行政区域的上一级人民政府共同对疫区实行封锁。必要时,上级人民政府可以责成下级人民政府对疫区实行封锁;

( 1 ) تۇرۇشلۇق جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى دەرھال نەق مەيدانغا ئادەم ئەۋەتىپ، يۇقۇم نۇقتىسى، يۇقۇم رايونى، تەھدىتكە ئۇچراش رايونىنى ئايرىپ، يۇقۇم مەنبەسىنى تەكشۈرۈپ، يۇقۇم رايونىنى شۇ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىگە ۋاقتىدا قامال قىلىشىنى يوللىشى كېرەك. يۇقۇم رايونىنىڭ دائىرىسى ئىككىدىن ئارتۇق مەمۇرىي رايونغا چېتىلسا، مۇناسىۋەتلىك مەمۇرىي رايونغا ئورتاق بولغان بىر دەرىجە يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى يۇقۇم رايونىنى قامال قىلىدۇ ياكى مۇناسىۋەتلىك مەمۇرىي رايونلاردىكى بىر دەرىجە يۇقىرى ھۆكۈمەت يۇقۇم رايونىنى بىرلىكتە قامال قىلىدۇ. زۆرۈر تېپىلغاندا، يۇقىرى دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى تۆۋەن دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىگە يۇقۇم رايونىنى قامال قىلىشنى بۇيرۇسا بولىدۇ؛

(二)县级以上地方人民政府应当立即组织有关部门和单位采取封锁、隔离、扑杀、销毁、消毒、无害化处理、紧急免疫接种等强制性措施;

( 2 ) ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى مۇناسىۋەتلىك تارماقلار ۋە ئورۇنلارنى تەشكىللەپ قامال قىلىش، ئايرىۋېتىش، ئۆلتۈرۈۋېتىش، كۆيدۈرۈۋېتىش، دېزىنفېكسىيەلەش، زىيانسىزلاندۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش، جىددىي ئىممۇنىتېتلاش ۋاكسىنىسى ئەملەش قاتارلىق مەجبۇرلاش تەدبىرلىرىنى قوللىنىشى كېرەك؛

(三)在封锁期间,禁止染疫、疑似染疫和易感染的动物、动物产品流出疫区,禁止非疫区的易感染动物进入疫区,并根据需要对出入疫区的人员、运输工具及有关物品采取消毒和其他限制性措施。

( 3 ) قامال قىلىنغان مەزگىلدە، يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغان، گۇمانىي يۇقۇملانغان ۋە ئاسان يۇقۇملىنىدىغان ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنىڭ يۇقۇم رايونىغا ئېقىپ چىقىشى مەنئى قىلىنىدۇ، يۇقۇم رايونىدىن باشقا رايونلاردىكى ئاسان يۇقۇملىنىدىغان ھايۋانلارنىڭ يۇقۇم رايونىغا كىرىشى مەنئى قىلىنىدۇ ھەمدە ئېھتىياجغا قاراپ يۇقۇم رايونىغا كىرگەن-چىققان خادىملار، توشۇش قوراللىرى ۋە مۇناسىۋەتلىك بۇيۇملارغا قارىتا دېزىنفېكسىيەلەش ۋە باشقا چەكلەش خاراكتېرلىك تەدبىرلەرنى قوللىنىش كېرەك.

第三十九条 发生二类动物疫病时,应当采取下列控制措施:

39-ماددا 2-خىل ھايۋانات يۇقۇمى كۆرۈلگەندە، تۆۋەندىكى تىزگىنلەش تەدبىرىنى قوللىنىش كېرەك :

(一)所在地县级以上地方人民政府农业农村主管部门应当划定疫点、疫区、受威胁区;

( 1 ) تۇرۇشلۇق جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى يۇقۇم نۇقتىسى، يۇقۇم رايونى، تەھدىتكە ئۇچراش رايونىنى ئايرىشى كېرەك؛

(二)县级以上地方人民政府根据需要组织有关部门和单位采取隔离、扑杀、销毁、消毒、无害化处理、紧急免疫接种、限制易感染的动物和动物产品及有关物品出入等措施。

( 2 ) ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى ئېھتىياجغا قاراپ مۇناسىۋەتلىك تارماق ۋە ئورۇنلارنى تەشكىللەپ ئايرىش، ئۆلتۈرۈۋېتىش، كۆيدۈرۈۋېتىش، دېزىنفېكسىيەلەپ مىكروب ئۆلتۈرۈش، زىيانسىزلاندۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش، جىددىي ئىممۇنىتېتلاش بويىچە ئەملەش، ئاسان يۇقۇملىنىدىغان ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى ھەم مۇناسىۋەتلىك بۇيۇملارنىڭ كىرىپ-چىقىشىنى چەكلەش قاتارلىق تەدبىرلەرنى قوللىنىدۇ.

第四十条 疫点、疫区、受威胁区的撤销和疫区封锁的解除,按照国务院农业农村主管部门规定的标准和程序评估后,由原决定机关决定并宣布。

40-ماددا يۇقۇم نۇقتىسى، يۇقۇم رايونى، تەھدىتكە ئۇچرىغان رايونلارنى بىكار قىلىش ۋە يۇقۇم رايونىنى قامال قىلىشنى بىكار قىلىشنى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بەلگىلىگەن ئۆلچەم ۋە تەرتىپ بويىچە باھالىغاندىن كېيىن، ئەسلىي قارار قىلغۇچى ئورگان قارار قىلىدۇ ھەمدە جاكارلايدۇ.

第四十一条 发生三类动物疫病时,所在地县级、乡级人民政府应当按照国务院农业农村主管部门的规定组织防治。

41-ماددا ئۈچ خىل ھايۋانات يۇقۇمى كۆرۈلگەندە، تۇرۇشلۇق جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىك، يېزا دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەشكە تەشكىللىشى كېرەك.

第四十二条 二、三类动物疫病呈暴发性流行时,按照一类动物疫病处理。

42-ماددا 2-، 3-خىل ھايۋانات يۇقۇمى شىددەتلىك تارقالغاندا، 1-دەرىجىلىك ھايۋانات يۇقۇمى بويىچە بىر تەرەپ قىلىنىدۇ.

第四十三条 疫区内有关单位和个人,应当遵守县级以上人民政府及其农业农村主管部门依法作出的有关控制动物疫病的规定。

43-ماددا يۇقۇم رايونىدىكى مۇناسىۋەتلىك ئورۇنلار ۋە شەخسلەر ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى ۋە ئۇنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى قانۇن بويىچە چىقارغان ھايۋانات يۇقۇمىنى تىزگىنلەشكە مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىلەرگە رىئايە قىلىشى كېرەك.

任何单位和个人不得藏匿、转移、盗掘已被依法隔离、封存、处理的动物和动物产品。

ھەرقانداق ئورۇن ۋە شەخسنىڭ قانۇن بويىچە ئايرىۋېتىلگەن، پېچەتلەنگەن، بىر تەرەپ قىلىنغان ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى تىقىۋېلىشىغا، يۆتكىۋېتىشىگە، ئوغرىلىقچە قېزىشىغا يول قويۇلمايدۇ.

第四十四条 发生动物疫情时,航空、铁路、道路、水路运输企业应当优先组织运送防疫人员和物资。

44-ماددا ھايۋانات يۇقۇمى يۈزبەرگەندە، ئاۋىياتسىيە، تۆمۈريول، يول، سۇ يولى تىرانسپورت كارخانىلىرى يۇقۇمدىن مۇداپىئەلىنىش خادىملىرى ۋە ماددىي ئەشيالارنى توشۇشقا ئالدىن تەشكىللىشى كېرەك.

第四十五条 国务院农业农村主管部门根据动物疫病的性质、特点和可能造成的社会危害,制定国家重大动物疫情应急预案报国务院批准,并按照不同动物疫病病种、流行特点和危害程度,分别制定实施方案。

45-ماددا گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ خاراكتېرى، ئالاھىدىلىكى ۋە كېلىپ چىقىش ئېھتىمالى بولغان ئىجتىمائىي خەۋپكە ئاساسەن، دۆلەتنىڭ ئېغىر، زور ھايۋانات يۇقۇمىغا جىددىي تاقابىل تۇرۇش لايىھەسىنى تۈزۈپ، گوۋۇيۈەنگە تەستىقلىتىدۇ ھەمدە ئوخشاش بولمىغان ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ تۈرى، تارقىلىش ئالاھىدىلىكى ۋە خەۋپ دەرىجىسىگە قاراپ، يولغا قويۇش لايىھەسىنى ئايرىم-ئايرىم تۈزىدۇ.

县级以上地方人民政府根据上级重大动物疫情应急预案和本地区的实际情况,制定本行政区域的重大动物疫情应急预案,报上一级人民政府农业农村主管部门备案,并抄送上一级人民政府应急管理部门。县级以上地方人民政府农业农村主管部门按照不同动物疫病病种、流行特点和危害程度,分别制定实施方案。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى يۇقىرى دەرىجىلىك ئېغىر، زور ھايۋانات يۇقۇمىغا جىددىي تاقابىل تۇرۇش لايىھەسى ۋە شۇ رايوننىڭ ئەمەلىي ئەھۋالىغا ئاساسەن، شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ ئېغىر، زور ھايۋان يۇقۇمىغا جىددىي ئىشلارغا تاقابىل تۇرۇش لايىھەسىنى تۈزۈپ، بىر دەرىجە يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىغا ئەنگە ئالدۇرىدۇ ھەمدە بىر دەرىجە خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ جىددىي ئىشلارغا تاقابىل تۇرۇشنى باشقۇرۇش تارمىقىغا كۆچۈرۈپ يوللايدۇ. ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئوخشاش بولمىغان تۈرى، تارقىلىش ئالاھىدىلىكى ۋە خەۋپ دەرىجىسىگە قاراپ، ئايرىم-ئايرىم يولغا قويۇش لايىھەسى تۈزىدۇ.

重大动物疫情应急预案和实施方案根据疫情状况及时调整。

ئېغىر، زور ھايۋانات يۇقۇمىغا جىددىي تاقابىل تۇرۇش لايىھەسى ۋە يولغا قويۇش لايىھەسى يۇقۇم ئەھۋالىغا ئاساسەن ۋاقتىدا تەڭشەلدى.

第四十六条 发生重大动物疫情时,国务院农业农村主管部门负责划定动物疫病风险区,禁止或者限制特定动物、动物产品由高风险区向低风险区调运。

46-ماددا ھايۋانات ئېغىر، زور يۇقۇمى يۈزبەرگەندە، گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ھايۋانات يۇقۇمى خەۋپ-خەتەر رايونىنى بېكىتىشكە مەسئۇل بولىدۇ، مۇئەييەن ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتىنى خەۋپ-خەتەر دەرىجىسى يۇقىرى رايوندىن خەۋپ-خەتەر نىسبىتى تۆۋەن رايونغا يۆتكەشنى مەنئى قىلىدۇ ياكى ئۇنىڭغا چەك قويىدۇ.

第四十七条 发生重大动物疫情时,依照法律和国务院的规定以及应急预案采取应急处置措施。

47-ماددا ئېغىر، زور ھايۋانات يۇقۇمى كۆرۈلگەندە، قانۇن ۋە گوۋۇيۈەننىڭ بەلگىلىمىسى، شۇنىڭدەك جىددىي ئىشلارغا تاقابىل تۇرۇش لايىھەسى بويىچە جىددىي بىر تەرەپ قىلىش تەدبىرى قوللىنىلىدۇ.

第五章 动物和动物产品的检疫

5-باب ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى كارانتىن قىلىش

第四十八条 动物卫生监督机构依照本法和国务院农业农村主管部门的规定对动物、动物产品实施检疫。

48-ماددا ھايۋانات تازىلىقىنى نازارەت قىلىش ئاپپاراتى مۇشۇ قانۇن ۋە گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى كارانتىن قىلىدۇ.

动物卫生监督机构的官方兽医具体实施动物、动物产品检疫。

ھايۋانات تازىلىقىنى نازارەت قىلىش ئاپپاراتىنىڭ ھۆكۈمەت مال دوختۇرى ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى كونكرېت كارانتىن قىلىدۇ.

第四十九条 屠宰、出售或者运输动物以及出售或者运输动物产品前,货主应当按照国务院农业农村主管部门的规定向所在地动物卫生监督机构申报检疫。

49-ماددا ھايۋانات سويۇش، سېتىش ياكى توشۇش ھەمدە ھايۋانات مەھسۇلاتىنى سېتىش ياكى توشۇشتىن بۇرۇن، مال ئىگىسى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە، شۇ جايدىكى ھايۋانات سەھىيە نازارەتچىلىك ئاپپاراتىغا كارانتىن قىلىشنى ئىلتىماس قىلىشى كېرەك.

动物卫生监督机构接到检疫申报后,应当及时指派官方兽医对动物、动物产品实施检疫;检疫合格的,出具检疫证明、加施检疫标志。实施检疫的官方兽医应当在检疫证明、检疫标志上签字或者盖章,并对检疫结论负责。

ھايۋانات تازىلىقىنى نازارەت قىلىش ئاپپاراتى كارانتىن قىلىش ئىلتىماسىنى تاپشۇرۇۋالغاندىن كېيىن، ۋاقتىدا ھۆكۈمەت تەرەپ مال دوختۇرىنى ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى كارانتىن قىلىشقا ئەۋەتىشى كېرەك؛ كارانتىندا لاياقەتلىك بولغانلىرىغا كارانتىن ئىسپاتى بېرىلىدۇ، كارانتىن بەلگىسى قوشۇلىدۇ. كارانتىن قىلغان ھۆكۈمەت مال دوختۇرى كارانتىن ئىسپاتى، كارانتىن بەلگىسىگە ئىمزا قويۇشى ياكى تامغا بېسىشى ھەمدە كارانتىن يەكۈنى ئالدىدا جاۋابكار بولۇشى كېرەك.

动物饲养场、屠宰企业的执业兽医或者动物防疫技术人员,应当协助官方兽医实施检疫。

ھايۋانات بېقىش فېرمىسى، سويۇش كارخانىسىدىكى كەسپىي مال دوختۇرى ياكى ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى تېخنىك خادىملىرى ھۆكۈمەت تەرەپ مال دوختۇرىغا ياردەملىشىپ كارانتىن قىلىشى كېرەك.

第五十条 因科研、药用、展示等特殊情形需要非食用性利用的野生动物,应当按照国家有关规定报动物卫生监督机构检疫,检疫合格的,方可利用。

50-ماددا پەن تەتقىقات، دورىلىق ئىشلىتىش، كۆرگەزمە قىلىش قاتارلىق ئالاھىدە ئەھۋاللار تۈپەيلىدىن يېمەكلىكتىن باشقا پايدىلىنىشقا توغرا كەلگەن ياۋايى ھايۋانلار دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە ھايۋانات تازىلىقىنى نازارەت قىلىش ئاپپاراتىنىڭ كارانتىن قىلىشىغا يوللىشى كېرەك، كارانتىندا لاياقەتلىك بولسا، پايدىلانسا بولىدۇ.

人工捕获的野生动物,应当按照国家有关规定报捕获地动物卫生监督机构检疫,检疫合格的,方可饲养、经营和运输。

ئادەم كۈچى ئارقىلىق تۇتۇلغان ياۋايى ھايۋانلارنى دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە تۇتۇلغان جايدىكى ھايۋانات سەھىيە نازارەتچىلىك ئاپپاراتىنىڭ كارانتىن قىلىشىغا يوللاش كېرەك، كارانتىندا لاياقەتلىك بولغانلىرى بېقىشقا، تىجارەت قىلىشقا ۋە توشۇشقا بولىدۇ.

国务院农业农村主管部门会同国务院野生动物保护主管部门制定野生动物检疫办法。

گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى گوۋۇيۈەننىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى بىلەن بىرلىكتە ياۋايى ھايۋانلارنى كارانتىن قىلىش چارىسىنى چىقىرىدۇ.

第五十一条 屠宰、经营、运输的动物,以及用于科研、展示、演出和比赛等非食用性利用的动物,应当附有检疫证明;经营和运输的动物产品,应当附有检疫证明、检疫标志。

51-ماددا سويۇلغان، تىجارەت قىلىنغان، توشۇلغان ھايۋانات، شۇنىڭدەك پەن تەتقىقات، كۆرگەزمە قىلىش، ئويۇن قويۇش ۋە مۇسابىقىلىشىش قاتارلىق يېمەكلىكتىن باشقا پايدىلىنىشقا ئىشلىتىلىدىغان ھايۋانلارغا كارانتىن ئىسپاتى قوشۇمچە قىلىنىشى كېرەك؛ ھايۋانات مەھسۇلاتىدا كارانتىن ئىسپاتى، كارانتىن بەلگىسى بولۇشى كېرەك.

第五十二条 经航空、铁路、道路、水路运输动物和动物产品的,托运人托运时应当提供检疫证明;没有检疫证明的,承运人不得承运。

52-ماددا ئاۋىياتسىيە، تۆمۈريول، يول، سۇ يولى ئارقىلىق توشۇلىدىغان ھايۋانلار ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى توشۇتقۇچى توشۇتقاندا كارانتىن ئىسپاتى بېرىشى كېرەك؛ كارانتىن ئىسپاتى بولمىسا، توشۇغۇچى توشۇشنى ھۆددىگە ئالسا بولمايدۇ.

进出口动物和动物产品,承运人凭进口报关单证或者海关签发的检疫单证运递。

ئىمپورت-ئېكسپورت قىلىنىدىغان ھايۋانلار ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى توشۇغۇچى ئىمپورت تاموژنىغا مەلۇم قىلىش تالونى ياكى تاموژنا ئىمزا قويۇپ تارقاتقان كارانتىن تالونىغا ئاساسەن توشۇيدۇ.

从事动物运输的单位、个人以及车辆,应当向所在地县级人民政府农业农村主管部门备案,妥善保存行程路线和托运人提供的动物名称、检疫证明编号、数量等信息。具体办法由国务院农业农村主管部门制定。

ھايۋانات تىرانسپورتى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان ئورۇن، شەخس، شۇنىڭدەك ئاپتوموبىللار شۇ جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىغا ئەنگە ئالدۇرۇلۇشى، يۈرۈش لىنىيەسى ۋە توشۇتقۇچى بەرگەن ھايۋانات نامى، كارانتىن ئىسپاتىنىڭ نومۇرى، مىقدارى قاتارلىق ئۇچۇرلارنى ئوبدان ساقلىشى كېرەك. كونكرېت چارىسىنى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بېكىتىدۇ.

运载工具在装载前和卸载后应当及时清洗、消毒。

توشۇش قوراللىرىنى قاچىلاشتىن بۇرۇن ۋە چۈشۈرۈپ بولغاندىن كېيىن ۋاقتىدا يۇيۇش، دېزىنفېكسىيەلەش كېرەك.

第五十三条 省、自治区、直辖市人民政府确定并公布道路运输的动物进入本行政区域的指定通道,设置引导标志。跨省、自治区、直辖市通过道路运输动物的,应当经省、自治区、直辖市人民政府设立的指定通道入省境或者过省境。

53-ماددا ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى يول تىرانسپورتىدىكى ھايۋاناتلارنىڭ شۇ مەمۇرىي رايونغا كىرىشىدىكى بەلگىلەنگەن يولنى بېكىتىپ ھەمدە ئېلان قىلىپ، يېتەكلەش بەلگىسى سالىدۇ. ئۆلكە، ئاپتونوم رايون، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلەردىن ھالقىپ ھايۋاناتلارنى يول ئارقىلىق توشۇيدىغانلار ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى قۇرغان بەلگىلەنگەن يول ئارقىلىق ئۆلكە چېگراسىغا كىرىشى ياكى ئۆلكە چېگراسىدىن ئۆتۈشى كېرەك.

第五十四条 输入到无规定动物疫病区的动物、动物产品,货主应当按照国务院农业农村主管部门的规定向无规定动物疫病区所在地动物卫生监督机构申报检疫,经检疫合格的,方可进入。

54-ماددا بەلگىلەنگەن ھايۋانات يۇقۇم رايونى بولمىغان ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى كىرگۈزگەندە، مال ئىگىسى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە، بەلگىلىمە كۆرۈلمىگەن ھايۋانات يۇقۇم رايونى تۇرۇشلۇق جايدىكى ھايۋانات سەھىيە نازارەت ئاپپاراتىغا كارانتىن قىلىشنى مەلۇم قىلىشى كېرەك، كارانتىندا لاياقەتلىك بولغانلىرى كىرسە بولىدۇ.

第五十五条 跨省、自治区、直辖市引进的种用、乳用动物到达输入地后,货主应当按照国务院农业农村主管部门的规定对引进的种用、乳用动物进行隔离观察。

55-ماددا ئۆلكە، ئاپتونوم رايون، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەر ھالقىپ كىرگۈزۈلگەن نەسىللىك، سۈت ھايۋانلىرى كىرگۈزۈلگەن جايغا يېتىپ بارغاندىن كېيىن، مال ئىگىسى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە كىرگۈزگەن نەسىللىك، سۈت ھايۋاناتلىرىنى ئايرىپ كۆزىتىشى كېرەك.

第五十六条 经检疫不合格的动物、动物产品,货主应当在农业农村主管部门的监督下按照国家有关规定处理,处理费用由货主承担。

56-ماددا كارانتىن قىلىش ئارقىلىق لاياقەتسىز بولغان ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنىڭ مال ئىگىسىنى يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ نازارەتچىلىكىدە دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە بىر تەرەپ قىلىش كېرەك، بىر تەرەپ قىلىش خىراجىتىنى مال ئىگىسى ئۈستىگە ئالىدۇ.

第六章 病死动物和病害动物产品的无害化处理

6-باب كېسەل بولۇپ ئۆلگەن ۋە كېسەل سەۋەبىدىن زىيانكەشلىككە ئۇچرىغان ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى زىيانسىزلاشتۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش

第五十七条 从事动物饲养、屠宰、经营、隔离以及动物产品生产、经营、加工、贮藏等活动的单位和个人,应当按照国家有关规定做好病死动物、病害动物产品的无害化处理,或者委托动物和动物产品无害化处理场所处理。

57-ماددا ھايۋانات بېقىش، سويۇش، تىجارەت قىلىش، ئايرىش شۇنىڭدەك ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى ئىشلەپچىقىرىش، تىجارەت قىلىش-پىششىقلاش، ساقلاش قاتارلىق پائالىيەتلەر بىلەن شۇغۇللىنىدىغان ئورۇن ۋە شەخسلەر دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىلىرى بويىچە كېسەل بولۇپ ئۆلگەن ھايۋان، كېسەل بولۇپ زىيانلانغان ھايۋان مەھسۇلاتىنى زىيانسىزلاندۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش خىزمىتىنى ياخشى ئىشلىشى ياكى ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتىنى زىيانسىزلاشتۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش سورۇنىغا ھاۋالە قىلىپ بىر تەرەپ قىلىشى كېرەك.

从事动物、动物产品运输的单位和个人,应当配合做好病死动物和病害动物产品的无害化处理,不得在途中擅自弃置和处理有关动物和动物产品。

ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى توشۇيدىغان ئورۇن ۋە شەخسلەر كېسەل بولۇپ ئۆلگەن ھايۋانات ۋە كېسەل بولۇپ ئۆلگەن ھايۋان مەھسۇلاتلىرىنى زىيانسىزلاندۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىشقا ماسلىشىشى كېرەك، يولدا مۇناسىۋەتلىك ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن تاشلىۋېتىشكە ۋە بىر تەرەپ قىلىشقا يول قويۇلمايدۇ.

任何单位和个人不得买卖、加工、随意弃置病死动物和病害动物产品。

ھەرقانداق ئورۇن ۋە شەخسنىڭ كېسەل تېگىپ ئۆلگەن ھايۋانات ۋە كېسەل زىيانلانغان ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى ئېلىپ-سېتىشىغا، پىششىقلاپ ئىشلىشىگە، خالىغانچە تاشلىۋېتىشىگە يول قويۇلمايدۇ.

动物和动物产品无害化处理管理办法由国务院农业农村、野生动物保护主管部门按照职责制定。

ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى زىيانسىزلاشتۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىشنى باشقۇرۇش چارىسىنى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا ۋە ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى مەسئۇلىيىتى بويىچە تۈزىدۇ.

第五十八条 在江河、湖泊、水库等水域发现的死亡畜禽,由所在地县级人民政府组织收集、处理并溯源。

58-ماددا دەريا، كۆل، سۇ ئامبىرى قاتارلىق سۇ رايونىدا بايقالغان ئۆلگەن چارۋا-قۇشلارنى شۇ جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى توپلاشقا، بىر تەرەپ قىلىشقا تەشكىللەيدۇ ھەمدە مەنبەسىنى سۈرۈشتۈرىدۇ.

在城市公共场所和乡村发现的死亡畜禽,由所在地街道办事处、乡级人民政府组织收集、处理并溯源。

شەھەرلەردىكى ئاممىۋى سورۇن ۋە يېزا-كەنتلەردە بايقالغان ئۆلۈپ كەتكەن چارۋا-قۇشلارنى شۇ جايدىكى كوچا باشقارمىسى، يېزا دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى توپلاشقا، بىر تەرەپ قىلىشقا تەشكىللەيدۇ ھەمدە مەنبەسىنى سۈرۈشتۈرىدۇ.

在野外环境发现的死亡野生动物,由所在地野生动物保护主管部门收集、处理。

دالا مۇھىتىدا بايقالغان ئۆلگەن ياۋايى ھايۋانلارنى شۇ جايدىكى ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى يىغىۋالىدۇ، بىر تەرەپ قىلىدۇ.

第五十九条 省、自治区、直辖市人民政府制定动物和动物产品集中无害化处理场所建设规划,建立政府主导、市场运作的无害化处理机制。

59-ماددا ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى مەركەزلىك زىيانسىزلاندۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش سورۇنى قۇرۇلۇشى يىرىك پىلانىنى تۈزۈپ، ھۆكۈمەت يېتەكچىلىك قىلىدىغان، بازار يۈرۈشتۈرىدىغان زىيانسىزلاشتۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش مېخانىزمىنى بەرپا قىلىدۇ.

第六十条 各级财政对病死动物无害化处理提供补助。具体补助标准和办法由县级以上人民政府财政部门会同本级人民政府农业农村、野生动物保护等有关部门制定。

60-ماددا ھەر دەرىجىلىك مالىيە كېسەل بولۇپ ئۆلگەن ھايۋاناتلارنى زىيانسىزلاندۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش ئۈچۈن ياردەم پۇلى بېرىدۇ. كونكرېت ياردەم پۇل ئۆلچىمى ۋە چارىسىنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ مالىيە تارمىقى شۇ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا تارماقلىرى، ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش قاتارلىق مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى بىلەن بىرلىكتە تۈزىدۇ.

第七章 动物诊疗

7-باب ھايۋانات داۋالاش

第六十一条 从事动物诊疗活动的机构,应当具备下列条件:

61-ماددا ھايۋانات داۋالاش پائالىيىتى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان ئاپپاراتلار تۆۋەندىكى شەرتلەرنى ھازىرلىشى كېرەك :

(一)有与动物诊疗活动相适应并符合动物防疫条件的场所;

( 1 ) ھايۋاناتقا دىياگنوز قويۇپ داۋالاش پائالىيىتىگە ئۇيغۇنلىشىدىغان ھەمدە ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى شەرتىگە ئۇيغۇن كېلىدىغان سورۇن بولۇش؛

(二)有与动物诊疗活动相适应的执业兽医;

( 2 ) ھايۋاناتقا دىياگنوز قويۇش ۋە داۋالاش پائالىيىتىگە ماس كېلىدىغان كەسپىي مال دوختۇرى بولۇش؛

(三)有与动物诊疗活动相适应的兽医器械和设备;

( 3 ) ھايۋاناتقا دىياگنوز قويۇش ۋە داۋالاش پائالىيىتىگە ماس كېلىدىغان مال دوختۇرلۇق ئۈسكۈنىسى ۋە ئۈسكۈنىسى بولۇش؛

(四)有完善的管理制度。

4 ) مۇكەممەل باشقۇرۇش تۈزۈمى بولۇش.

动物诊疗机构包括动物医院、动物诊所以及其他提供动物诊疗服务的机构。

ھايۋانات داۋالاش ئاپپاراتلىرى ھايۋانات دوختۇرخانىسى، ھايۋانات شىپاخانىسى، شۇنىڭدەك ھايۋانات داۋالاش مۇلازىمىتى قىلىدىغان باشقا ئاپپاراتلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.

第六十二条 从事动物诊疗活动的机构,应当向县级以上地方人民政府农业农村主管部门申请动物诊疗许可证。受理申请的农业农村主管部门应当依照本法和《中华人民共和国行政许可法》的规定进行审查。经审查合格的,发给动物诊疗许可证;不合格的,应当通知申请人并说明理由。

62-ماددا ھايۋانات داۋالاش پائالىيىتى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان ئاپپاراتلار ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىغا ھايۋانات داۋالاش ئىجازەتنامىسى ئىلتىماس قىلىشى كېرەك. ئىلتىماسنى قوبۇل قىلغان يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى مۇشۇ قانۇن ۋە «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ مەمۇرىي ئىجازەت قانۇنى»دىكى بەلگىلىمە بويىچە تەكشۈرۈشى كېرەك. تەكشۈرۈشتە لاياقەتلىك بولغانلىرىغا ھايۋاناتقا دىياگنوز قويۇش ۋە داۋالاش ئىجازەتنامىسى بېرىلىدۇ؛ لاياقەتسىز بولسا، ئىلتىماس قىلغۇچىغا ئۇقتۇرۇش قىلىش ھەمدە سەۋەبىنى چۈشەندۈرۈش كېرەك.

第六十三条 动物诊疗许可证应当载明诊疗机构名称、诊疗活动范围、从业地点和法定代表人(负责人)等事项。

63-ماددا ھايۋانات داۋالاش ئىجازەتنامىسىگە داۋالاش ئاپپاراتىنىڭ نامى، داۋالاش پائالىيىتى دائىرىسى، كەسىپ بىلەن شۇغۇللىنىدىغان ئورنى ۋە قانۇندا بەلگىلەنگەن ۋەكىلى ( مەسئۇلى ) قاتارلىق ئىشلار ئېنىق يېزىلىشى كېرەك.

动物诊疗许可证载明事项变更的,应当申请变更或者换发动物诊疗许可证。

ھايۋانات داۋالاش ئىجازەتنامىسىگە ئۆزگەرتىلىدىغان ئىشلار ئېنىق يېزىلغان بولسا، ھايۋانات داۋالاش ئىجازەتنامىسىنى ئۆزگەرتىش ياكى ئالماشتۇرۇپ بېرىشنى ئىلتىماس قىلىش كېرەك.

第六十四条 动物诊疗机构应当按照国务院农业农村主管部门的规定,做好诊疗活动中的卫生安全防护、消毒、隔离和诊疗废弃物处置等工作。

64-ماددا ھايۋانات داۋالاش ئاپپاراتى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە، داۋالاش پائالىيىتىدىكى سەھىيە بىخەتەرلىكى بويىچە مۇداپىئەلىنىش، دېزىنفېكسىيەلەش، ئايرىش ۋە داۋالاش تاشلاندۇقلىرىنى بىر تەرەپ قىلىش قاتارلىق خىزمەتلەرنى ياخشى ئىشلىشى كېرەك.

第六十五条 从事动物诊疗活动,应当遵守有关动物诊疗的操作技术规范,使用符合规定的兽药和兽医器械。

65-ماددا ھايۋانات داۋالاش پائالىيىتى بىلەن شۇغۇللىنىشتا، ھايۋانات داۋالاش-داۋالاشقا مۇناسىۋەتلىك مەشغۇلات تېخنىكا قائىدىسىگە رىئايە قىلىش، بەلگىلىمىگە ئۇيغۇن كېلىدىغان ھايۋانات دورىسى ۋە مال دوختۇرلۇق ئۈسكۈنىلىرىنى ئىشلىتىش كېرەك.

兽药和兽医器械的管理办法由国务院规定。

ھايۋانات دورىسى ۋە مال دوختۇرلۇق سايمانلىرىنى باشقۇرۇش چارىسىنى گوۋۇيۈەن بەلگىلەيدۇ.

第八章 兽医管理

8-باب مال دوختۇرلۇق باشقۇرۇش

第六十六条 国家实行官方兽医任命制度。

66-ماددا دۆلەت ھۆكۈمەت مال دوختۇرى تەيىنلەش تۈزۈمىنى يولغا قويىدۇ.

官方兽医应当具备国务院农业农村主管部门规定的条件,由省、自治区、直辖市人民政府农业农村主管部门按照程序确认,由所在地县级以上人民政府农业农村主管部门任命。具体办法由国务院农业农村主管部门制定。

ھۆكۈمەت مال دوختۇرى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بەلگىلىگەن شەرتنى ھازىرلىشى، ئۇنى ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-كەنت مەسئۇل تارمىقى تەرتىپ بويىچە مۇئەييەنلەشتۈرۈشى، شۇ جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىك-يېزا مەسئۇل تارماق تەيىنلىشى كېرەك. كونكرېت چارىسىنى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بېكىتىدۇ.

海关的官方兽医应当具备规定的条件,由海关总署任命。具体办法由海关总署会同国务院农业农村主管部门制定。

تاموژنىنىڭ ھۆكۈمەت مال دوختۇرى بەلگىلەنگەن شەرتلەرنى ھازىرلىشى، تاموژنا باش مەھكىمىسى تەيىنلىشى كېرەك. كونكرېت چارىسىنى تاموژنا باش مەھكىمىسى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بىلەن بىرلىكتە تۈزىدۇ.

第六十七条 官方兽医依法履行动物、动物产品检疫职责,任何单位和个人不得拒绝或者阻碍。

67-ماددا ھۆكۈمەت مال دوختۇرى ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى كارانتىن قىلىش مەسئۇلىيىتىنى قانۇن بويىچە ئادا قىلىدۇ، ھەرقانداق ئورۇن ۋە شەخسنىڭ رەت قىلىشىغا ياكى توسقۇنلۇق قىلىشىغا يول قويۇلمايدۇ.

第六十八条 县级以上人民政府农业农村主管部门制定官方兽医培训计划,提供培训条件,定期对官方兽医进行培训和考核。

68-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ھۆكۈمەت مال دوختۇرلۇق تەربىيەلەش پىلانى تۈزۈپ، تەربىيەلەش شارائىتى يارىتىپ بېرىدۇ، ھۆكۈمەت مال دوختۇرىنى قەرەللىك تەربىيەلەيدۇ ۋە سىنايدۇ.

第六十九条 国家实行执业兽医资格考试制度。具有兽医相关专业大学专科以上学历的人员或者符合条件的乡村兽医,通过执业兽医资格考试的,由省、自治区、直辖市人民政府农业农村主管部门颁发执业兽医资格证书;从事动物诊疗等经营活动的,还应当向所在地县级人民政府农业农村主管部门备案。

69-ماددا دۆلەت كەسپىي مال دوختۇرلۇق سالاھىيەت ئىمتىھانى تۈزۈمىنى يولغا قويىدۇ. مال دوختۇرلۇق ئالاقىدار كەسپىي ئالىي مەكتەپنىڭ مەخسۇس كۇرستىن يۇقىرى ئوقۇش تارىخىغا ئىگە خادىملار ياكى شەرتكە ئۇيغۇن كېلىدىغان يېزا-كەنت مال دوختۇرلىرىدىن كەسپىي مال دوختۇرلۇق سالاھىيەت ئىمتىھانىدىن ئۆتكەنلىرىگە ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى كەسپىي مال دوختۇرلۇق سالاھىيەتنامىسى بېرىدۇ؛ ھايۋانات داۋالاش قاتارلىق تىجارەت پائالىيەتلىرى بىلەن شۇغۇللىنىدىغانلار شۇ جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىغا ئەنگە ئالدۇرۇشى كېرەك.

执业兽医资格考试办法由国务院农业农村主管部门商国务院人力资源主管部门制定。

كەسىپكار مال دوختۇرلۇق سالاھىيەت ئىمتىھانى چارىسىنى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى گوۋۇيۈەننىڭ ئادەم كۈچى بايلىقى مەسئۇل تارمىقى بىلەن كېڭىشىپ تۈزىدۇ.

第七十条 执业兽医开具兽医处方应当亲自诊断,并对诊断结论负责。

70-ماددا كەسپىي مال دوختۇرى مال دوختۇرلۇق رېتسېپى يازغاندا، ئۆزى دىياگنوز قويۇشى ھەمدە دىياگنوز يەكۈنىگە مەسئۇل بولۇشى كېرەك.

国家鼓励执业兽医接受继续教育。执业兽医所在机构应当支持执业兽医参加继续教育。

دۆلەت كەسپىي مال دوختۇرىنىڭ داۋاملىق تەربىيە ئېلىشىغا ئىلھام بېرىدۇ. كەسپىي مال دوختۇرى تۇرۇشلۇق ئاپپارات كەسپىي مال دوختۇرىنىڭ داۋاملىق تەربىيەگە قاتنىشىشىنى قوللىشى كېرەك.

第七十一条 乡村兽医可以在乡村从事动物诊疗活动。具体管理办法由国务院农业农村主管部门制定。

71-ماددا يېزا مال دوختۇرى يېزىدا ھايۋانات داۋالاش ۋە داۋالاش ھەرىكىتى بىلەن شۇغۇللانسا بولىدۇ. كونكرېت باشقۇرۇش چارىسىنى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بېكىتىدۇ.

第七十二条 执业兽医、乡村兽医应当按照所在地人民政府和农业农村主管部门的要求,参加动物疫病预防、控制和动物疫情扑灭等活动。

72-ماددا كەسپىي مال دوختۇرى، يېزا-كەنت مال دوختۇرى شۇ جايدىكى خەلق ھۆكۈمىتى ۋە يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ تەلىپى بويىچە، ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش ۋە ھايۋانات يۇقۇمىنى تۈگىتىش قاتارلىق پائالىيەتلەرگە قاتنىشىشى كېرەك.

第七十三条 兽医行业协会提供兽医信息、技术、培训等服务,维护成员合法权益,按照章程建立健全行业规范和奖惩机制,加强行业自律,推动行业诚信建设,宣传动物防疫和兽医知识。

73-ماددا مال دوختۇرلۇق ساھە جەمئىيىتى مال دوختۇرلۇق ئۇچۇرى، تېخنىكىسى، تەربىيەلەش قاتارلىق مۇلازىمەتلەر بىلەن تەمىنلەپ، ئەزالارنىڭ قانۇنلۇق ھوقۇق-مەنپەئىتىنى قوغدايدۇ، نىزامنامە بويىچە ساھە قائىدىسى ۋە مۇكاپاتلاش-جازالاش مېخانىزمىنى ئورنىتىدۇ ۋە مۇكەممەللەشتۈرىدۇ، ساھە تەلەپچانلىقىنى كۈچەيتىدۇ، ساھەنىڭ سەمىمىيەت قۇرۇلۇشىغا تۈرتكە بولىدۇ، ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى ۋە مال دوختۇرلۇق بىلىملىرىنى تەشۋىق قىلىدۇ.

第九章 监督管理

9-باب نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش

第七十四条 县级以上地方人民政府农业农村主管部门依照本法规定,对动物饲养、屠宰、经营、隔离、运输以及动物产品生产、经营、加工、贮藏、运输等活动中的动物防疫实施监督管理。

74-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىلەر بويىچە، ھايۋانات بېقىش، سويۇش، تىجارەت قىلىش، ئايرىش، توشۇش، شۇنىڭدەك ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى ئىشلەپچىقىرىش، تىجارەت قىلىش-پىششىقلاش، ساقلاش، توشۇش قاتارلىق پائالىيەتلەر جەريانىدىكى ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسىنى نازارەت قىلىدۇ ۋە باشقۇرىدۇ.

第七十五条 为控制动物疫病,县级人民政府农业农村主管部门应当派人在所在地依法设立的现有检查站执行监督检查任务;必要时,经省、自治区、直辖市人民政府批准,可以设立临时性的动物防疫检查站,执行监督检查任务。

75-ماددا ھايۋانات يۇقۇمىنى تىزگىنلەش ئۈچۈن، ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش ۋەزىپىسىنى ئىجرا قىلىش ئۈچۈن، شۇ جايدا قانۇن بويىچە قۇرۇلغان ھازىر بار بولغان تەكشۈرۈش پونكىتىغا ئادەم ئەۋەتىشى كېرەك؛ زۆرۈر تېپىلغاندا، ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ تەستىقى بىلەن، ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى بويىچە ۋاقىتلىق تەكشۈرۈش پونكىتى قۇرۇپ، نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش ۋەزىپىسىنى ئىجرا قىلسا بولىدۇ.

第七十六条 县级以上地方人民政府农业农村主管部门执行监督检查任务,可以采取下列措施,有关单位和个人不得拒绝或者阻碍:

76-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش ۋەزىپىسىنى ئىجرا قىلىشتا تۆۋەندىكى تەدبىرلەرنى قوللانسا بولىدۇ، مۇناسىۋەتلىك ئورۇنلار ۋە شەخسلەر رەت قىلسا ياكى توسقۇنلۇق قىلسا بولمايدۇ :

(一)对动物、动物产品按照规定采样、留验、抽检;

( 1 ) ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىدىن بەلگىلىمە بويىچە ئەۋرىشكە ئېلىش، قالدۇرۇپ تەكشۈرۈش، ئارىلاپ تەكشۈرۈش؛

(二)对染疫或者疑似染疫的动物、动物产品及相关物品进行隔离、查封、扣押和处理;

( 2 ) يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغان ياكى يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغان دەپ گۇمان قىلىنغان ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرى ۋە مۇناسىۋەتلىك بۇيۇملارنى ئايرىش، پېچەتلەش، تۇتۇپ قېلىش ۋە بىر تەرەپ قىلىش؛

(三)对依法应当检疫而未经检疫的动物和动物产品,具备补检条件的实施补检,不具备补检条件的予以收缴销毁;

( 3 ) قانۇن بويىچە كارانتىن قىلىشقا تېگىشلىك بولسىمۇ كارانتىن قىلىنمىغان ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىدىن تولۇقلاپ تەكشۈرۈش شارائىتىنى ھازىرلىغانلىرىنى تولۇقلاپ تەكشۈرۈش، تولۇقلاپ تەكشۈرۈش شەرتىنى ھازىرلىمىغانلىرىنى يىغىپ كۆيدۈرۈش؛

(四)查验检疫证明、检疫标志和畜禽标识;

( 4 ) كارانتىن ئىسپاتى، كارانتىن بەلگىسى ۋە چارۋا-قۇش بەلگىسىنى تەكشۈرۈش؛

(五)进入有关场所调查取证,查阅、复制与动物防疫有关的资料。

( 5 ) ئالاقىدار سورۇنغا كىرىپ تەكشۈرۈپ دەلىل-ئىسپات ئېلىش، ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسىگە مۇناسىۋەتلىك ماتېرىياللارنى كۆرۈپ چىقىش، كۆپەيتىش.

县级以上地方人民政府农业农村主管部门根据动物疫病预防、控制需要,经所在地县级以上地方人民政府批准,可以在车站、港口、机场等相关场所派驻官方兽医或者工作人员。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش ئېھتىياجىغا ئاساسەن، تۇرۇشلۇق جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى ۋىلايەتلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ تەستىقى بىلەن، ۋوگزال، پورت، ئايرودۇرۇم قاتارلىق مۇناسىۋەتلىك سورۇنلارغا ھۆكۈمەت تەرەپ مال دوختۇرى ياكى خادىملىرىنى ئەۋەتسە بولىدۇ.

第七十七条 执法人员执行动物防疫监督检查任务,应当出示行政执法证件,佩带统一标志。

77-ماددا قانۇن ئىجرا قىلغۇچى خادىملار ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسىنى نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش ۋەزىپىسىنى ئىجرا قىلىشتا، مەمۇرىي قانۇن ئىجرا قىلىش كىنىشكىسىنى كۆرسىتىشى، بىرلىككە كەلگەن بەلگىنى تاقىشى كېرەك.

县级以上人民政府农业农村主管部门及其工作人员不得从事与动物防疫有关的经营性活动,进行监督检查不得收取任何费用。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ۋە ئۇنىڭ خادىملىرى ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسىگە مۇناسىۋەتلىك تىجارەتلىك پائالىيەت بىلەن شۇغۇللانسا، نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈشتە ھېچقانداق ھەق ئالسا بولمايدۇ.

第七十八条 禁止转让、伪造或者变造检疫证明、检疫标志或者畜禽标识。

78-ماددا كارانتىن ئىسپاتى، كارانتىن بەلگىسى ياكى چارۋا-قۇش بەلگىسىنى ئۆتۈنۈپ بېرىش، ياسىۋېلىش ياكى ئۆزگەرتىپ ياساش مەنئى قىلىنىدۇ.

禁止持有、使用伪造或者变造的检疫证明、检疫标志或者畜禽标识。

ياسىۋېلىنغان ياكى ئۆزگەرتىۋېلىنغان كارانتىن ئىسپاتى، كارانتىن بەلگىسى ياكى چارۋا-قۇش بەلگىسىنى ئىلكىدە تۇتۇش، ئىشلىتىش مەنئى قىلىنىدۇ.

检疫证明、检疫标志的管理办法由国务院农业农村主管部门制定。

كارانتىن ئىسپاتى، كارانتىن بەلگىسىنى باشقۇرۇش چارىسىنى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى چىقىرىدۇ.

第十章 保障措施

10-باب كاپالەت تەدبىرى

第七十九条 县级以上人民政府应当将动物防疫工作纳入本级国民经济和社会发展规划及年度计划。

79-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى خىزمىتىنى شۇ دەرىجىلىك خەلق ئىگىلىكى ۋە ئىجتىمائىي تەرەققىيات يىرىك پىلانى، شۇنىڭدەك يىللىق پىلانغا كىرگۈزۈشى كېرەك.

第八十条 国家鼓励和支持动物防疫领域新技术、新设备、新产品等科学技术研究开发。

80-ماددا دۆلەت ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى ساھەسىدىكى يېڭى تېخنىكا، يېڭى ئۈسكۈنە، يېڭى مەھسۇلات قاتارلىق پەن-تېخنىكا تەتقىقاتى ئىجادىيىتىگە ئىلھام ۋە مەدەت بېرىدۇ.

第八十一条 县级人民政府应当为动物卫生监督机构配备与动物、动物产品检疫工作相适应的官方兽医,保障检疫工作条件。

81-ماددا ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى ھايۋانات سەھىيە نازارەتچىلىك ئاپپاراتىغا ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى كارانتىن قىلىش خىزمىتىگە ماس كېلىدىغان ھۆكۈمەت تەرەپ مال دوختۇرى سەپلەپ، كارانتىن خىزمىتى شارائىتىنى كاپالەتلەندۈرۈشى كېرەك.

县级人民政府农业农村主管部门可以根据动物防疫工作需要,向乡、镇或者特定区域派驻兽医机构或者工作人员。

ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى خىزمىتىنىڭ ئېھتىياجىغا ئاساسەن، يېزىلىق، بازارلىق ياكى مۇئەييەن رايونغا تۇرۇشقا مال دوختۇرلۇق ئاپپاراتى ياكى خادىم ئەۋەتسە بولىدۇ.

第八十二条 国家鼓励和支持执业兽医、乡村兽医和动物诊疗机构开展动物防疫和疫病诊疗活动;鼓励养殖企业、兽药及饲料生产企业组建动物防疫服务团队,提供防疫服务。地方人民政府组织村级防疫员参加动物疫病防治工作的,应当保障村级防疫员合理劳务报酬。

82-ماددا دۆلەت كەسپىي مال دوختۇرى، يېزا-كەنت مال دوختۇرى ۋە ھايۋانات داۋالاش ئاپپاراتلىرىنىڭ ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى ۋە يۇقۇملۇق كېسەلگە دىياگنوز قويۇش-داۋالاش پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشىغا ئىلھام ۋە مەدەت بېرىدۇ؛ باقمىچىلىق كارخانىلىرى، ھايۋانات دورىلىرى ۋە يەم-خەشەك ئىشلەپچىقىرىش كارخانىلىرىنىڭ ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى مۇلازىمەت ئەترىتى تەشكىللەپ، يۇقۇمنىڭ ئالدىنى ئېلىش مۇلازىمىتى قىلىشىغا ئىلھام بېرىلىدۇ. يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى كەنت دەرىجىلىك يۇقۇم مۇداپىئە خادىملىرىنى ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش خىزمىتىگە قاتنىشىشقا تەشكىللىگەندە، كەنت دەرىجىلىك يۇقۇم مۇداپىئەچىلىرىنىڭ مۇۋاپىق ئەمگەك ھەققىگە كاپالەتلىك قىلىشى كېرەك.

第八十三条 县级以上人民政府按照本级政府职责,将动物疫病的监测、预防、控制、净化、消灭,动物、动物产品的检疫和病死动物的无害化处理,以及监督管理所需经费纳入本级预算。

83-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى شۇ دەرىجىلىك ھۆكۈمەتنىڭ مەسئۇلىيىتى بويىچە، ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىپ ئۆلچەش، ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش، تازىلاش، يوقىتىش، ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى كارانتىن قىلىش ۋە كېسەل بولۇپ ئۆلگەن ھايۋانلارنى زىيانسىزلاشتۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش، شۇنىڭدەك نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش ئورنىنى خىراجەتنى شۇ دەرىجىلىك خامچوتقا كىرگۈزىدۇ.

第八十四条 县级以上人民政府应当储备动物疫情应急处置所需的防疫物资。

84-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى ھايۋانات يۇقۇمىغا جىددىي تاقابىل تۇرۇش-بىر تەرەپ قىلىشقا كېرەكلىك يۇقۇمدىن مۇداپىئەلىنىش ماددىي ئەشيالىرىنى زاپاس ساقلىشى كېرەك.

第八十五条 对在动物疫病预防、控制、净化、消灭过程中强制扑杀的动物、销毁的动物产品和相关物品,县级以上人民政府给予补偿。具体补偿标准和办法由国务院财政部门会同有关部门制定。

85-ماددا ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش، ساپلاشتۇرۇش، يوقىتىش جەريانىدا مەجبۇرىي ئۆلتۈرۈلگەن ھايۋانات، كۆيدۈرۈۋېتىلگەن ھايۋانات مەھسۇلاتلىرى ۋە مۇناسىۋەتلىك بۇيۇملارغا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى تولۇقلىما بېرىدۇ. كونكرېت تولۇقلىما ئۆلچىمى ۋە چارىسىنى گوۋۇيۈەننىڭ مالىيە تارمىقى ئالاقىدار تارماقلار بىلەن بىرلىكتە تۈزىدۇ.

第八十六条 对从事动物疫病预防、检疫、监督检查、现场处理疫情以及在工作中接触动物疫病病原体的人员,有关单位按照国家规定,采取有效的卫生防护、医疗保健措施,给予畜牧兽医医疗卫生津贴等相关待遇。

86-ماددا ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش، كارانتىن قىلىش، نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش، يۇقۇمنى نەق مەيداندا بىر تەرەپ قىلىش بىلەن شۇغۇللانغانلارغا، شۇنىڭدەك خىزمەتتە ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچىسى بىلەن ئۇچراشقانلارغا مۇناسىۋەتلىك ئورۇنلار دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە ئۈنۈملۈك سەھىيە-مۇداپىئە، داۋالاش-ساقلىقنى ساقلاش تەدبىرلىرىنى قوللىنىپ، چارۋىچىلىق-مال دوختۇرلۇق داۋالاش-ساقلىق ساقلاش قوشۇمچە پۇلى قاتارلىق مۇناسىۋەتلىك تەمىناتلارنى بېرىدۇ.

第十一章 法律责任

11-باب قانۇن جاۋابكارلىقى

第八十七条 地方各级人民政府及其工作人员未依照本法规定履行职责的,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予处分。

87-ماددا يەرلىك ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ۋە ئۇلارنىڭ خادىملىرىدىن مەسئۇلىيىتىنى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە ئادا قىلمىغانلىرىنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا قانۇن بويىچە چارە كۆرۈلىدۇ.

第八十八条 县级以上人民政府农业农村主管部门及其工作人员违反本法规定,有下列行为之一的,由本级人民政府责令改正,通报批评;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予处分:

88-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ۋە ئۇنىڭ خادىملىرىدىن مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىلەرگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلىرىنى شۇ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش چىقىرىپ تەنقىدلەيدۇ؛ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىم ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا قانۇن بويىچە چارە كۆرۈلىدۇ :

(一)未及时采取预防、控制、扑灭等措施的;

( 1 ) ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش، يوقىتىش قاتارلىق تەدبىرلەرنى ۋاقتىدا قوللانمىغانلار؛

(二)对不符合条件的颁发动物防疫条件合格证、动物诊疗许可证,或者对符合条件的拒不颁发动物防疫条件合格证、动物诊疗许可证的;

( 2 ) شەرتكە ئۇيغۇن كەلمەيدىغانلىرىغا ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى شارائىتىنى ھازىرلاش لاياقەتنامىسى، ھايۋانات داۋالاش ئىجازەتنامىسى تارقىتىپ بېرىدىغانلار ياكى شەرتكە ئۇيغۇن كېلىدىغانلىرىغا ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسىنى كۈچەيتىش شەرتىنى ھازىرلاش گۇۋاھنامىسى، ھايۋانات داۋالاش ئىجازەتنامىسىنى تارقىتىپ بېرىشنى رەت قىلغانلار؛

(三)从事与动物防疫有关的经营性活动,或者违法收取费用的;

( 3 ) ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسىگە مۇناسىۋەتلىك تىجارەتلىك پائالىيەت بىلەن شۇغۇللانغان ياكى قانۇنغا خىلاپ ھالدا ھەق ئالغانلار؛

(四)其他未依照本法规定履行职责的行为。

( 4 ) مەسئۇلىيىتىنى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە ئادا قىلمايدىغان باشقا قىلمىشلار.

第八十九条 动物卫生监督机构及其工作人员违反本法规定,有下列行为之一的,由本级人民政府或者农业农村主管部门责令改正,通报批评;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予处分:

89-ماددا ھايۋانات تازىلىقىنى نازارەت قىلىش ئاپپاراتى ۋە ئۇنىڭ خادىملىرىدىن مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلىرىنى شۇ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى ياكى يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش چىقىرىپ تەنقىدلەيدۇ؛ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىم ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا قانۇن بويىچە چارە كۆرۈلىدۇ :

(一)对未经检疫或者检疫不合格的动物、动物产品出具检疫证明、加施检疫标志,或者对检疫合格的动物、动物产品拒不出具检疫证明、加施检疫标志的;

( 1 ) كارانتىندىن ئۆتمىگەن ياكى كارانتىندا لاياقەتسىز بولغان ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتىغا كارانتىن ئىسپاتى، كارانتىن بەلگىسى بېرىش ياكى كارانتىن قىلىشتا لاياقەتلىك بولغان ھايۋانات، ھايۋان مەھسۇلاتىغا كارانتىن گۇۋاھنامىسى، كارانتىن بەلگىسى بېرىشنى رەت قىلىش؛

(二)对附有检疫证明、检疫标志的动物、动物产品重复检疫的;

( 2 ) كارانتىن ئىسپاتى، كارانتىن بەلگىسى قوشۇمچە قىلىنغان ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى تەكرار كارانتىن قىلغانلار؛

(三)从事与动物防疫有关的经营性活动,或者违法收取费用的;

( 3 ) ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسىگە مۇناسىۋەتلىك تىجارەتلىك پائالىيەت بىلەن شۇغۇللانغان ياكى قانۇنغا خىلاپ ھالدا ھەق ئالغانلار؛

(四)其他未依照本法规定履行职责的行为。

( 4 ) مەسئۇلىيىتىنى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە ئادا قىلمايدىغان باشقا قىلمىشلار.

第九十条 动物疫病预防控制机构及其工作人员违反本法规定,有下列行为之一的,由本级人民政府或者农业农村主管部门责令改正,通报批评;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予处分:

90-ماددا ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى ۋە ئۇنىڭ خادىملىرىدىن مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلىرىنى شۇ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى ياكى يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش چىقىرىپ تەنقىدلەيدۇ؛ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىم ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا قانۇن بويىچە چارە كۆرۈلىدۇ :

(一)未履行动物疫病监测、检测、评估职责或者伪造监测、检测、评估结果的;

( 1 ) ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىش، ئۆلچەش، باھالاش مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلمىغان ياكى كۆزىتىش، تەكشۈرۈش، باھالاش نەتىجىسىنى ئويدۇرۇپ چىقارمىغانلار؛

(二)发生动物疫情时未及时进行诊断、调查的;

( 2 ) ھايۋانات يۇقۇمى كۆرۈلگەندە، ۋاقتىدا دىياگنوز قويمىغان، تەكشۈرمىگەنلەر؛

(三)接到染疫或者疑似染疫报告后,未及时按照国家规定采取措施、上报的;

( 3 ) يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغان ياكى يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغان دەپ گۇمان قىلىنغان دوكلاتنى تاپشۇرۇۋالغاندىن كېيىن، ۋاقتىدا دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە تەدبىر قوللانمىغان، يۇقىرىغا مەلۇم قىلمىغانلار؛

(四)其他未依照本法规定履行职责的行为。

( 4 ) مەسئۇلىيىتىنى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە ئادا قىلمايدىغان باشقا قىلمىشلار.

第九十一条 地方各级人民政府、有关部门及其工作人员瞒报、谎报、迟报、漏报或者授意他人瞒报、谎报、迟报动物疫情,或者阻碍他人报告动物疫情的,由上级人民政府或者有关部门责令改正,通报批评;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予处分。

91-ماددا يەرلىك ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى، مۇناسىۋەتلىك تارماقلار ۋە ئۇنىڭ خادىملىرىدىن ھايۋانات يۇقۇمىنى يوشۇرۇپ مەلۇم قىلمىغان، يالغان مەلۇم قىلغان، كېچىكتۈرۈپ مەلۇم قىلغان، مەلۇم قىلماي چۈشۈرۈپ قويغان ياكى باشقىلارغا يوشۇرۇپ مەلۇم قىلماسلىق، يالغان مەلۇم قىلىش، كېچىكتۈرۈپ مەلۇم قىلىشقا يول كۆرسەتكەن ياكى باشقىلارنىڭ ھايۋانات يۇقۇمىنى دوكلات قىلىشىغا توسقۇنلۇق قىلغانلارنى يۇقىرى دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى ياكى مۇناسىۋەتلىك تارماق تۈزىتىشكە بۇيرۇسا، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش چىقىرىپ تەنقىدلەيدۇ؛ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىم ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا قانۇن بويىچە چارە كۆرۈلىدۇ.

第九十二条 违反本法规定,有下列行为之一的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门责令限期改正,可以处一千元以下罚款;逾期不改正的,处一千元以上五千元以下罚款,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门委托动物诊疗机构、无害化处理场所等代为处理,所需费用由违法行为人承担:

92-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويسا بولىدۇ؛ مۆھلەت ئۆتسىمۇ تۈزەتمىگەنلەرگە 1000 يۈەندىن يۇقىرى، 5000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ھايۋانات داۋالاش ئاپپاراتى، زىيانسىزلاشتۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش سورۇنى قاتارلىقلارغا ۋاكالىتەن بىر تەرەپ قىلىشنى ھاۋالە قىلىدۇ، كېرەكلىك خىراجەتنى قانۇنغا خىلاپ قىلمىشچى ئۈستىگە ئالىدۇ :

(一)对饲养的动物未按照动物疫病强制免疫计划或者免疫技术规范实施免疫接种的;

( 1 ) بېقىلىۋاتقان ھايۋانغا ھايۋانات يۇقۇمى بويىچە مەجبۇرىي ئىممۇنىتېتلاش پىلانى ياكى ئىممۇنىتېت تېخنىكا قائىدىسى بويىچە ئىممۇنىتېتلاش ۋاكسىنىسى ئەملەتمىگەنلەر؛

(二)对饲养的种用、乳用动物未按照国务院农业农村主管部门的要求定期开展疫病检测,或者经检测不合格而未按照规定处理的;

( 2 ) بېقىلىۋاتقان ئۇرۇقلۇق، سۈت ھايۋانلىرى گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ تەلىپى بويىچە يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى قەرەللىك تەكشۈرتمىگەن ياكى تەكشۈرۈشتە لاياقەتسىز بولغان، لېكىن بەلگىلىمە بويىچە بىر تەرەپ قىلمىغان بولسا؛

(三)对饲养的犬只未按照规定定期进行狂犬病免疫接种的;

( 3 ) بېقىلىۋاتقان ئىتتىن بەلگىلىمە بويىچە غالجىر كېسىلى ۋاكسىنىسىنى قەرەللىك ئەملەتمىگەنلەر؛

(四)动物、动物产品的运载工具在装载前和卸载后未按照规定及时清洗、消毒的。

( 4 ) ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى توشۇش قوراللىرىنى قاچىلاشتىن بۇرۇن ۋە چۈشۈرۈپ بولغاندىن كېيىن بەلگىلىمە بويىچە ۋاقتىدا يۇيمىغان، دېزىنفېكسىيەلىمىگەنلەر.

第九十三条 违反本法规定,对经强制免疫的动物未按照规定建立免疫档案,或者未按照规定加施畜禽标识的,依照《中华人民共和国畜牧法》的有关规定处罚。

93-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، مەجبۇرىي ئىممۇنىتېتلانغان ھايۋانغا بەلگىلىمە بويىچە ئىممۇنىتېتلاش ئارخىپى تۇرغۇزمىغان ياكى چارۋا-قۇش بەلگىسىنى بەلگىلىمە بويىچە قوشمىغانلارغا «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ چارۋىچىلىق قانۇنى»دىكى مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第九十四条 违反本法规定,动物、动物产品的运载工具、垫料、包装物、容器等不符合国务院农业农村主管部门规定的动物防疫要求的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门责令改正,可以处五千元以下罚款;情节严重的,处五千元以上五万元以下罚款。

94-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى توشۇش قورالى، سېلىنچا ماتېرىيال، ئورۇ، قاچا قاتارلىقلار گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بەلگىلىگەن ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى تەلىپىگە ئۇيغۇن كەلمىسە، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-كەنت مەسئۇل تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، 5000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويسا بولىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا 5000 يۈەندىن يۇقىرى، 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第九十五条 违反本法规定,对染疫动物及其排泄物、染疫动物产品或者被染疫动物、动物产品污染的运载工具、垫料、包装物、容器等未按照规定处置的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门责令限期处理;逾期不处理的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门委托有关单位代为处理,所需费用由违法行为人承担,处五千元以上五万元以下罚款。

95-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغان ھايۋانات ۋە ئۇنىڭ چىقىرىندىلىرى، يۇقۇم بىلەن بۇلغانغان ھايۋانات مەھسۇلاتى ياكى يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغان ھايۋان، ھايۋانات مەھسۇلاتىدىن بۇلغانغان توشۇش قورالى، سېلىنچا ماتېرىيالى، ئورۇ، قاچا قاتارلىقلارنى بەلگىلىمە بويىچە بىر تەرەپ قىلمىغانلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە بىر تەرەپ قىلىشقا بۇيرۇيدۇ؛ مۇددەت ئۆتسىمۇ بىر تەرەپ قىلمىغانلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى مۇناسىۋەتلىك ئورۇنغا ۋاكالىتەن بىر تەرەپ قىلىشنى ھاۋالە قىلىدۇ، كېرەكلىك خىراجەتنى قانۇنغا خىلاپ قىلمىشچى ئۈستىگە ئالىدۇ، 5000 يۈەندىن يۇقىرى، 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ.

造成环境污染或者生态破坏的,依照环境保护有关法律法规进行处罚。

مۇھىت بۇلغىنىش ياكى ئېكولوگىيە بۇزغۇنچىلىققا ئۇچراشنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلارغا مۇھىت ئاسراشقا مۇناسىۋەتلىك قانۇن-نىزاملار بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第九十六条 违反本法规定,患有人畜共患传染病的人员,直接从事动物疫病监测、检测、检验检疫,动物诊疗以及易感染动物的饲养、屠宰、经营、隔离、运输等活动的,由县级以上地方人民政府农业农村或者野生动物保护主管部门责令改正;拒不改正的,处一千元以上一万元以下罚款;情节严重的,处一万元以上五万元以下罚款。

96-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ئادەم ۋە چارۋىغىمۇ ئورتاق گىرىپتار بولغان يۇقۇملۇق كېسىلى بارلار ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىش-ئۆلچەش، تەكشۈرۈش-كارانتىن قىلىش، ھايۋانات داۋالاش ۋە ئاسان يۇقۇملىنىدىغان ھايۋانلارنى بېقىش، سويۇش، تىجارەت قىلىش، ئايرىش، توشۇش قاتارلىق پائالىيەتلەر بىلەن بىۋاسىتە شۇغۇللانغانلار ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا ياكى ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ؛ تۈزىتىشنى رەت قىلغانلارغا 1000 يۈەندىن يۇقىرى، 10 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第九十七条 违反本法第二十九条规定,屠宰、经营、运输动物或者生产、经营、加工、贮藏、运输动物产品的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门责令改正、采取补救措施,没收违法所得、动物和动物产品,并处同类检疫合格动物、动物产品货值金额十五倍以上三十倍以下罚款;同类检疫合格动物、动物产品货值金额不足一万元的,并处五万元以上十五万元以下罚款;其中依法应当检疫而未检疫的,依照本法第一百条的规定处罚。

97-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 29-ماددىسىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى سويۇپ، تىجارەت قىلىپ، توشۇغان ياكى ئىشلەپچىقارغان، تىجارەت قىلغان، پىششىقلاپ ئىشلىگەن، ساقلىغان، توشۇغانلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى تۈزىتىشكە، قۇتقۇزۇش تەدبىرى قوللىنىشقا بۇيرۇيدۇ، قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنى، ھايۋاناتىنى ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتىنى مۇسادىرە قىلىدۇ، قوشۇمچە ئوخشاش تۈردىكى كارانتىن قىلىشتا لاياقەتلىك بولغان ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتىنىڭ مال قىممىتى سوممىسىنىڭ 15 ھەسسىسىدىن يۇقىرى، 30 ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئوخشاش تۈردىكى كارانتىن قىلىشتا لاياقەتلىك بولغان ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتىنىڭ مال قىممىتى 10 مىڭ يۈەنگە يەتمىسە، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 150 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ بۇنىڭ ئىچىدە قانۇن بويىچە كارانتىن قىلىشقا تېگىشلىك بولسىمۇ كارانتىن قىلىنمىغان بولسا، مۇشۇ قانۇننىڭ 100-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

前款规定的违法行为人及其法定代表人(负责人)、直接负责的主管人员和其他直接责任人员,自处罚决定作出之日起五年内不得从事相关活动;构成犯罪的,终身不得从事屠宰、经营、运输动物或者生产、经营、加工、贮藏、运输动物产品等相关活动。

ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن قانۇنغا خىلاپ قىلمىشچى ۋە ئۇنىڭ قانۇندا بەلگىلەنگەن ۋەكىلى ( مەسئۇلى )، بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىنىڭ جازا قارارى چىقىرىلغان كۈندىن باشلاپ 5 يىل ئىچىدە مۇناسىۋەتلىك پائالىيەت بىلەن شۇغۇللىنىشىغا يول قويۇلمايدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلەرنىڭ بوغۇزلاش، تىجارەت قىلىش، ھايۋانات توشۇش ياكى ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى ئىشلەپچىقىرىش-تىجارەت قىلىش، پىششىقلاش، ساقلاش، توشۇش قاتارلىق مۇناسىۋەتلىك ھەرىكەتلەر بىلەن شۇغۇللىنىشىغا ئۆمۈر بويى يول قويۇلمايدۇ.

第九十八条 违反本法规定,有下列行为之一的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门责令改正,处三千元以上三万元以下罚款;情节严重的,责令停业整顿,并处三万元以上十万元以下罚款:

98-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، 3000 يۈەندىن يۇقىرى، 30 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىنى ئىش توختىتىپ تەرتىپكە سېلىشقا بۇيرۇيدۇ، قوشۇمچە 30 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ :

(一)开办动物饲养场和隔离场所、动物屠宰加工场所以及动物和动物产品无害化处理场所,未取得动物防疫条件合格证的;

( 1 ) ھايۋانات بېقىش مەيدانى ۋە ئايرىش ئورنى، ھايۋانات سويۇش، پىششىقلاش ئورنى، شۇنىڭدەك ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى زىيانسىزلاندۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش ئورنى ئاچقان بولسىمۇ، ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى شارائىتىنى ھازىرلاش لاياقەتنامىسىگە ئېرىشمىگەنلەر؛

(二)经营动物、动物产品的集贸市场不具备国务院农业农村主管部门规定的防疫条件的;

( 2 ) ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتلىرى سودا بازىرى تىجارىتى قىلىدىغان، گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بەلگىلىگەن يۇقۇمدىن مۇداپىئەلىنىش شەرتىنى ھازىرلىمىغانلار؛

(三)未经备案从事动物运输的;

( 3 ) ئەنگە ئالدۇرماي تۇرۇپ ھايۋانات تىرانسپورتى بىلەن شۇغۇللانغانلار؛

(四)未按照规定保存行程路线和托运人提供的动物名称、检疫证明编号、数量等信息的;

( 4 ) سەپەر لىنىيەسى ۋە توشۇتقۇچى تەمىنلىگەن ھايۋانات نامى، كارانتىن ئىسپات نومۇرى، مىقدارى قاتارلىق ئۇچۇرلارنى بەلگىلىمىگە خىلاپ ساقلىمىغانلار؛

(五)未经检疫合格,向无规定动物疫病区输入动物、动物产品的;

( 5 ) كارانتىندا لاياقەتلىك بولماي تۇرۇپ، بەلگىلەنگەن ھايۋانات يۇقۇم رايونىغا ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتىنى كىرگۈزگەنلەر؛

(六)跨省、自治区、直辖市引进种用、乳用动物到达输入地后未按照规定进行隔离观察的;

( 6 ) ئۆلكە، ئاپتونوم رايون، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەر ھالقىپ نەسىللىك، سۈت ھايۋانلىرىنى كىرگۈزۈپ كىرگۈزگەن جايغا يېتىپ بارغاندىن كېيىن بەلگىلىمە بويىچە ئايرىپ كۆزەتمىگەنلەر؛

(七)未按照规定处理或者随意弃置病死动物、病害动物产品的。

( 7 ) كېسەل بولۇپ ئۆلگەن ھايۋان، كېسەل بولۇپ بۇزۇلغان ھايۋان مەھسۇلاتلىرىنى بەلگىلىمە بويىچە بىر تەرەپ قىلمىغان ياكى خالىغانچە تاشلىۋەتكەنلەر.

第九十九条 动物饲养场和隔离场所、动物屠宰加工场所以及动物和动物产品无害化处理场所,生产经营条件发生变化,不再符合本法第二十四条规定的动物防疫条件继续从事相关活动的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门给予警告,责令限期改正;逾期仍达不到规定条件的,吊销动物防疫条件合格证,并通报市场监督管理部门依法处理。

99-ماددا ھايۋانات بېقىش مەيدانى ۋە ئايرىش ئورنى، ھايۋانات سويۇش، پىششىقلاش ئورنى، شۇنىڭدەك ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتىنى زىيانسىزلاندۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش سورۇنىدا ئىشلەپچىقىرىش، تىجارەت شارائىتىدا ئۆزگىرىش بولۇپ، مۇشۇ قانۇننىڭ 24-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى شەرتىگە ئۇيغۇن كەلمەي تۇرۇپ مۇناسىۋەتلىك پائالىيەت بىلەن داۋاملىق شۇغۇللانغانلارغا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ئاگاھلاندۇرۇش جازاسى بېرىپ، بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ؛ مۇددەت ئۆتسىمۇ بەلگىلەنگەن شەرتكە يەتمىگەنلەرنىڭ ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى شەرتى لاياقەت گۇۋاھنامىسى بىكار قىلىنىدۇ ھەمدە بازارنى نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش تارمىقىنىڭ قانۇن بويىچە بىر تەرەپ قىلىشىغا ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىنىدۇ.

第一百条 违反本法规定,屠宰、经营、运输的动物未附有检疫证明,经营和运输的动物产品未附有检疫证明、检疫标志的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门责令改正,处同类检疫合格动物、动物产品货值金额一倍以下罚款;对货主以外的承运人处运输费用三倍以上五倍以下罚款,情节严重的,处五倍以上十倍以下罚款。

100-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، سويۇلغان، تىجارەت قىلىنغان، توشۇلغان ھايۋانغا كارانتىن ئىسپاتى قوشۇمچە قىلىنمىغان، تىجارەت قىلغان ۋە توشۇلغان ھايۋانات مەھسۇلاتىغا كارانتىن ئىسپاتى، كارانتىن بەلگىسى قوشۇمچە قىلىنمىغان بولسا، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، ئوخشاش تۈردىكى كارانتىن قىلىشتا لاياقەتلىك ھايۋان، ھايۋانات مەھسۇلاتىنىڭ مال قىممىتى سوممىسىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ مال ئىگىسىدىن باشقا توشۇغۇچىلارغا توشۇش ھەققىنىڭ ئۈچ ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ، قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا بەش ھەسسىسىدىن يۇقىرى، ئون ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ.

违反本法规定,用于科研、展示、演出和比赛等非食用性利用的动物未附有检疫证明的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门责令改正,处三千元以上一万元以下罚款。

مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، پەن تەتقىقات، كۆرگەزمە قىلىش، ئويۇن قويۇش ۋە مۇسابىقە ئۆتكۈزۈش قاتارلىق يېمەكلىكتىن باشقا پايدىلىنىشقا ئىشلىتىلگەن ھايۋانلاردىن كارانتىن ئىسپاتى قوشۇمچە قىلىنمىغانلىرىنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، 3000 يۈەندىن يۇقىرى، 10 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ.

第一百零一条 违反本法规定,将禁止或者限制调运的特定动物、动物产品由动物疫病高风险区调入低风险区的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门没收运输费用、违法运输的动物和动物产品,并处运输费用一倍以上五倍以下罚款。

101-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، يۆتكەش مەنئى قىلىنغان ياكى يۆتكەشكە چەك قويۇلغان مۇئەييەن ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرىنى ھايۋانات يۇقۇمى خەۋپ-خەتىرى يۇقىرى رايوندىن خەۋپ-خەتەر دەرىجىسى تۆۋەن رايونغا يۆتكەشكە توغرا كەلسە، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى توشۇش ھەققى، قانۇنغا خىلاپ توشۇغان ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتىنى مۇسادىرە قىلىدۇ ھەمدە توشۇش ھەققىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ.

第一百零二条 违反本法规定,通过道路跨省、自治区、直辖市运输动物,未经省、自治区、直辖市人民政府设立的指定通道入省境或者过省境的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门对运输人处五千元以上一万元以下罚款;情节严重的,处一万元以上五万元以下罚款。

102-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ھايۋانلارنى يول ئارقىلىق ئۆلكە، ئاپتونوم رايون، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەردىن ھالقىپ توشۇغاندا، ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى قۇرغان بەلگىلەنگەن يولدىن ئۆتكۈزمەي تۇرۇپ ئۆلكە چېگراسىغا كىرگەن ياكى ئۆلكە چېگراسىدىن ئۆتكەنلىرىگە ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى توشۇغۇچىغا 5000 يۈەندىن يۇقىرى، 10 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第一百零三条 违反本法规定,转让、伪造或者变造检疫证明、检疫标志或者畜禽标识的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门没收违法所得和检疫证明、检疫标志、畜禽标识,并处五千元以上五万元以下罚款。

103-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، كارانتىن ئىسپاتى، كارانتىن بەلگىسى ياكى چارۋا-قۇش بەلگىسىنى ئۆتۈنۈپ بەرگەن، ياسىۋالغان ياكى ئۆزگەرتىۋالغانلارغا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتى ۋە كارانتىن ئىسپاتى، پاتېنت بەلگىسى، چارۋا-ئۆي قۇشلىرى بەلگىسىنى مۇسادىرە قىلىدۇ ھەمدە 5000 يۈەندىن يۇقىرى، 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ.

持有、使用伪造或者变造的检疫证明、检疫标志或者畜禽标识的,由县级以上人民政府农业农村主管部门没收检疫证明、检疫标志、畜禽标识和对应的动物、动物产品,并处三千元以上三万元以下罚款。

ياسىۋېلىنغان ياكى ئۆزگەرتىۋېلىنغان كارانتىن ئىسپاتى، كارانتىن بەلگىسى ياكى چارۋا-قۇش بەلگىسىنى ئىلكىدە تۇتقان، ئىشلەتكەنلەرگە ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى كارانتىن ئىسپاتى، پاتېنت بەلگىسى، چارۋا-قۇش بەلگىسى ۋە ئۇنىڭغا ماس كېلىدىغان ھايۋانات، ھايۋانات مەھسۇلاتىنى مۇسادىرە قىلىدۇ ھەمدە 3000 يۈەندىن يۇقىرى، 30 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ.

第一百零四条 违反本法规定,有下列行为之一的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门责令改正,处三千元以上三万元以下罚款:

104-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، 3000 يۈەندىن يۇقىرى، 30 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ :

(一)擅自发布动物疫情的;

( 1 ) ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن ھايۋانات يۇقۇمى ئېلان قىلغانلار؛

(二)不遵守县级以上人民政府及其农业农村主管部门依法作出的有关控制动物疫病规定的;

( 2 ) ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى ۋە ئۇنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ ھايۋانات يۇقۇمىنى تىزگىنلەشكە دائىر قانۇن بويىچە چىقارغان بەلگىلىمىسىگە رىئايە قىلمىغانلار؛

(三)藏匿、转移、盗掘已被依法隔离、封存、处理的动物和动物产品的。

( 3 ) تىقىۋالغان، يۆتكىۋەتكەن، ئوغرىلىقچە قازغان، قانۇن بويىچە ئايرىۋېتىلگەن، پېچەتلەنگەن، بىر تەرەپ قىلىنغان ھايۋانات ۋە ھايۋانات مەھسۇلاتلىرى.

第一百零五条 违反本法规定,未取得动物诊疗许可证从事动物诊疗活动的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门责令停止诊疗活动,没收违法所得,并处违法所得一倍以上三倍以下罚款;违法所得不足三万元的,并处三千元以上三万元以下罚款。

105-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ھايۋانات داۋالاش ئىجازەتنامىسى ئالماي تۇرۇپ ھايۋانات داۋالاش پائالىيىتى بىلەن شۇغۇللانغانلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى داۋالاش پائالىيىتىنى توختىتىشقا بۇيرۇيدۇ، قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنى مۇسادىرە قىلىدۇ ھەمدە قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، ئۈچ ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ قانۇنغا خىلاپ تاپاۋەت 30 مىڭ يۈەنگە يەتمىسە، قوشۇمچە 3000 يۈەندىن يۇقىرى، 30 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

动物诊疗机构违反本法规定,未按照规定实施卫生安全防护、消毒、隔离和处置诊疗废弃物的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门责令改正,处一千元以上一万元以下罚款;造成动物疫病扩散的,处一万元以上五万元以下罚款;情节严重的,吊销动物诊疗许可证。

ھايۋانات داۋالاش ئاپپاراتلىرىدىن مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، سەھىيە-بىخەتەرلىكنى قوغداش، دېزىنفېكسىيەلەش، ئايرىش ۋە داۋالاش تاشلاندۇقلىرىنى بەلگىلىمە بويىچە بىر تەرەپ قىلمىغانلىرىنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، 1000 يۈەندىن يۇقىرى، 10 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ ھايۋانات يۇقۇمىنى كېڭەيتىۋەتكەنلەرگە 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىنىڭ ھايۋاناتقا دىياگنوز قويۇش ۋە ئۇنى داۋالاش ئىجازەتنامىسى بىكار قىلىنىدۇ.

第一百零六条 违反本法规定,未经执业兽医备案从事经营性动物诊疗活动的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门责令停止动物诊疗活动,没收违法所得,并处三千元以上三万元以下罚款;对其所在的动物诊疗机构处一万元以上五万元以下罚款。

106-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، كەسپىي مال دوختۇرلۇق ئەنگە ئالدۇرماي تۇرۇپ تىجارەتلىك ھايۋانات داۋالاش پائالىيىتى بىلەن شۇغۇللانغانلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ھايۋانات داۋالاش پائالىيىتىنى توختىتىشقا بۇيرۇيدۇ، قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنى مۇسادىرە قىلىدۇ ھەمدە 3000 يۈەندىن يۇقىرى، 30 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ ئۇ تۇرۇشلۇق ھايۋانات داۋالاش ئاپپاراتىغا 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

执业兽医有下列行为之一的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门给予警告,责令暂停六个月以上一年以下动物诊疗活动;情节严重的,吊销执业兽医资格证书:

كەسپىي مال دوختۇرىدا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى ئاگاھلاندۇرۇش جازاسى بېرىدۇ، ھايۋانات داۋالاش ھەرىكىتىنى ئالتە ئايدىن ئارتۇق، بىر يىلدىن تۆۋەن ۋاقتىنچە توختىتىشقا بۇيرۇيدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىنىڭ كەسپىي مال دوختۇرلۇق سالاھىيەت گۇۋاھنامىسى بىكار قىلىنىدۇ :

(一)违反有关动物诊疗的操作技术规范,造成或者可能造成动物疫病传播、流行的;

( 1 ) ھايۋاناتقا دىياگنوز قويۇش ۋە داۋالاشقا مۇناسىۋەتلىك مەشغۇلات تېخنىكا قائىدىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ تارقىلىشى، تارقىلىشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغان ياكى شۇنداق ئېھتىماللىق بولسا؛

(二)使用不符合规定的兽药和兽医器械的;

( 2 ) بەلگىلىمىگە ئۇيغۇن كەلمەيدىغان ھايۋانات دورىسى ۋە مال دوختۇرلۇق ئۈسكۈنىلىرىنى ئىشلەتكەنلەر؛

(三)未按照当地人民政府或者农业农村主管部门要求参加动物疫病预防、控制和动物疫情扑灭活动的。

( 3 ) شۇ جايدىكى خەلق ھۆكۈمىتى ياكى يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ تەلىپى بويىچە ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش ۋە ھايۋانات يۇقۇمىنى تۈگىتىش پائالىيىتىگە قاتناشمىغانلار.

第一百零七条 违反本法规定,生产经营兽医器械,产品质量不符合要求的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门责令限期整改;情节严重的,责令停业整顿,并处二万元以上十万元以下罚款。

107-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، مال دوختۇرلۇق ئۈسكۈنىسى ئىشلەپچىقارغان، تىجارەت قىلغان، مەھسۇلات سۈپىتى تەلەپكە ئۇيغۇن كەلمىگەن بولسا، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىنى ئىش توختىتىپ تەرتىپكە سېلىشقا بۇيرۇيدۇ، قوشۇمچە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ.

第一百零八条 违反本法规定,从事动物疫病研究、诊疗和动物饲养、屠宰、经营、隔离、运输,以及动物产品生产、经营、加工、贮藏、无害化处理等活动的单位和个人,有下列行为之一的,由县级以上地方人民政府农业农村主管部门责令改正,可以处一万元以下罚款;拒不改正的,处一万元以上五万元以下罚款,并可以责令停业整顿:

108-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ھايۋانات يۇقۇمىنى تەتقىق قىلىش، داۋالاش ۋە ھايۋانات بېقىش، سويۇش، تىجارەت قىلىش، ئايرىش، توشۇش، شۇنىڭدەك ھايۋانات مەھسۇلاتىنى ئىشلەپچىقىرىش، تىجارەت قىلىش-پىششىقلاش، ساقلاش، زىيانسىزلاندۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىش قاتارلىق پائالىيەتلەر بىلەن شۇغۇللانغان ئورۇن ۋە شەخسلەردىن تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلىرى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، 10 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويسا بولىدۇ؛ تۈزىتىشنى رەت قىلغانلارغا 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئىشنى توختىتىپ تەرتىپكە سېلىشقا بۇيرۇلسا بولىدۇ :

(一)发现动物染疫、疑似染疫未报告,或者未采取隔离等控制措施的;

( 1 ) ھايۋاناتنىڭ يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغانلىقى، يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغان دەپ گۇمان قىلىنغانلىقىنى دوكلات قىلمىغان ياكى ئايرىش قاتارلىق تىزگىنلەش تەدبىرى قوللانمىغانلار؛

(二)不如实提供与动物防疫有关的资料的;

( 2 ) ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسىگە مۇناسىۋەتلىك ماتېرىياللارنى ئەينەن تەمىنلەپ بەرمىگەنلەر؛

(三)拒绝或者阻碍农业农村主管部门进行监督检查的;

( 3 ) يېزا ئىگىلىكى-يېزا مەسئۇل تارمىقىنىڭ نازارەت قىلىشى-تەكشۈرۈشىنى رەت قىلغان ياكى ئۇنىڭغا توسقۇنلۇق قىلغانلار؛

(四)拒绝或者阻碍动物疫病预防控制机构进行动物疫病监测、检测、评估的;

( 4 ) ھايۋانات يۇقۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتىنىڭ ھايۋانات يۇقۇمىنى كۆزىتىش، تەكشۈرۈش، باھالاشنى رەت قىلغان ياكى ئۇنىڭغا توسقۇنلۇق قىلغانلار؛

(五)拒绝或者阻碍官方兽医依法履行职责的。

( 5 ) ھۆكۈمەت مال دوختۇرىنىڭ قانۇن بويىچە مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلىشىنى رەت قىلغان ياكى ئۇنىڭغا توسقۇنلۇق قىلغانلار.

第一百零九条 违反本法规定,造成人畜共患传染病传播、流行的,依法从重给予处分、处罚。

109-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ئادەم ۋە چارۋىلارنى بىرلىكتە يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشى، تارقىلىشىغا سەۋەبچى بولغانلارغا قانۇن بويىچە ئېغىر چارە كۆرۈلىدۇ، جازا بېرىلىدۇ.

违反本法规定,构成违反治安管理行为的,依法给予治安管理处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىش سادىر قىلغانلارغا قانۇن بويىچە ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسى بېرىلىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

违反本法规定,给他人人身、财产造成损害的,依法承担民事责任。

مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، باشقىلارنىڭ جىسمانىي، مال-مۈلكىگە زىيان سالغانلار قانۇن بويىچە ھەق تەلەپ جاۋابكارلىقىنى ئۈستىگە ئالىدۇ.

第十二章 附则

12-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ

第一百一十条 本法下列用语的含义:

110-ماددا بۇ قانۇندا تۆۋەندىكى سۆزلەرنىڭ مەنىسى :

(一)无规定动物疫病区,是指具有天然屏障或者采取人工措施,在一定期限内没有发生规定的一种或者几种动物疫病,并经验收合格的区域;

( 1 ) ھايۋانات يۇقۇمى توغرىسىدىكى بەلگىلەنمىگەن رايون تەبىئىي توسۇق بار ياكى ئادەم كۈچى ئارقىلىق تەدبىر قوللىنىدىغان، مەلۇم مۇددەت ئىچىدە بەلگىلەنگەن بىر خىل ياكى بىرنەچچە خىل ھايۋانات يۇقۇمى يۈزبەرمىگەن ھەمدە تەكشۈرۈپ ئۆتكۈزۈۋېلىشتا لاياقەتلىك بولغان رايوننى كۆرسىتىدۇ؛

(二)无规定动物疫病生物安全隔离区,是指处于同一生物安全管理体系下,在一定期限内没有发生规定的一种或者几种动物疫病的若干动物饲养场及其辅助生产场所构成的,并经验收合格的特定小型区域;

( 2 ) ھايۋانات يۇقۇمى بىيولوگىيە بىخەتەرلىكى بويىچە بەلگىلەنمىگەن ئايرىش رايونى، ئوخشاش بىيولوگىيە بىخەتەرلىكىنى باشقۇرۇش سىستېمىسىدا تۇرۇپ، مەلۇم مۇددەت ئىچىدە بەلگىلەنگەن بىر خىل ياكى بىرنەچچە خىل ھايۋانات يۇقۇمى يۈزبەرمىگەن بىرقانچە ھايۋانات بېقىش مەيدانى ۋە ئۇنىڭ قوشۇمچە ئىشلەپچىقىرىش ئورنىدىن تەركىب تاپقان ھەمدە تەكشۈرۈپ ئۆتكۈزۈۋېلىشتا لاياقەتلىك بولغان مۇئەييەن كىچىك رايوننى كۆرسىتىدۇ؛

(三)病死动物,是指染疫死亡、因病死亡、死因不明或者经检验检疫可能危害人体或者动物健康的死亡动物;

( 3 ) كېسەل سەۋەبىدىن ئۆلگەن ھايۋان يۇقۇم بىلەن يۇقۇملىنىپ ئۆلگەن، كېسەل سەۋەبىدىن ئۆلگەن، ئۆلۈش سەۋەبى ئېنىق بولمىغان ياكى تەكشۈرۈش-كارانتىن قىلىش ئارقىلىق ئادەم بەدىنىگە ياكى ھايۋاناتلارنىڭ ساغلاملىقىغا خەۋپ يەتكۈزۈش ئېھتىمالى بولغان ئۆلگەن ھايۋاننى كۆرسىتىدۇ؛

(四)病害动物产品,是指来源于病死动物的产品,或者经检验检疫可能危害人体或者动物健康的动物产品。

( 4 ) كېسەللىك زىيىنىغا ئۇچرىغان ھايۋانات مەھسۇلاتى كېسەل سەۋەبىدىن ئۆلگەن ھايۋاندىن كەلگەن ياكى تەكشۈرۈش-كارانتىن قىلىش ئارقىلىق ئادەم بەدىنىگە ياكى ھايۋاناتلارنىڭ ساغلاملىقىغا خەۋپ يەتكۈزۈش ئېھتىمالى بولغان ھايۋانات مەھسۇلاتىنى كۆرسىتىدۇ.

第一百一十一条 境外无规定动物疫病区和无规定动物疫病生物安全隔离区的无疫等效性评估,参照本法有关规定执行。

111-ماددا چېگرا سىرتىدا ھايۋانات يۇقۇم رايونى ۋە ھايۋانات يۇقۇمى بىيو بىخەتەرلىكى بويىچە بەلگىلەنمىگەن رايونلارنىڭ يۇقۇم بولماسلىقى قاتارلىق ئۈنۈمدارلىقىنى باھالاش مۇشۇ قانۇندىكى مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىلەر بويىچە ئىجرا قىلىنىدۇ.

第一百一十二条 实验动物防疫有特殊要求的,按照实验动物管理的有关规定执行。

112-ماددا تەجرىبە ھايۋانلىرىنىڭ يۇقۇمدىن مۇداپىئەلىنىشىدە ئالاھىدە تەلەپ بولسا، تەجرىبە ھايۋانلىرىنى باشقۇرۇشقا ئالاقىدار بەلگىلىمىلەر بويىچە بولىدۇ.

第一百一十三条 本法自2021年5月1日起施行。

113-ماددا بۇ قانۇن 2021-يىل 5-ئاينىڭ 1-كۈنىدىن باشلاپ يولغا قويۇلىدۇ.