中华人民共和国反恐怖主义法

جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش قانۇنى

(2015年12月27日第十二届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议通过 根据2018年4月27日第十三届全国人民代表大会常务委员会第二次会议《关于修改<中华人民共和国国境卫生检疫法>等六部法律的决定》修正)

( 2015-يىل 12-ئاينىڭ 27-كۈنى 12-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 18-يىغىنىدا ماقۇللانغان، 2018-يىل 4-ئاينىڭ 27 – كۈنى 13-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلقنىڭ قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى 2-يىغىنىنىڭ «< جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ دۆلەت چېگراسى سەھىيە كارانتىن قانۇنى > قاتارلىق ئالتە قانۇنغا تۈزىتىش كىرگۈزۈش توغرىسىدىكى قارارى»غا ئاساسەن تۈزىتىلدى )

目  录

مۇندەرىجە

第一章 总则

1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ

第二章 恐怖活动组织和人员的认定

2-باب تېررورلۇق ھەرىكىتى تەشكىلاتلىرى ۋە خادىملىرىنى بېكىتىش

第三章 安全防范

3-باب بىخەتەرلىك بويىچە ئالدىنى ئېلىش

第四章 情报信息

تۆتىنچى باب ئاخبارات ئۇچۇرلىرى

第五章 调查

5-باب تەكشۈرۈش

第六章 应对处置

6-باب تاقابىل تۇرۇش ۋە ئۇنى بىر تەرەپ قىلىش

第七章 国际合作

7-باب خەلقئارا ھەمكارلىق

第八章 保障措施

8-باب كاپالەت تەدبىرى

第九章 法律责任

9-باب قانۇن جاۋابكارلىقى

第十章 附则

10-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ

第一章 总则

1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ

第一条 为了防范和惩治恐怖活动,加强反恐怖主义工作,维护国家安全、公共安全和人民生命财产安全,根据宪法,制定本法。

1-ماددا بۇ قانۇن تېررورلۇق ھەرىكىتىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى جازالاش، تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىنى كۈچەيتىش، دۆلەت خەۋپسىزلىكى، ئاممىۋى بىخەتەرلىك ۋە خەلقنىڭ ھاياتى، مال-مۈلۈك بىخەتەرلىكىنى قوغداش مەقسىتىدە، ئاساسىي قانۇنغا بىنائەن چىقىرىلدى.

第二条 国家反对一切形式的恐怖主义,依法取缔恐怖活动组织,对任何组织、策划、准备实施、实施恐怖活动,宣扬恐怖主义,煽动实施恐怖活动,组织、领导、参加恐怖活动组织,为恐怖活动提供帮助的,依法追究法律责任。

2-ماددا دۆلەت ھەرقانداق شەكىلدىكى تېررورىزمغا قارشى تۇرىدۇ، تېررورلۇق پائالىيىتى تەشكىلاتىنى قانۇن بويىچە بىكار قىلىدۇ، ھەرقانداق تەشكىلات، ئۇنى تەشكىللىگەن، پىلانلىغان، ئېلىپ بېرىشقا تەييارلىق قىلغان، ئېلىپ بارغان، تېررورىزمنى تەرغىب قىلغان، تېررورلۇق ھەرىكىتى بىلەن شۇغۇللىنىشقا قۇتراتقان، تېررورلۇق پائالىيىتى تەشكىلاتىغا تەشكىللىگەن، رەھبەرلىك قىلغان، ئۇنىڭغا قاتناشقان، تېررورلۇق پائالىيىتىگە ياردەم بەرگەنلىرى قانۇن بويىچە قانۇنىي جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

国家不向任何恐怖活动组织和人员作出妥协,不向任何恐怖活动人员提供庇护或者给予难民地位。

دۆلەت ھەرقانداق تېررورلۇق پائالىيىتى تەشكىلاتى ۋە خادىمى بىلەن مۇرەسسە قىلمايدۇ، ھەرقانداق تېررورلۇق ھەرىكىتى خادىمىغا پاناھلىق بەرمەيدۇ ياكى مۇساپىرلىق ئورنى بەرمەيدۇ.

第三条 本法所称恐怖主义,是指通过暴力、破坏、恐吓等手段,制造社会恐慌、危害公共安全、侵犯人身财产,或者胁迫国家机关、国际组织,以实现其政治、意识形态等目的的主张和行为。

3-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان تېررورىزم زوراۋانلىق قىلىش، بۇزغۇنچىلىق قىلىش، قورقۇتۇش قاتارلىق ۋاسىتىلەر ئارقىلىق جەمئىيەتتە ۋەھىمە پەيدا قىلىش، ئاممىۋى بىخەتەرلىككە خەۋپ يەتكۈزۈش، جىسمانىي، مال-مۈلۈككە چېقىلىش ياكى دۆلەت ئورگىنى، خەلقئارا تەشكىلاتقا تەھدىت سېلىپ، ئۆزىنىڭ سىياسىي، ئىدېئولوگىيە قاتارلىق مەقسىتىنى ئىشقا ئاشۇرىدىغان تەشەببۇس ۋە ھەرىكەتنى كۆرسىتىدۇ.

本法所称恐怖活动,是指恐怖主义性质的下列行为:

بۇ قانۇندا ئېيتىلغان تېررورلۇق ھەرىكىتى تېررورىزم خاراكتېرىدىكى تۆۋەندىكى قىلمىشلارنى كۆرسىتىدۇ :

(一)组织、策划、准备实施、实施造成或者意图造成人员伤亡、重大财产损失、公共设施损坏、社会秩序混乱等严重社会危害的活动的;

( 1 ) كىشىلەرنى تالاپەت، زور مال-مۈلۈك زىيىنى، ئاممىۋى ئەسلىھەلەر بۇزۇلۇش، جەمئىيەت تەرتىپى قالايمىقانلىشىش قاتارلىق ئېغىر ئىجتىمائىي خەۋپ يەتكۈزۈش ھەرىكەتلىرىنى تەشكىللىگەن، پىلانلىغان، يولغا قويۇشقا تەييارلىق كۆرگەن، يولغا قويغان ياكى مەقسەتتە بولغانلار؛

(二)宣扬恐怖主义,煽动实施恐怖活动,或者非法持有宣扬恐怖主义的物品,强制他人在公共场所穿戴宣扬恐怖主义的服饰、标志的;

( 2 ) تېررورىزمنى تەرغىب قىلغان، تېررورلۇق ھەرىكىتى بىلەن شۇغۇللىنىشقا قۇتراتقان ياكى تېررورىزم تەرغىب قىلىدىغان بۇيۇملارنى قانۇنسىز ئىلكىدە تۇتقان، باشقىلارنى ئاممىۋى سورۇنلاردا تېررورىزمىنى تەرغىب بولىدىغان كىيىم-كېچەك، بەلگە كىيىشكە مەجبۇرلىغانلار؛

(三)组织、领导、参加恐怖活动组织的;

( 3 ) تېررورلۇق ھەرىكىتىنى تەشكىللەشكە تەشكىللىگەن، رەھبەرلىك قىلغان، ئۇنىڭغا قاتناشقان بولسا؛

(四)为恐怖活动组织、恐怖活动人员、实施恐怖活动或者恐怖活动培训提供信息、资金、物资、劳务、技术、场所等支持、协助、便利的;

( 4 ) تېررورلۇق پائالىيىتى تەشكىلاتلىرى، تېررورلۇق پائالىيىتى خادىملىرى، تېررورلۇق پائالىيىتى ياكى تېررورلۇق پائالىيىتى بويىچە تەربىيەلەشنى ئۇچۇر، مەبلەغ، ماددىي ئەشيا، ئەمگەك-مۇلازىمەت، تېخنىكا، سورۇن قاتارلىقلار بىلەن قوللاش، ياردەم بېرىش، قولايلىق يارىتىپ بېرىش؛

(五)其他恐怖活动。

( 5 ) باشقا تېررورلۇق ھەرىكەتلىرى.

本法所称恐怖活动组织,是指三人以上为实施恐怖活动而组成的犯罪组织。

بۇ قانۇندا ئېيتىلغان تېررورلۇق ھەرىكىتى تەشكىلاتى ئۈچتىن ئارتۇق كىشىدىن تەشكىللەنگەن تېررورلۇق ھەرىكىتى بىلەن شۇغۇللىنىش ئۈچۈن تەشكىللەنگەن جىنايەت تەشكىلاتىنى كۆرسىتىدۇ.

本法所称恐怖活动人员,是指实施恐怖活动的人和恐怖活动组织的成员。

بۇ قانۇندا ئېيتىلغان تېررورلۇق ھەرىكىتى خادىملىرى تېررورلۇق ھەرىكىتى بىلەن شۇغۇللانغۇچىلار ۋە تېررورلۇق پائالىيىتى تەشكىلاتىنىڭ ئەزالىرىنى كۆرسىتىدۇ.

本法所称恐怖事件,是指正在发生或者已经发生的造成或者可能造成重大社会危害的恐怖活动。

بۇ قانۇندا ئېيتىلغان تېررورلۇق ۋەقەسى يۈزبېرىۋاتقان ياكى يۈزبەرگەن ياكى ئېغىر، زور ئىجتىمائىي خەۋپ يەتكۈزۈش ئېھتىمالى بولغان تېررورلۇق ھەرىكىتىنى كۆرسىتىدۇ.

第四条 国家将反恐怖主义纳入国家安全战略,综合施策,标本兼治,加强反恐怖主义的能力建设,运用政治、经济、法律、文化、教育、外交、军事等手段,开展反恐怖主义工作。

4-ماددا دۆلەت تېررورىزمغا قارشى تۇرۇشنى دۆلەت خەۋپسىزلىكى ئىستراتېگىيەسىگە كىرگۈزۈپ، ئۇنىۋېرسال تەدبىر قوللىنىپ، ھادىسىدىنمۇ، ماھىيەتتىنمۇ تۈزەپ، تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش ئىقتىدار قۇرۇلۇشىنى كۈچەيتىپ، سىياسىي، ئىقتىساد، قانۇن، مەدەنىيەت، مائارىپ، دىپلوماتىيە، ھەربىي ئىشلار قاتارلىق ۋاسىتىلەرنى قوللىنىپ، تېرروزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىنى قانات يايدۇرىدۇ.

国家反对一切形式的以歪曲宗教教义或者其他方法煽动仇恨、煽动歧视、鼓吹暴力等极端主义,消除恐怖主义的思想基础。

دۆلەت ھەرقانداق شەكىلدىكى دىنىي ئەقىدىلەرنى بۇرمىلاش ياكى باشقا ئۇسۇللار ئارقىلىق ئۆچمەنلىككە قۇتراتقۇلۇق قىلىش، كەمسىتىشكە قۇترىتىش، زوراۋانلىق قاتارلىق ئەسەبىزمنى تەرغىب قىلىشقا قارشى تۇرۇپ، تېررورىزمنىڭ ئىدىيەۋى ئاساسىنى يوقىتىدۇ.

第五条 反恐怖主义工作坚持专门工作与群众路线相结合,防范为主、惩防结合和先发制敌、保持主动的原则。

5-ماددا تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىدە مەخسۇس خىزمەت بىلەن ئاممىۋى لۇشيەننى بىرلەشتۈرۈش، ئالدىنى ئېلىشنى ئاساس قىلىش، جازالاش بىلەن ئالدىنى ئېلىشنى بىرلەشتۈرۈش ۋە دۈشمەننى ئالدىن تىزگىنلەش، تەشەببۇسكارلىقنى ساقلاش پىرىنسىپىدا چىڭ تۇرۇلىدۇ.

第六条 反恐怖主义工作应当依法进行,尊重和保障人权,维护公民和组织的合法权益。

6-ماددا تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىنى قانۇن بويىچە ئىشلەش، كىشىلىك ھوقۇققا ھۆرمەت قىلىش ۋە ئۇنى كاپالەتلەندۈرۈش، پۇقرالار ۋە تەشكىلاتلارنىڭ قانۇنلۇق ھوقۇق-مەنپەئىتىنى قوغداش كېرەك.

在反恐怖主义工作中,应当尊重公民的宗教信仰自由和民族风俗习惯,禁止任何基于地域、民族、宗教等理由的歧视性做法。

تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىدە، پۇقرالارنىڭ دىنىي ئېتىقاد ئەركىنلىكى ۋە مىللىي ئۆرپ-ئادىتىگە ھۆرمەت قىلىش، رايون، مىللەت، دىن قاتارلىق سەۋەبلەرنى ئاساس قىلغان ھەرقانداق كەمسىتىش خاراكتېرلىك ئۇسۇلنى مەنئى قىلىش كېرەك.

第七条 国家设立反恐怖主义工作领导机构,统一领导和指挥全国反恐怖主义工作。

7-ماددا دۆلەت تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى قۇرۇپ، پۈتۈن مەملىكەتنىڭ تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش خىزمىتىگە بىرتۇتاش رەھبەرلىك قىلىدۇ ۋە قوماندانلىق قىلىدۇ.

设区的市级以上地方人民政府设立反恐怖主义工作领导机构,县级人民政府根据需要设立反恐怖主义工作领导机构,在上级反恐怖主义工作领导机构的领导和指挥下,负责本地区反恐怖主义工作。

رايون تەسىس قىلىنغان شەھەر دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى تەسىس قىلىدۇ، ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ئېھتىياجغا قاراپ تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبىرىي ئاپپاراتى تەسىس قىلىدۇ.ئۇلار يۇقىرى دەرىجىلىك تېررورىزمىغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىگە رەھبەرلىك قىلىش ئاپپاراتىنىڭ رەھبەرلىكى ۋە قوماندانلىقىدا ئۆز رايونىنىڭ تېررورىزمنى قارشى تۇرۇش خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ.

第八条 公安机关、国家安全机关和人民检察院、人民法院、司法行政机关以及其他有关国家机关,应当根据分工,实行工作责任制,依法做好反恐怖主义工作。

8-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى، دۆلەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ۋە خەلق تەپتىش مەھكىمىسى، خەلق سوت مەھكىمىسى، ئەدلىيە مەمۇرىي ئورگىنى، شۇنىڭدەك باشقا مۇناسىۋەتلىك دۆلەت ئورگىنى ئىش تەقسىماتىغا ئاساسەن خىزمەت مەسئۇلىيەت تۈزۈمىنى يولغا قويۇشى، تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىنى قانۇن بويىچە ياخشى ئىشلىشى كېرەك.

中国人民解放军、中国人民武装警察部队和民兵组织依照本法和其他有关法律、行政法规、军事法规以及国务院、中央军事委员会的命令,并根据反恐怖主义工作领导机构的部署,防范和处置恐怖活动。

جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسى، جۇڭگو خەلق قوراللىق ساقچى قىسمى ۋە خەلق ئەسكىرى تەشكىلاتى مۇشۇ قانۇن ۋە باشقا مۇناسىۋەتلىك قانۇن، مەمۇرىي نىزام، ھەربىي نىزام، شۇنىڭدەك گوۋۇيۈەن، مەركىزىي ھەربىي كومىتېتنىڭ بۇيرۇقى بويىچە ھەمدە تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتىنىڭ ئورۇنلاشتۇرمىسى بويىچە تېررورلۇق ھەرىكىتىنىڭ ئالدىنى ئالىدۇ ۋە ئۇنى بىر تەرەپ قىلىدۇ.

有关部门应当建立联动配合机制,依靠、动员村民委员会、居民委员会、企业事业单位、社会组织,共同开展反恐怖主义工作。

مۇناسىۋەتلىك تارماقلار بىرلىشىپ ھەرىكەتلىنىش، ماسلىشىش مېخانىزمى ئورنىتىپ، كەنت ئاھالە كومىتېتى، شەھەر ئاھالە كومىتېتى، كارخانا-كەسپىي ئورۇنلار، ئىجتىمائىي تەشكىلاتلارغا تايىنىپ، ئۇلارنى تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىنى ئورتاق قانات يايدۇرۇشقا سەپەرۋەر قىلىشى كېرەك.

第九条 任何单位和个人都有协助、配合有关部门开展反恐怖主义工作的义务,发现恐怖活动嫌疑或者恐怖活动嫌疑人员的,应当及时向公安机关或者有关部门报告。

9-ماددا ھەرقانداق ئورۇن ۋە شەخسنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلارغا ياردەملىشىپ، ماسلىشىپ تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىنى قانات يايدۇرۇش مەجبۇرىيىتى بار، تېررورلۇق ھەرىكىتى گۇماندارلىرى ياكى تېررورلۇق ھەرىكىتى گۇماندارىنى بايقىغاندا، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ياكى مۇناسىۋەتلىك تارماققا ۋاقتىدا دوكلات قىلىشى كېرەك.

第十条 对举报恐怖活动或者协助防范、制止恐怖活动有突出贡献的单位和个人,以及在反恐怖主义工作中作出其他突出贡献的单位和个人,按照国家有关规定给予表彰、奖励。

10-ماددا تېررورلۇق ھەرىكىتىنى پاش قىلغان ياكى تېررورلۇق ھەرىكىتىنىڭ ئالدىنى ئېلىش، توسۇشقا ياردەملەشكەن گەۋدىلىك تۆھپە قوشقان ئورۇن ۋە شەخسلەر، شۇنىڭدەك تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىدە باشقا گەۋدىلىك تۆھپە قوشقان ئورۇنلار ۋە شەخسلەر دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە تەقدىرلىنىدۇ، مۇكاپاتلىنىدۇ.

第十一条 对在中华人民共和国领域外对中华人民共和国国家、公民或者机构实施的恐怖活动犯罪,或者实施的中华人民共和国缔结、参加的国际条约所规定的恐怖活动犯罪,中华人民共和国行使刑事管辖权,依法追究刑事责任。

11-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى تەۋەلىكىنىڭ سىرتىدا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ دۆلەت، پۇقرالار ياكى ئاپپاراتلىرىغا سادىر قىلغان تېررورلۇق ھەرىكىتى جىنايىتى ياكى سادىر قىلغان جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى تۈزگەن، قاتناشقان خەلقئارا شەرتنامىلەردە بەلگىلەنگەن تېررورلۇق ھەرىكىتى جىنايىتىگە جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى جىنايى ئىشلار باشقۇرۇش تەۋەلىك ھوقۇقىنى يۈرگۈزىدۇ، قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第二章 恐怖活动组织和人员的认定

2-باب تېررورلۇق ھەرىكىتى تەشكىلاتلىرى ۋە خادىملىرىنى بېكىتىش

第十二条 国家反恐怖主义工作领导机构根据本法第三条的规定,认定恐怖活动组织和人员,由国家反恐怖主义工作领导机构的办事机构予以公告。

12-ماددا دۆلەتنىڭ تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى مۇشۇ قانۇننىڭ 3-ماددىسىدىكى بەلگىلىمىگە ئاساسەن، تېررورلۇق پائالىيىتى تەشكىلاتلىرى ۋە خادىملىرىنى بېكىتىدۇ، بۇنى دۆلەتنىڭ تېررورىزم خىزمىتىگە رەھبەرلىك قىلىش ئاپپاراتىنىڭ ئىش بېجىرىش ئاپپاراتى ئېلان چىقىرىدۇ.

第十三条 国务院公安部门、国家安全部门、外交部门和省级反恐怖主义工作领导机构对于需要认定恐怖活动组织和人员的,应当向国家反恐怖主义工作领导机构提出申请。

13-ماددا گوۋۇيۈەننىڭ جامائەت خەۋپسىزلىكى تارمىقى، دۆلەت خەۋپسىزلىكى تارمىقى، دىپلوماتىيە تارمىقى ۋە ئۆلكە دەرىجىلىك تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى تېررورلۇق ھەرىكىتى تەشكىلاتلىرى ۋە خادىملىرىنى بېكىتىشكە توغرا كەلسە، دۆلەتنىڭ تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبىرىي ئاپپاراتىغا ئىلتىماس سۇنۇشى كېرەك.

第十四条 金融机构和特定非金融机构对国家反恐怖主义工作领导机构的办事机构公告的恐怖活动组织和人员的资金或者其他资产,应当立即予以冻结,并按照规定及时向国务院公安部门、国家安全部门和反洗钱行政主管部门报告。

14-ماددا پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتى ۋە مۇئەييەن پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتى دۆلەتنىڭ تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىگە رەھبەرلىك قىلىش ئاپپاراتىنىڭ ئىش بېجىرىش ئاپپاراتى ئېلان قىلغان تېررورلۇق پائالىيىتى تەشكىلاتلىرى ۋە خادىملىرىنىڭ مەبلىغى ياكى باشقا مۈلكىنى دەرھال توڭلىتىشى ھەمدە بەلگىلىمە بويىچە گوۋۇيۈەننىڭ جامائەت خەۋپسىزلىكى تارمىقى، دۆلەت خەۋپسىزلىكى تارمىقى ۋە پۇل يۇيۇشقا قارشى تۇرۇش مەمۇرىي مەسئۇل تارمىقىغا ۋاقتىدا دوكلات قىلىشى كېرەك.

第十五条 被认定的恐怖活动组织和人员对认定不服的,可以通过国家反恐怖主义工作领导机构的办事机构申请复核。国家反恐怖主义工作领导机构应当及时进行复核,作出维持或者撤销认定的决定。复核决定为最终决定。

15-ماددا تېررورلۇق ھەرىكىتى دەپ بېكىتىلگەن تەشكىلاتلار ۋە خادىملاردىن بېكىتىشكە قايىل بولمايدىغانلىرى دۆلەتنىڭ تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتىنىڭ ئىش بېجىرىش ئاپپاراتى ئارقىلىق قايتا ئېنىقلاشنى ئىلتىماس قىلسا بولىدۇ. دۆلەتنىڭ تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى ۋاقتىدا قايتا تەكشۈرۈپ، بېكىتىشنى ساقلاش ياكى بىكار قىلىش قارارى چىقىرىشى كېرەك. قايتا ئېنىقلاش قارارى ئاخىرقى قارار بولىدۇ.

国家反恐怖主义工作领导机构作出撤销认定的决定的,由国家反恐怖主义工作领导机构的办事机构予以公告;资金、资产已被冻结的,应当解除冻结。

دۆلەتنىڭ تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى بېكىتىشنى بىكار قىلىش قارارى چىقارسا، دۆلەت تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبىرىي ئاپپاراتىنىڭ ئىش بېجىرىش ئاپپاراتى ئېلان چىقىرىدۇ؛ مەبلەغ، مۈلۈك توڭلىتىلغان بولسا، توڭلىتىشنى بىكار قىلىش كېرەك.

第十六条 根据刑事诉讼法的规定,有管辖权的中级以上人民法院在审判刑事案件的过程中,可以依法认定恐怖活动组织和人员。对于在判决生效后需要由国家反恐怖主义工作领导机构的办事机构予以公告的,适用本章的有关规定。

16-ماددا جىنايى ئىشلار دەۋا قانۇنىدىكى بەلگىلىمىگە ئاساسەن، باشقۇرۇش تەۋەلىكى ھوقۇقىغا ئىگە ئوتتۇرا دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق سوت مەھكىمىلىرى جىنايى ئىشلار دېلولىرىنى سوت قىلىش جەريانىدا، تېررورلۇق ھەرىكىتى تەشكىلاتلىرى ۋە خادىملىرىنى قانۇن بويىچە بېكىتسە بولىدۇ. ھۆكۈم كۈچكە ئىگە بولغاندىن كېيىن دۆلەت تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتىنىڭ ئىش بېجىرىش ئاپپاراتى ئېلان قىلىشقا توغرا كەلسە، مۇشۇ بابتىكى ئالاقىدار بەلگىلىمىلەر تەتبىقلىنىدۇ.

第三章 安全防范

3-باب بىخەتەرلىك بويىچە ئالدىنى ئېلىش

第十七条 各级人民政府和有关部门应当组织开展反恐怖主义宣传教育,提高公民的反恐怖主义意识。

17-ماددا ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ۋە مۇناسىۋەتلىك تارماقلار تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش تەشۋىق-تەربىيەسىنى تەشكىللەپ قانات يايدۇرۇپ، پۇقرالارنىڭ تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش ئېڭىنى ئۆستۈرۈشى كېرەك.

教育、人力资源行政主管部门和学校、有关职业培训机构应当将恐怖活动预防、应急知识纳入教育、教学、培训的内容。

مائارىپ، ئادەم كۈچى بايلىقى مەمۇرىي مەسئۇل تارمىقى ۋە مەكتەپ، مۇناسىۋەتلىك كەسپىي تەربىيەلەش ئاپپاراتى تېررورلۇق ھەرىكىتىنىڭ ئالدىنى ئېلىش، جىددىي ئىشلارغا تاقابىل تۇرۇش بىلىملىرىنى مائارىپ، ئوقۇتۇش، تەربىيەلەش مەزمۇنىغا كىرگۈزۈشى كېرەك.

新闻、广播、电视、文化、宗教、互联网等有关单位,应当有针对性地面向社会进行反恐怖主义宣传教育。

ئاخبارات، رادىيو، تېلېۋىزىيە، مەدەنىيەت، دىن، ئالاقە تورى قاتارلىق مۇناسىۋەتلىك ئورۇنلار تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش تەشۋىق-تەربىيەسىنى جەمئىيەتكە قاراتمىلىق ھالدا ئېلىپ بېرىشى كېرەك.

村民委员会、居民委员会应当协助人民政府以及有关部门,加强反恐怖主义宣传教育。

كەنت ئاھالە كومىتېتى، شەھەر ئاھالە كومىتېتى خەلق ھۆكۈمىتى، شۇنىڭدەك مۇناسىۋەتلىك تارماقلارغا ھەمكارلىشىپ، تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش تەشۋىق-تەربىيەسىنى كۈچەيتىشى كېرەك.

第十八条 电信业务经营者、互联网服务提供者应当为公安机关、国家安全机关依法进行防范、调查恐怖活动提供技术接口和解密等技术支持和协助。

18-ماددا تېلېگراف كەسپى تىجارەتچىلىرى، ئالاقە تورى مۇلازىمىتى قىلغۇچىلار جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى، دۆلەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىنىڭ تېررورلۇق ھەرىكەتلىرىنىڭ قانۇن بويىچە ئالدىنى ئېلىش، تەكشۈرۈشىنى تېخنىكىلىق ئۇلاش ئېغىزى ۋە مەخپىيەتلىكنى يېشىش قاتارلىق تېخنىكىلىق مەدىتى ۋە ياردىمى بېرىشى كېرەك.

第十九条 电信业务经营者、互联网服务提供者应当依照法律、行政法规规定,落实网络安全、信息内容监督制度和安全技术防范措施,防止含有恐怖主义、极端主义内容的信息传播;发现含有恐怖主义、极端主义内容的信息的,应当立即停止传输,保存相关记录,删除相关信息,并向公安机关或者有关部门报告。

19-ماددا تېلېگراف كەسپى تىجارەتچىلىرى، ئالاقە تورى مۇلازىمىتى قىلغۇچىلار قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە، تور بىخەتەرلىكى، ئۇچۇر مەزمۇنىنى نازارەت قىلىش تۈزۈمى ۋە بىخەتەرلىك تېخنىكىسى ئالدىنى ئېلىش تەدبىرلىرىنى ئەمەلىيلەشتۈرۈپ، تېررورىزم، ئەسەبىزم مەزمۇنى بولغان ئۇچۇر تارقىتىشنىڭ ئالدىنى ئېلىشى كېرەك؛ تېررورىزم، ئەسەبىزم مەزمۇنى بار ئۇچۇرلارنى بايقىغاندا، يەتكۈزۈشنى دەرھال توختىتىش، مۇناسىۋەتلىك خاتىرىنى ساقلاش، مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرنى ئۆچۈرۈش ھەمدە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ياكى مۇناسىۋەتلىك تارماققا دوكلات قىلىش كېرەك.

网信、电信、公安、国家安全等主管部门对含有恐怖主义、极端主义内容的信息,应当按照职责分工,及时责令有关单位停止传输、删除相关信息,或者关闭相关网站、关停相关服务。有关单位应当立即执行,并保存相关记录,协助进行调查。对互联网上跨境传输的含有恐怖主义、极端主义内容的信息,电信主管部门应当采取技术措施,阻断传播。

تور بىخەتەرلىكى ۋە ئۇچۇرلاشتۇرۇش، تېلېگراف، جامائەت خەۋپسىزلىكى، دۆلەت خەۋپسىزلىكى قاتارلىق مەسئۇل تارماقلار تېررورىزم، ئەسەبىزم مەزمۇنى بار ئۇچۇرلارنى مەسئۇلىيىتى بويىچە ئىش تەقسىملەپ، مۇناسىۋەتلىك ئورۇنلارنى مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرلارنى يەتكۈزۈش، ئۆچۈرۈشنى توختىتىشقا ياكى مۇناسىۋەتلىك تور بېكەتلىرىنى تاقىۋېتىشكە، مۇناسىۋەتلىك مۇلازىمەتنى تاقىۋېتىشكە ۋاقتىدا بۇيرۇشى كېرەك. مۇناسىۋەتلىك ئورۇنلار دەرھال ئىجرا قىلىشى ھەمدە مۇناسىۋەتلىك خاتىرىنى ساقلاپ قويۇپ، تەكشۈرۈشكە ھەمكارلىشىشى كېرەك. تېلېگراف مەسئۇل تارمىقى ئالاقە تورىدا چېگرا ھالقىپ يەتكۈزۈلگەن تېررورىزم، ئەسەبىزم مەزمۇنى بار ئۇچۇرلارغا تېخنىكىلىق تەدبىر قوللىنىپ، تارقىتىشنى توسۇشى كېرەك.

第二十条 铁路、公路、水上、航空的货运和邮政、快递等物流运营单位应当实行安全查验制度,对客户身份进行查验,依照规定对运输、寄递物品进行安全检查或者开封验视。对禁止运输、寄递,存在重大安全隐患,或者客户拒绝安全查验的物品,不得运输、寄递。

20-ماددا تۆمۈريول، تاشيول، سۇ ئۈستى، ئاۋىياتسىيە يۈك تىرانسپورتى ۋە پوچتا، تېز يەتكۈزۈش قاتارلىق ئەشيا ئوبوروتى تىجارەت ئورۇنلىرى بىخەتەرلىك تەكشۈرۈش تۈزۈمىنى يولغا قويۇپ، خېرىدارلارنىڭ سالاھىيىتىنى تەكشۈرۈشى، بەلگىلىمە بويىچە توشۇش، ئەۋەتىش-يەتكۈزۈش بۇيۇملىرىنىڭ بىخەتەرلىكىنى تەكشۈرۈشى ياكى پېچىتىنى تەكشۈرۈپ كۆرۈشى كېرەك. توشۇش، ئەۋەتىش-يەتكۈزۈش مەنئى قىلىنغان، ئېغىر، زور بىخەتەرلىك يوشۇرۇن خەۋپى ساقلانغان ياكى خېرىدارلار بىخەتەرلىك تەكشۈرۈشىنى رەت قىلغان بۇيۇملارنى توشۇشقا، ئەۋەتىشكە بولمايدۇ.

前款规定的物流运营单位,应当实行运输、寄递客户身份、物品信息登记制度。

ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن ئەشيا ئوبوروتى تىجارەت ئورۇنلىرى توشۇش، ئەۋەتىش-يەتكۈزۈش خېرىدارىنىڭ سالاھىيىتى، بۇيۇم ئۇچۇرىنى تىزىملاش تۈزۈمىنى يولغا قويۇشى كېرەك.

第二十一条 电信、互联网、金融、住宿、长途客运、机动车租赁等业务经营者、服务提供者,应当对客户身份进行查验。对身份不明或者拒绝身份查验的,不得提供服务。

21-ماددا تېلېگراف، ئالاقە تورى، پۇل مۇئامىلە، ياتاق، ئۇزۇن يوللۇق يولۇچى تىرانسپورتى، موتورلۇق قاتناش ۋاسىتىلىرىنى ئىجارىگە بېرىش قاتارلىق كەسىپ تىجارەتچىلىرى، مۇلازىمىتى قىلغۇچىلار خېرىدارلارنىڭ سالاھىيىتىنى تەكشۈرۈشى كېرەك. سالاھىيىتى ئېنىق بولمىغانلار ياكى سالاھىيىتىنى تەكشۈرۈشنى رەت قىلغانلارغا مۇلازىمەت قىلىشقا بولمايدۇ.

第二十二条 生产和进口单位应当依照规定对枪支等武器、弹药、管制器具、危险化学品、民用爆炸物品、核与放射物品作出电子追踪标识,对民用爆炸物品添加安检示踪标识物。

22-ماددا ئىشلەپچىقىرىش ۋە ئىمپورت قىلىش ئورۇنلىرى بەلگىلىمە بويىچە قورال-ياراغ قاتارلىق قورال-ياراغ، ئوق-دورا، تىزگىنلىنىدىغان سايمانلار، خەتەرلىك خىمىيەۋى بۇيۇملار، پۇقراۋى پارتلاتقۇچ بۇيۇملار، يادرو ۋە رادىياتسىيە بۇيۇملىرىغا ئېلېكتىرونلۇق ئىز قوغلاش بەلگىسى قويۇشى، پۇقراۋى پارتلاتقۇچقا بىخەتەرلىك تەكشۈرۈشىدىن ئۆتىدىغان ئىز بەلگىسى قويۇشى كېرەك.

运输单位应当依照规定对运营中的危险化学品、民用爆炸物品、核与放射物品的运输工具通过定位系统实行监控。

تىرانسپورت ئورۇنلىرى بەلگىلىمە بويىچە تىجارەت داۋامىدىكى خەتەرلىك خىمىيەۋى بۇيۇم، پۇقراۋى پارتلاتقۇچ بۇيۇم، يادرو ۋە رادىياتسىيە بۇيۇمىنى توشۇش قورالىنى ئورۇن بەلگىلەش سىستېمىسى ئارقىلىق نازارەت قىلىشى ۋە تىزگىنلىشى كېرەك.

有关单位应当依照规定对传染病病原体等物质实行严格的监督管理,严密防范传染病病原体等物质扩散或者流入非法渠道。

مۇناسىۋەتلىك ئورۇنلار بەلگىلىمە بويىچە يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچىسى قاتارلىق ماددىلارغا قارىتا قاتتىق نازارەت قىلىش-باشقۇرۇشنى يولغا قويۇپ، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك مىكروپلازمىسى قاتارلىق ماددىلارنىڭ تارقىلىپ كېتىشى ياكى قانۇنسىز يوللارغا كىرىپ كېتىشىنىڭ قاتتىق ئالدىنى ئېلىشى كېرەك.

对管制器具、危险化学品、民用爆炸物品,国务院有关主管部门或者省级人民政府根据需要,在特定区域、特定时间,可以决定对生产、进出口、运输、销售、使用、报废实施管制,可以禁止使用现金、实物进行交易或者对交易活动作出其他限制。

تىزگىنلىنىدىغان سايمانلار، خەتەرلىك خىمىيەۋى بۇيۇملار، پۇقراۋى پارتلاتقۇچ بۇيۇملارنى گوۋۇيۈەننىڭ مۇناسىۋەتلىك مەسئۇل تارمىقى ياكى ئۆلكە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى ئېھتىياجغا قاراپ، مۇئەييەن رايون، مۇئەييەن ۋاقىتتا ئىشلەپچىقىرىش، ئىمپورت-ئېكسپورت، توشۇش، سېتىش، ئىشلىتىش، بىراك قىلىشنى باشقۇرۇشنى قارار قىلسا بولىدۇ، نەق پۇل، ئەمەلىي بۇيۇم ئارقىلىق سودا قىلىشنى ياكى سودا پائالىيىتىگە باشقا چەكلىمە قويۇشنى مەنئى قىلىشقا بولىدۇ.

第二十三条 发生枪支等武器、弹药、危险化学品、民用爆炸物品、核与放射物品、传染病病原体等物质被盗、被抢、丢失或者其他流失的情形,案发单位应当立即采取必要的控制措施,并立即向公安机关报告,同时依照规定向有关主管部门报告。公安机关接到报告后,应当及时开展调查。有关主管部门应当配合公安机关开展工作。

23-ماددا قورال-ياراغ قاتارلىق قورال-ياراغ، ئوق-دورا، خەتەرلىك خىمىيەۋى بۇيۇم، پۇقراۋى پارتلاتقۇچ بۇيۇم، يادرو ۋە رادىياتسىيە بۇيۇمى، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچىسى قاتارلىق نەرسىلەر ئوغرىلىنىش، بۇلىنىش، يىتۈپ كېتىش ياكى باشقا ئېقىپ كېتىش ئەھۋالى كۆرۈلگەندە، دېلو يۈزبەرگەن ئورۇن دەرھال زۆرۈر تىزگىنلەش تەدبىرى قوللىنىشى ھەمدە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا دەرھال دوكلات قىلىشى كېرەك، شۇنىڭ بىلەن بىللە بەلگىلىمە بويىچە ئالاقىدار مەسئۇل تارماققا دوكلات قىلىدۇ. جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى دوكلاتنى تاپشۇرۇۋالغاندىن كېيىن، ۋاقتىدا تەكشۈرۈشنى قانات يايدۇرۇشى كېرەك. ئالاقىدار مەسئۇل تارماقلار جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىنىڭ خىزمەتلەرنى قانات يايدۇرۇشىغا ماسلىشىشى كېرەك.

任何单位和个人不得非法制作、生产、储存、运输、进出口、销售、提供、购买、使用、持有、报废、销毁前款规定的物品。公安机关发现的,应当予以扣押;其他主管部门发现的,应当予以扣押,并立即通报公安机关;其他单位、个人发现的,应当立即向公安机关报告。

ھەرقانداق ئورۇن ۋە شەخسنىڭ ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن بۇيۇملارنى قانۇنسىز ياسىشىغا، ئىشلەپچىقىرىشىغا، ساقلىشىغا، توشۇشىغا، ئىمپورت-ئېكسپورت قىلىشىغا، سېتىشىغا، تەمىنلىشىگە، سېتىۋېلىشىغا، ئىشلىتىشىگە، ئىلكىدە تۇتۇشىغا، بىراك قىلىشىغا، كۆيدۈرۈۋېتىشىگە يول قويۇلمايدۇ. جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى بايقىسا، تۇتۇپ قېلىشى كېرەك؛ باشقا مەسئۇل تارماقلار بايقىسا، تۇتۇپ قېلىشى ھەمدە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا دەرھال ئۇقتۇرۇش قىلىشى كېرەك؛ باشقا ئورۇن، شەخسلەر بايقىسا، گۇڭئەن ئورگىنىغا دەرھال مەلۇم قىلىشى كېرەك.

第二十四条 国务院反洗钱行政主管部门、国务院有关部门、机构依法对金融机构和特定非金融机构履行反恐怖主义融资义务的情况进行监督管理。

24-ماددا گوۋۇيۈەننىڭ پۇل يۇيۇشقا قارشى تۇرۇش مەمۇرىي مەسئۇل تارمىقى، گوۋۇيۈەننىڭ مۇناسىۋەتلىك تارمىقى، ئاپپاراتى پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتى ۋە مۇئەييەن پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتىنىڭ تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش بويىچە مەبلەغ يۈرۈشتۈرۈش مەجبۇرىيىتىنى ئادا قىلىش ئەھۋالىنى قانۇن بويىچە نازارەت قىلىدۇ ۋە باشقۇرىدۇ.

国务院反洗钱行政主管部门发现涉嫌恐怖主义融资的,可以依法进行调查,采取临时冻结措施。

گوۋۇيۈەننىڭ پۇل يۇيۇشقا قارشى تۇرۇش مەمۇرىي مەسئۇل تارمىقى تېررورىزمغا چېتىشلىق مەبلەغ يۈرۈشتۈرۈشنى بايقىسا، قانۇن بويىچە تەكشۈرۈپ، ۋاقىتلىق توڭلىتىش تەدبىرى قوللانسا بولىدۇ.

第二十五条 审计、财政、税务等部门在依照法律、行政法规的规定对有关单位实施监督检查的过程中,发现资金流入流出涉嫌恐怖主义融资的,应当及时通报公安机关。

25-ماددا ئىقتىسادىي تەپتىش، مالىيە، باج قاتارلىق تارماقلار قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە مۇناسىۋەتلىك ئورۇنلارنى نازارەت قىلىش، تەكشۈرۈش جەريانىدا، مەبلەغنىڭ تېررورىزمغا چېتىشلىق مەبلەغ يۈرۈشتۈرۈشكە ئېقىپ كىرگەنلىكىنى بايقىسا، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا ۋاقتىدا خەۋەرلەندۈرۈشى كېرەك.

第二十六条 海关在对进出境人员携带现金和无记名有价证券实施监管的过程中,发现涉嫌恐怖主义融资的,应当立即通报国务院反洗钱行政主管部门和有管辖权的公安机关。

26-ماددا تاموژنا چېگرادىن كىرىدىغان-چىقىدىغانلارنىڭ نەق پۇل ۋە نامسىز ئاكسىيەسىنى ئېلىپ نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش جەريانىدا، تېررورىزمغا چېتىشلىق مەبلەغ يۈرۈشتۈرۈشنى بايقىسا، گوۋۇيۈەننىڭ پۇل يۇيۇشقا قارشى تۇرۇش مەمۇرىي مەسئۇل تارمىقى ۋە باشقۇرۇش تەۋەلىكى ھوقۇقىغا ئىگە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا دەرھال ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىشى كېرەك.

第二十七条 地方各级人民政府制定、组织实施城乡规划,应当符合反恐怖主义工作的需要。

27-ماددا يەرلىك ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى شەھەر-يېزا يىرىك پىلانىنى تۈزۈش، تەشكىللەپ يولغا قويۇشتا، تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىنىڭ ئېھتىياجىغا ئۇيغۇن كېلىشى كېرەك.

地方各级人民政府应当根据需要,组织、督促有关建设单位在主要道路、交通枢纽、城市公共区域的重点部位,配备、安装公共安全视频图像信息系统等防范恐怖袭击的技防、物防设备、设施。

يەرلىك ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ئېھتىياجغا قاراپ، مۇناسىۋەتلىك قۇرۇلۇش ئورۇنلىرىنى ئاساسلىق يول، قاتناش تۈگۈنى، شەھەر ئاممىۋى رايونىدىكى نۇقتىلىق ئورۇنلارغا ئاممىۋى بىخەتەرلىك سىنلىق سۈرەت ئۇچۇر سىستېمىسى قاتارلىق تېررورلۇق ھۇجۇمىنىڭ ئالدىنى ئالىدىغان تېخنىكىلىق مۇداپىئە، ماددىي مۇداپىئە ئۈسكۈنىلىرى، ئەسلىھەلىرىنى سەپلەش، ئورنىتىشقا تەشكىللىشى ۋە ھەيدەكچىلىك قىلىشى كېرەك.

第二十八条 公安机关和有关部门对宣扬极端主义,利用极端主义危害公共安全、扰乱公共秩序、侵犯人身财产、妨害社会管理的,应当及时予以制止,依法追究法律责任。

28-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ۋە مۇناسىۋەتلىك تارماقلاردىن ئەسەبىزمنى تەرغىب قىلىش، ئەسەبىزمدىن پايدىلىنىپ ئاممىۋى بىخەتەرلىككە خەۋپ يەتكۈزۈش، ئاممىۋى تەرتىپنى قالايمىقانلاشتۇرۇش، جىسمانىي، مال-مۈلۈككە چېقىلىش، جەمئىيەت باشقۇرۇشقا دەخلى يەتكۈزۈشنى ۋاقتىدا توسۇشى، قانۇن بويىچە قانۇن جاۋابكارلىقىغا تارتىشى كېرەك.

公安机关发现极端主义活动的,应当责令立即停止,将有关人员强行带离现场并登记身份信息,对有关物品、资料予以收缴,对非法活动场所予以查封。

جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ئەسەبىزم ھەرىكىتىنى بايقىسا، دەرھال توختىتىشقا بۇيرۇشى، مۇناسىۋەتلىك خادىملارنى نەق مەيداندىن مەجبۇرىي ئېلىپ كېتىشى ھەمدە سالاھىيەت ئۇچۇرىنى تىزىملىتىشى، مۇناسىۋەتلىك بۇيۇم، ماتېرىياللارنى يىغىۋېلىشى، قانۇنسىز پائالىيەت سورۇنىنى پېچەتلىشى كېرەك.

任何单位和个人发现宣扬极端主义的物品、资料、信息的,应当立即向公安机关报告。

ھەرقانداق ئورۇن ۋە شەخس ئەسەبىزمنى تەرغىب قىلىدىغان بۇيۇم، ماتېرىيال، ئۇچۇرنى بايقىسا، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا دەرھال مەلۇم قىلىشى كېرەك.

第二十九条 对被教唆、胁迫、引诱参与恐怖活动、极端主义活动,或者参与恐怖活动、极端主义活动情节轻微,尚不构成犯罪的人员,公安机关应当组织有关部门、村民委员会、居民委员会、所在单位、就读学校、家庭和监护人对其进行帮教。

29-ماددا تېررورلۇق ھەرىكىتى، ئەسەبىزم ھەرىكىتىگە قاتنىشىشقا كۈشكۈرتكەن، تەھدىت سالغان، ئازدۇرغان ياكى تېررورلۇق ھەرىكىتى، ئەسەبىي ھەرىكەتكە قاتنىشىش قىلمىشى يېنىك بولغان، جىنايەت شەكىللەندۈرمىگەنلەرگە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى مۇناسىۋەتلىك تارماق، كەنت ئاھالە كومىتېتى، شەھەر ئاھالە كومىتېتى، ئىشلەۋاتقان ئورنى، ئوقۇۋاتقان مەكتىپى، ئائىلىسى ۋە ۋەسىيسىنى تەشكىللەپ ئۇنىڭغا ياردەم بېرىشى ۋە تەربىيە بېرىشى كېرەك.

监狱、看守所、社区矫正机构应当加强对服刑的恐怖活动罪犯和极端主义罪犯的管理、教育、矫正等工作。监狱、看守所对恐怖活动罪犯和极端主义罪犯,根据教育改造和维护监管秩序的需要,可以与普通刑事罪犯混合关押,也可以个别关押。

تۈرمە، قاماقخانا، مەھەللە تۈزەش ئاپپاراتى جازا مۇددىتى ئۆتەۋاتقان تېررورلۇق ھەرىكىتى جىنايەتچىلىرى ۋە ئەسەبىزم جىنايەتچىلىرىنى باشقۇرۇش، تەربىيە بېرىش، تۈزەش قاتارلىق خىزمەتلەرنى كۈچەيتىشى كېرەك. تۈرمە، قاماقخانىلار تېررورلۇق ھەرىكىتى جىنايەتچىلىرى ۋە ئەسەبىزم جىنايەتچىلىرىنى تەربىيەلەش، ئۆزگەرتىش ۋە نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش تەرتىپىنى ساقلاش ئېھتىياجىغا ئاساسەن، ئادەتتىكى جىنايى ئىشلار جىنايەتچىلىرى بىلەن ئارىلاش قامىسىمۇ، ئايرىم قامىسىمۇ بولىدۇ.

第三十条 对恐怖活动罪犯和极端主义罪犯被判处徒刑以上刑罚的,监狱、看守所应当在刑满释放前根据其犯罪性质、情节和社会危害程度,服刑期间的表现,释放后对所居住社区的影响等进行社会危险性评估。进行社会危险性评估,应当听取有关基层组织和原办案机关的意见。经评估具有社会危险性的,监狱、看守所应当向罪犯服刑地的中级人民法院提出安置教育建议,并将建议书副本抄送同级人民检察院。

30-ماددا تېررورلۇق ھەرىكىتى جىنايەتچىلىرى ۋە ئەسەبىزم جىنايەتچىلىرىگە قاماق جازاسىدىن يۇقىرى جىنايى جازا ھۆكۈم قىلىنغان بولسا، تۈرمە، قاماقخانىلار جازا مۇددىتى توشۇپ قويۇپ بېرىلىشتىن بۇرۇن، ئۇلارنىڭ جىنايەت خاراكتېرى، قىلمىشى ۋە ئىجتىمائىي خەۋپ دەرىجىسىگە قاراپ، جازا مۇددىتى ئۆتەۋاتقان ئىپادىسى، قويۇپ بېرىلگەندىن كېيىن تۇرۇشلۇق مەھەللىنىڭ تەسىرى قاتارلىقلارغا قارىتا ئىجتىمائىي خەۋپ-خەتىرىنى باھالىشى كېرەك. جەمئىيەت خەۋپ-خەتىرىنى باھالاشتا، مۇناسىۋەتلىك ئاساسىي قاتلام تەشكىلاتلىرى ۋە ئەسلىي دېلو بېجىرگۈچى ئورگاننىڭ پىكرىنى ئاڭلاش كېرەك. باھالاش ئارقىلىق ئىجتىمائىي خەۋپ-خەتىرى بارلىقىنى باھالىغاندا، تۈرمە، قاماقخانا جىنايەتچى جازا مۇددىتى ئۆتەۋاتقان جايدىكى ئوتتۇرا خەلق سوت مەھكىمىسىگە ئورۇنلاشتۇرۇش-تەربىيە بېرىش تەكلىپى بېرىشى ھەمدە تەۋسىيەنامىنىڭ قوشۇمچە نۇسخىسىنى تەڭ دەرىجىلىك خەلق تەپتىش مەھكىمىسىگە كۆچۈرۈپ ئەۋەتىشى كېرەك.

罪犯服刑地的中级人民法院对于确有社会危险性的,应当在罪犯刑满释放前作出责令其在刑满释放后接受安置教育的决定。决定书副本应当抄送同级人民检察院。被决定安置教育的人员对决定不服的,可以向上一级人民法院申请复议。

جىنايەتچىلەر جازا مۇددىتى توشقان جايدىكى ئوتتۇرا خەلق سوت مەھكىمىسى ھەقىقەتەن ئىجتىمائىي خەۋپ-خەتەرگە ئۇچرىغان بولسا، جىنايەتچىلەرنى جازا مۇددىتى توشۇپ قويۇپ بېرىشتىن ئىلگىرى، جازا مۇددىتى توشۇپ قويۇۋېتىلگەندىن كېيىن ئورۇنلاشتۇرۇپ تەربىيە ئېلىشقا بۇيرۇش توغرىسىدا قارار چىقىرىشى كېرەك. قارارنامىنىڭ قوشۇمچە نۇسخىسىنى تەڭ دەرىجىلىك خەلق تەپتىش مەھكىمىسىگە كۆچۈرۈپ يوللاش كېرەك. ئورۇنلاشتۇرۇش، تەربىيەلەش قارار قىلىنغان خادىملار قارارغا قايىل بولمىسا، بىر دەرىجە يۇقىرى خەلق سوت مەھكىمىسىگە قايتا قاراپ چىقىشنى ئىلتىماس قىلسا بولىدۇ.

安置教育由省级人民政府组织实施。安置教育机构应当每年对被安置教育人员进行评估,对于确有悔改表现,不致再危害社会的,应当及时提出解除安置教育的意见,报决定安置教育的中级人民法院作出决定。被安置教育人员有权申请解除安置教育。

ئورۇنلاشتۇرۇش تەربىيەسىنى ئۆلكە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى تەشكىللەپ يولغا قويىدۇ. ئورۇنلاشتۇرۇش-تەربىيەلەش ئاپپاراتى ئورۇنلاشتۇرۇلغان تەربىيەلەنگۈچىنى ھەر يىلى باھالىشى، ھەقىقەتەن پۇشايمان قىلىش ئىپادىسى بولۇپ، جەمئىيەتكە قايتا خەۋپ يەتكۈزمىگەنلىرىگە ئورۇنلاشتۇرۇش-تەربىيەنى بىكار قىلىش پىكرىنى ۋاقتىدا ئوتتۇرىغا قويۇپ، ئورۇنلاشتۇرۇش-تەربىيەلەشنى قارار قىلغان ئوتتۇرا خەلق سوت مەھكىمىسىگە قارار چىقىرىشى كېرەك. ئورۇنلاشتۇرۇلغان مائارىپ خادىملىرى ئورۇنلاشتۇرۇپ تەربىيەلەشنى بىكار قىلىشنى ئىلتىماس قىلىشقا ھوقۇقلۇق.

人民检察院对安置教育的决定和执行实行监督。

خەلق تەپتىش مەھكىمىسىنىڭ ئورۇنلاشتۇرۇش تەربىيەسى توغرىسىدىكى قارارى ۋە ئىجراسىنى نازارەت قىلىدۇ.

第三十一条 公安机关应当会同有关部门,将遭受恐怖袭击的可能性较大以及遭受恐怖袭击可能造成重大的人身伤亡、财产损失或者社会影响的单位、场所、活动、设施等确定为防范恐怖袭击的重点目标,报本级反恐怖主义工作领导机构备案。

31-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى مۇناسىۋەتلىك تارماقلار بىلەن بىرلىكتە، تېررورلۇق ھۇجۇمىغا ئۇچراش ئېھتىماللىقى بىرقەدەر چوڭ ھەمدە تېررورلۇق ھۇجۇمىغا ئۇچراش سەۋەبىدىن ئېغىر، زور جىسمانىي تالاپەت، مال-مۈلۈك زىيىنى ياكى ئىجتىمائىي تەسىر پەيدا قىلىش ئېھتىمالى بولغان ئورۇن، سورۇن، پائالىيەت، ئەسلىھە قاتارلىقلارنى تېررورلۇق ھۇجۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىشتىكى نۇقتىلىق نىشان قىلىپ بېكىتىپ، شۇ دەرىجىلىك تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتىغا ئەنگە ئالدۇرۇشى كېرەك.

第三十二条 重点目标的管理单位应当履行下列职责:

32-ماددا نۇقتىلىق نىشاننى باشقۇرغۇچى ئورۇن تۆۋەندىكى مەسئۇلىيەتنى ئادا قىلىشى كېرەك :

(一)制定防范和应对处置恐怖活动的预案、措施,定期进行培训和演练;

( 1 ) تېررورلۇق ھەرىكىتىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنىڭغا تاقابىل تۇرۇش، ئۇنى بىر تەرەپ قىلىش لايىھەسى، تەدبىرىنى تۈزۈش، قەرەللىك تەربىيەلەش ۋە مانېۋىر ئۆتكۈزۈش؛

(二)建立反恐怖主义工作专项经费保障制度,配备、更新防范和处置设备、设施;

( 2 ) تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى مەخسۇس خىراجىتى كاپالىتى تۈزۈمىنى ئورنىتىش، ئالدىنى ئېلىش ۋە بىر تەرەپ قىلىش ئۈسكۈنە، ئەسلىھەلىرىنى سەپلەش، يېڭىلاش؛

(三)指定相关机构或者落实责任人员,明确岗位职责;

( 3 ) مۇناسىۋەتلىك ئاپپاراتنى بېكىتىپ ياكى جاۋابكارلارنى ئەمەلىيلەشتۈرۈپ، ئىش ئورنى مەسئۇلىيىتىنى ئايدىڭلاشتۇرۇش؛

(四)实行风险评估,实时监测安全威胁,完善内部安全管理;

( 4 ) خەۋپ-خەتەرنى باھالاشنى يولغا قويۇپ، بىخەتەرلىك تەھدىتىنى ۋاقتىدا كۆزىتىپ، ئىچكى بىخەتەرلىك باشقۇرۇشنى مۇكەممەللەشتۈرۈش؛

(五)定期向公安机关和有关部门报告防范措施落实情况。

( 5 ) گۇڭئەن ئورگىنى ۋە مۇناسىۋەتلىك تارماقلارغا ئالدىنى ئېلىش تەدبىرلىرىنىڭ ئەمەلىيلىشىش ئەھۋالىنى قەرەللىك دوكلات قىلىش.

重点目标的管理单位应当根据城乡规划、相关标准和实际需要,对重点目标同步设计、同步建设、同步运行符合本法第二十七条规定的技防、物防设备、设施。

نۇقتىلىق نىشاننى باشقۇرغۇچى ئورۇن شەھەر-يېزا يىرىك پىلانى، مۇناسىۋەتلىك ئۆلچەم ۋە ئەمەلىي ئېھتىياجغا ئاساسەن، نۇقتىلىق نىشاننى ماس قەدەمدە لايىھەلىشى، ماس قەدەمدە قۇرۇشى، ماس قەدەمدە يۈرۈشتۈرۈشى، مۇشۇ قانۇننىڭ 27-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن تېخنىكىلىق مۇداپىئە، ماددىي مۇداپىئە ئۈسكۈنىلىرى، ئەسلىھەلىرىنى سەپلىشى كېرەك.

重点目标的管理单位应当建立公共安全视频图像信息系统值班监看、信息保存使用、运行维护等管理制度,保障相关系统正常运行。采集的视频图像信息保存期限不得少于九十日。

نۇقتىلىق نىشاننى باشقۇرغۇچى ئورۇنلار ئاممىۋى بىخەتەرلىك سىنلىق سۈرەت ئۇچۇر سىستېمىسىدا نۆۋەتچىلىك قىلىپ نازارەت قىلىش، ئۇچۇر ساقلاش، ئىشلىتىش، يۈرۈشتۈرۈش، ئاسراش قاتارلىق باشقۇرۇش تۈزۈملىرىنى ئورنىتىپ، مۇناسىۋەتلىك سىستېمىنىڭ نورمال يۈرۈشۈشىگە كاپالەتلىك قىلىشى كېرەك. توپلىغان ۋىدېيونىڭ سۈرەت ئۇچۇرىنى ساقلاش مۇددىتى 90 كۈندىن كەم بولماسلىقى كېرەك.

对重点目标以外的涉及公共安全的其他单位、场所、活动、设施,其主管部门和管理单位应当依照法律、行政法规规定,建立健全安全管理制度,落实安全责任。

نۇقتىلىق نىشاندىن باشقا، ئاممىۋى بىخەتەرلىككە چېتىلىدىغان باشقا ئورۇن، سورۇن، پائالىيەت، ئەسلىھەلەردە ئۇنىڭ مەسئۇل تارمىقى ۋە باشقۇرۇش ئورنى قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە بىخەتەرلىك باشقۇرۇش تۈزۈمىنى ئورنىتىپ ۋە تاكامۇللاشتۇرۇپ، بىخەتەرلىك مەسئۇلىيىتىنى ئەمەلىيلەشتۈرۈشى كېرەك.

第三十三条 重点目标的管理单位应当对重要岗位人员进行安全背景审查。对有不适合情形的人员,应当调整工作岗位,并将有关情况通报公安机关。

33-ماددا نۇقتىلىق نىشاننى باشقۇرغۇچى ئورۇن مۇھىم ئىش ئورنىدىكى خادىملارغا قارىتا بىخەتەرلىك ئارقا كۆرۈنۈشىنى تەكشۈرۈشى كېرەك. ئەھۋالغا ماس كەلمەيدىغان ئەھۋاللار بولسا، ئىش ئورنىنى تەڭشەش ھەمدە مۇناسىۋەتلىك ئەھۋاللارنى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا مەلۇم قىلىش كېرەك.

第三十四条 大型活动承办单位以及重点目标的管理单位应当依照规定,对进入大型活动场所、机场、火车站、码头、城市轨道交通站、公路长途客运站、口岸等重点目标的人员、物品和交通工具进行安全检查。发现违禁品和管制物品,应当予以扣留并立即向公安机关报告;发现涉嫌违法犯罪人员,应当立即向公安机关报告。

34-ماددا چوڭ تىپتىكى پائالىيەتنى بېجىرگۈچى ئورۇن، شۇنىڭدەك نۇقتىلىق نىشاننى باشقۇرغۇچى ئورۇن بەلگىلىمە بويىچە، چوڭ تىپتىكى پائالىيەت سورۇنى، ئايرودۇرۇم، ۋوگزال، پىرىستان، شەھەر رېلىسلىق قاتناش بېكىتى، تاشيول ئۇزۇن يوللۇق يولۇچى بېكىتى، پورت قاتارلىق نۇقتىلىق نىشانغا كىرىدىغان خادىملار، بۇيۇملار ۋە قاتناش قوراللىرىنىڭ بىخەتەرلىكىنى تەكشۈرۈشى كېرەك. مەنئى قىلىنغان بۇيۇملار ۋە چەكلەنگەن بۇيۇملارنى بايقىغاندا، تۇتۇپ قېلىش ھەمدە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا دەرھال دوكلات قىلىش كېرەك؛ قانۇنغا خىلاپ جىنايەتكە چېتىلغانلارنى بايقىغاندا، گۇڭئەن ئورگىنىغا دەرھال دوكلات قىلىش كېرەك.

第三十五条 对航空器、列车、船舶、城市轨道车辆、公共电汽车等公共交通运输工具,营运单位应当依照规定配备安保人员和相应设备、设施,加强安全检查和保卫工作。

35-ماددا ئايروپىلان، پويىز، كېمە-پاراخوت، شەھەر رېلىسلىق ئاپتوموبىلى، ئاممىۋى توكسىكلىت قاتارلىق ئاممىۋى قاتناش-تىرانسپورت قوراللىرىغا تىجارەت قىلغۇچى ئورۇنلار بەلگىلىمە بويىچە ئامانلىق ساقلاش خادىملىرى ۋە مۇناسىپ ئۈسكۈنە، ئەسلىھەلەرنى سەپلەپ، بىخەتەرلىكنى تەكشۈرۈش ۋە قوغداش خىزمىتىنى كۈچەيتىشى كېرەك.

第三十六条 公安机关和有关部门应当掌握重点目标的基础信息和重要动态,指导、监督重点目标的管理单位履行防范恐怖袭击的各项职责。

36-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ۋە مۇناسىۋەتلىك تارماقلار نۇقتىلىق نىشاننىڭ ئاساسىي ئۇچۇرى ۋە مۇھىم ھالىتىنى ئىگىلەپ، نۇقتىلىق نىشاننى باشقۇرغۇچى ئورۇنلارنىڭ تېررورلۇق ھۇجۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىشتىكى تۈرلۈك مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلىشىغا يېتەكچىلىك قىلىشى، نازارەتچىلىك قىلىشى كېرەك.

公安机关、中国人民武装警察部队应当依照有关规定对重点目标进行警戒、巡逻、检查。

جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى، جۇڭگو خەلق قوراللىق ساقچى قىسمى مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىلەر بويىچە نۇقتىلىق نىشاننى كۆزىتىشى، چارلىشى، تەكشۈرۈشى كېرەك.

第三十七条 飞行管制、民用航空、公安等主管部门应当按照职责分工,加强空域、航空器和飞行活动管理,严密防范针对航空器或者利用飞行活动实施的恐怖活动。

37-ماددا ئۇچۇشنى باشقۇرۇش، پۇقراۋى ئاۋىياتسىيە، جامائەت خەۋپسىزلىكى قاتارلىق مەسئۇل تارماقلار مەسئۇلىيىتى ۋە ئىش تەقسىماتى بويىچە، بوشلۇق، ئايروپىلان ۋە ئۇچۇش پائالىيىتىنى باشقۇرۇشنى كۈچەيتىپ، ئايروپىلانغا ياكى ئۇچۇش پائالىيىتىدىن پايدىلىنىپ يۈزبېرىدىغان تېررورلۇق ھەرىكەتلىرىدىن قاتتىق مۇداپىئەلىنىشى كېرەك.

第三十八条 各级人民政府和军事机关应当在重点国(边)境地段和口岸设置拦阻隔离网、视频图像采集和防越境报警设施。

38-ماددا ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ۋە ھەربىي ئورگانلار نۇقتىلىق دۆلەت ( چېگرا ) چېگراسى بۆلەكلىرى ۋە پورتلاردا توسۇش، ئايرىش تورى، سىن سۈرىتى ئېلىش ۋە چېگرادىن ئۆتۈپ كېتىشتىن ساقلىنىش سىگنالى ئەسلىھەلىرىنى قۇرۇشى كېرەك.

公安机关和中国人民解放军应当严密组织国(边)境巡逻,依照规定对抵离国(边)境前沿、进出国(边)境管理区和国(边)境通道、口岸的人员、交通运输工具、物品,以及沿海沿边地区的船舶进行查验。

جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ۋە جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسى دۆلەت ( چېگرا ) چېگراسىنى چارلاشنى قاتتىق تەشكىللەپ، بەلگىلىمە بويىچە دۆلەت ( چېگرا»چېگراسىدىن چىقىدىغان ئالدىنقى سەپ، چېگرادىن كىرىپ چىقىدىغان ( چېگرا ) چېگرا باشقۇرۇش رايونى ۋە دۆلەت ( چېگرا > چېگراسىدىكى يول، پورت خادىملىرى، قاتناش-تىرانسپورت قوراللىرى، بۇيۇملىرى، شۇنىڭدەك دېڭىز بويىدىكى، چېگرا بويىدىكى رايونلاردىكى كېمە-پاراخوتلارنى تەكشۈرۈشى كېرەك.

第三十九条 出入境证件签发机关、出入境边防检查机关对恐怖活动人员和恐怖活动嫌疑人员,有权决定不准其出境入境、不予签发出境入境证件或者宣布其出境入境证件作废。

39-ماددا چېگرادىن چىقىش-كىرىش كىنىشكىسىنى ئىمزا قويۇپ تارقاتقان ئورگان، چېگرادىن كىرىش-چىقىش چېگرا مۇداپىئە تەكشۈرۈش ئورگىنى تېررورلۇق ھەرىكىتى خادىملىرى ۋە تېررورلۇق ھەرىكىتى گۇماندارلىرىغا قارىتا، ئۇلارنىڭ چېگرادىن چىقىشىغا يول قويماسلىقنى، چېگرادىن چىقىش-چىقىش كىنىشكىسىگە ئىمزا قويماسلىقنى ياكى چېگرادىن چىقىش-چۈشۈش كىنىشكىسىنىڭ بىكار قىلىنغانلىقىنى جاكارلاشقا ھوقۇقلۇق.

第四十条 海关、出入境边防检查机关发现恐怖活动嫌疑人员或者涉嫌恐怖活动物品的,应当依法扣留,并立即移送公安机关或者国家安全机关。

40-ماددا تاموژنا، چېگرادىن كىرىش-چىقىش چېگرا مۇداپىئە تەكشۈرۈش ئورگانلىرى تېررورلۇق ھەرىكىتى گۇماندارلىرى ياكى تېررورلۇق ھەرىكىتىگە چېتىشلىق بۇيۇملارنى بايقىسا، قانۇن بويىچە تۇتۇپ قېلىشى ھەمدە دەرھال گۇڭئەن ئورگىنى ياكى دۆلەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا ئۆتكۈزۈپ بېرىشى كېرەك.

第四十一条 国务院外交、公安、国家安全、发展改革、工业和信息化、商务、旅游等主管部门应当建立境外投资合作、旅游等安全风险评估制度,对中国在境外的公民以及驻外机构、设施、财产加强安全保护,防范和应对恐怖袭击。

41-ماددا گوۋۇيۈەننىڭ دىپلوماتىيە، جامائەت خەۋپسىزلىكى، دۆلەت خەۋپسىزلىكى، تەرەققىيات-ئىسلاھات، سانائەت ۋە ئۇچۇرلاشتۇرۇش، سودا، ساياھەت قاتارلىق مەسئۇل تارماقلىرى چېگرا سىرتىغا مەبلەغ سېلىش ھەمكارلىقى، ساياھەت قاتارلىق جەھەتلەردىكى بىخەتەرلىك خەۋپ-خەتىرىنى باھالاش تۈزۈمىنى ئورنىتىپ، جۇڭگونىڭ چېگرا سىرتىدىكى پۇقرالىرى، شۇنىڭدەك چەت ئەلدە تۇرۇشلۇق ئاپپاراتى، ئەسلىھەسى، مال-مۈلكىنىڭ بىخەتەرلىكىنى قوغدىشى، تېررورلۇق ھۇجۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىشى ۋە ئۇنىڭغا تاقابىل تۇرۇشى كېرەك.

第四十二条 驻外机构应当建立健全安全防范制度和应对处置预案,加强对有关人员、设施、财产的安全保护。

42-ماددا چەت ئەلدە تۇرۇشلۇق ئاپپاراتلار بىخەتەرلىك مۇداپىئە تۈزۈمى ۋە تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش لايىھەسىنى تۈزۈپ، تاكامۇللاشتۇرۇپ، مۇناسىۋەتلىك خادىملار، ئەسلىھەلەر، مال-مۈلۈكلەرنىڭ بىخەتەرلىكىنى قوغداشنى كۈچەيتىشى كېرەك.

第四章 情报信息

تۆتىنچى باب ئاخبارات ئۇچۇرلىرى

第四十三条 国家反恐怖主义工作领导机构建立国家反恐怖主义情报中心,实行跨部门、跨地区情报信息工作机制,统筹反恐怖主义情报信息工作。

43-ماددا دۆلەت تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى دۆلەت تېرروزمغا قارشى تۇرۇش ئاخبارات مەركىزى قۇرىدۇ، تارماق ھالقىغان، رايون ھالقىغان ئاخبارات ئۇچۇر خىزمىتى مېخانىزمىنى يولغا قويىدۇ، تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش ئاخبارات ئۇچۇر خىزمىتىنى بىرتۇتاش پىلانلايدۇ.

有关部门应当加强反恐怖主义情报信息搜集工作,对搜集的有关线索、人员、行动类情报信息,应当依照规定及时统一归口报送国家反恐怖主义情报中心。

مۇناسىۋەتلىك تارماقلار تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش ئاخبارات ئۇچۇرلىرىنى توپلاش خىزمىتىنى كۈچەيتىپ، توپلىغان مۇناسىۋەتلىك يىپ ئۇچى، خادىم، ھەرىكەت تۈرىدىكى ئاخبارات ئۇچۇرلىرىنى بەلگىلىمە بويىچە دۆلەت تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش ئاخبارات مەركىزىگە ۋاقتىدا بىرتۇتاش يوللىشى كېرەك.

地方反恐怖主义工作领导机构应当建立跨部门情报信息工作机制,组织开展反恐怖主义情报信息工作,对重要的情报信息,应当及时向上级反恐怖主义工作领导机构报告,对涉及其他地方的紧急情报信息,应当及时通报相关地方。

يەرلىك تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى تارماق ھالقىغان ئاخبارات ئۇچۇر خىزمىتى مېخانىزمى ئورنىتىپ، تېررورىزمىغا قارشى تۇرۇش ئاخبارات ئۇچۇر خىزمىتىنى تەشكىللەپ قانات يايدۇرۇشى، مۇھىم ئاخبارات ئۇچۇرلىرىنى يۇقىرى دەرىجىلىك تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبىرىي ئاپپاراتىغا ۋاقتىدا دوكلات قىلىشى، باشقا جايلارغا چېتىلىدىغان جىددىي ئاخبارات ئۇچۇرلىرىنى مۇناسىۋەتلىك جايلارغا ۋاقتىدا مەلۇم قىلىشى كېرەك.

第四十四条 公安机关、国家安全机关和有关部门应当依靠群众,加强基层基础工作,建立基层情报信息工作力量,提高反恐怖主义情报信息工作能力。

44-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى، دۆلەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ۋە مۇناسىۋەتلىك تارماقلار ئاممىغا تايىنىپ، ئاساسىي قاتلام ئۇل خىزمىتىنى كۈچەيتىپ، ئاساسىي قاتلام ئاخبارات ئۇچۇر خىزمىتى كۈچىنى بەرپا قىلىپ، تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش ئاخبارات ئۇچۇر خىزمىتى ئىقتىدارىنى ئۆستۈرۈشى كېرەك.

第四十五条 公安机关、国家安全机关、军事机关在其职责范围内,因反恐怖主义情报信息工作的需要,根据国家有关规定,经过严格的批准手续,可以采取技术侦察措施。

45-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى، دۆلەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى، ھەربىي ئورگان مەسئۇلىيىتى دائىرىسىدە تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش ئاخبارات-ئۇچۇر خىزمىتىنىڭ ئېھتىياجى بىلەن، دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسىگە ئاساسەن، قاتتىق تەستىقلاش رەسمىيىتى ئۆتىگەندىن كېيىن، تېخنىكىلىق رازۋېدكا تەدبىرى قوللانسا بولىدۇ.

依照前款规定获取的材料,只能用于反恐怖主义应对处置和对恐怖活动犯罪、极端主义犯罪的侦查、起诉和审判,不得用于其他用途。

ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە ئېرىشكەن ماتېرىياللارنى تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش بويىچە تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىشقا ۋە تېررورلۇق ھەرىكىتى جىنايىتى، ئەسەبىزم جىنايىتىنى تەھقىقلەش، ئەيىبلەش ۋە سوت قىلىشقىلا ئىشلىتىشكە بولىدۇ، باشقا ئىشلارغا ئىشلىتىشكە بولمايدۇ.

第四十六条 有关部门对于在本法第三章规定的安全防范工作中获取的信息,应当根据国家反恐怖主义情报中心的要求,及时提供。

46-ماددا ئالاقىدار تارماقلار مۇشۇ قانۇننىڭ 3-بابىدا بەلگىلەنگەن بىخەتەرلىك ۋە ئالدىنى ئېلىش خىزمىتىدە ئېرىشكەن ئۇچۇرلارنى دۆلەت تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش ئاخبارات مەركىزىنىڭ تەلىپى بويىچە ۋاقتىدا تەمىنلىشى كېرەك.

第四十七条 国家反恐怖主义情报中心、地方反恐怖主义工作领导机构以及公安机关等有关部门应当对有关情报信息进行筛查、研判、核查、监控,认为有发生恐怖事件危险,需要采取相应的安全防范、应对处置措施的,应当及时通报有关部门和单位,并可以根据情况发出预警。有关部门和单位应当根据通报做好安全防范、应对处置工作。

47-ماددا دۆلەت تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش ئاخبارات مەركىزى، يەرلىك تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى، شۇنىڭدەك جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى قاتارلىق مۇناسىۋەتلىك تارماقلار مۇناسىۋەتلىك ئاخبارات ئۇچۇرلىرىنى تاللاپ تەكشۈرۈشى، ھۆكۈم قىلىشى، تەكشۈرۈشى، نازارەت قىلىپ تىزگىنلىشى، تېررورلۇق ۋەقەسى خەۋپى بار دەپ قارىسا، مۇناسىپ بىخەتەرلىك بويىچە ئالدىنى ئېلىش، تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش تەدبىرلىرىنى قوللىنىش زۆرۈر بولسا، مۇناسىۋەتلىك تارماقلار ۋە ئورۇنلارغا ۋاقتىدا خەۋەرلەندۈرۈش كېرەك ھەمدە ئەھۋالغا قاراپ ئاگاھ بەرسە بولىدۇ. مۇناسىۋەتلىك تارماقلار ۋە ئورۇنلار ئومۇمىي ئۇقتۇرۇشقا ئاساسەن بىخەتەرلىك بويىچە ئالدىنى ئېلىش، تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش خىزمىتىنى ياخشى ئىشلىشى كېرەك.

第四十八条 反恐怖主义工作领导机构、有关部门和单位、个人应当对履行反恐怖主义工作职责、义务过程中知悉的国家秘密、商业秘密和个人隐私予以保密。

48-ماددا تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىگە رەھبەرلىك قىلىش ئاپپاراتى، مۇناسىۋەتلىك تارماق ۋە ئورۇن، شەخسلەر تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش خىزمىتى مەسئۇلىيىتى ۋە مەجبۇرىيىتىنى ئادا قىلىش جەريانىدا بىلىپ قالغان دۆلەت مەخپىيىتى، سودا مەخپىيىتى ۋە شەخسىي سىرنى مەخپىي تۇتۇشى كېرەك.

违反规定泄露国家秘密、商业秘密和个人隐私的,依法追究法律责任。

بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ دۆلەت مەخپىيىتى، سودا مەخپىيىتى ۋە شەخسىي سىرنى ئاشكارىلاپ قويغانلار قانۇن بويىچە قانۇن جاۋابكارلىقىغا تارتىلىدۇ.

第五章 调查

5-باب تەكشۈرۈش

第四十九条 公安机关接到恐怖活动嫌疑的报告或者发现恐怖活动嫌疑,需要调查核实的,应当迅速进行调查。

49-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى تېررورلۇق ھەرىكىتى گۇمانى توغرىسىدىكى دوكلاتنى تاپشۇرۇۋالغاندا ياكى تېررورلۇق ھەرىكىتى گۇمانىنى بايقىغاندا، تەكشۈرۈپ ئېنىقلاشقا توغرا كەلسە، تېزدىن تەكشۈرۈشى كېرەك.

第五十条 公安机关调查恐怖活动嫌疑,可以依照有关法律规定对嫌疑人员进行盘问、检查、传唤,可以提取或者采集肖像、指纹、虹膜图像等人体生物识别信息和血液、尿液、脱落细胞等生物样本,并留存其签名。

50-ماددا گوڭئەن ئورگىنى تېررورلۇق ھەرىكىتىنى تەكشۈرگەن گۇماندارلار مۇناسىۋەتلىك قانۇنلاردىكى بەلگىلىمىلەر بويىچە گۇماندارلاردىن سۈرۈشتۈرسە، تەكشۈرسە، چاقىرسا بولىدۇ، سۈرەت، بارماق ئىزى، رەڭدار پەردە سۈرىتى قاتارلىق ئادەم بەدىنىنىڭ بىيولوگىيەلىك پەرقلەندۈرۈش ئۇچۇرى ۋە قان، سۈيدۈك، تۆكۈلگەن ھۈجەيرە قاتارلىق بىيولوگىيەلىك ئەۋرىشكىلەرنى ئالسا ياكى ئالسا بولىدۇ ھەمدە ئىمزاسىنى ساقلىسا بولىدۇ.

公安机关调查恐怖活动嫌疑,可以通知了解有关情况的人员到公安机关或者其他地点接受询问。

جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى تېررورلۇق ھەرىكىتى گۇماندارىنى تەكشۈرگەندە، مۇناسىۋەتلىك ئەھۋالنى بىلىدىغان خادىملارغا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ياكى باشقا جايغا بېرىپ سوراقنى قوبۇل قىلىشنى ئۇقتۇرۇش قىلسا بولىدۇ.

第五十一条 公安机关调查恐怖活动嫌疑,有权向有关单位和个人收集、调取相关信息和材料。有关单位和个人应当如实提供。

51-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى تېررورلۇق ھەرىكىتى گۇمانىنى تەكشۈرگەندە، مۇناسىۋەتلىك ئورۇن ۋە شەخسلەردىن مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇر ۋە ماتېرىياللارنى توپلاش، ئېلىشقا ھوقۇقلۇق. مۇناسىۋەتلىك ئورۇن ۋە شەخسلەر ئەينەن تەمىنلىشى كېرەك.

第五十二条 公安机关调查恐怖活动嫌疑,经县级以上公安机关负责人批准,可以查询嫌疑人员的存款、汇款、债券、股票、基金份额等财产,可以采取查封、扣押、冻结措施。查封、扣押、冻结的期限不得超过二个月,情况复杂的,可以经上一级公安机关负责人批准延长一个月。

52-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى تېررورلۇق ھەرىكىتى گۇماندارىنى تەكشۈرگەندە، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى مەسئۇلىنىڭ تەستىقى بىلەن، گۇماندارلارنىڭ ئامانەت پۇلى، پۇل پېرېۋوت چېكى، زايوم، پاي چېكى، فوند ئۈلۈشى قاتارلىق مال-مۈلكىنى سۈرۈشتۈرسە بولىدۇ، پېچەتلەش، تۇتۇپ قېلىش، توڭلىتىش تەدبىرى قوللانسا بولىدۇ. پېچەتلەش، تۇتۇپ قېلىش، توڭلىتىش مۇددىتى 2 ئايدىن ئېشىپ كەتمەسلىكى كېرەك، ئەھۋال مۇرەككەپ بولسا، بىر دەرىجە يۇقىرى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى مەسئۇلىنىڭ تەستىقى بىلەن ئۇزارتىشقا بولىدۇ.

第五十三条 公安机关调查恐怖活动嫌疑,经县级以上公安机关负责人批准,可以根据其危险程度,责令恐怖活动嫌疑人员遵守下列一项或者多项约束措施:

53-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى تېررورلۇق ھەرىكىتى گۇماندارىنى تەكشۈرگەندە، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى مەسئۇلىنىڭ تەستىقى بىلەن، خەۋپ-خەتەر دەرىجىسىگە قاراپ، تېررورلۇق ھەرىكىتى گۇماندارلىرىنى تۆۋەندىكى بىر تۈرلۈك ياكى كۆپ تۈرلۈك چەكلەش تەدبىرىگە رىئايە قىلىشقا بۇيرۇسا بولىدۇ :

(一)未经公安机关批准不得离开所居住的市、县或者指定的处所;

( 1 ) گۇڭئەن ئورگىنىنىڭ تەستىقىنى ئالماي تۇرۇپ، تۇرۇشلۇق شەھەر، ناھىيە ياكى بەلگىلەنگەن جايدىن ئايرىلىشقا بولماسلىق؛

(二)不得参加大型群众性活动或者从事特定的活动;

( 2 ) چوڭ تىپتىكى ئاممىۋى پائالىيەتكە قاتنىشىشقا ياكى مۇئەييەن پائالىيەت بىلەن شۇغۇللىنىشقا يول قويماسلىق؛

(三)未经公安机关批准不得乘坐公共交通工具或者进入特定的场所;

( 3 ) گۇڭئەن ئورگىنىنىڭ تەستىقىنى ئالماي تۇرۇپ، ئاممىۋى قاتناش قورالىغا ئولتۇرۇشقا ياكى مۇئەييەن سورۇنغا كىرىشكە بولمايدۇ؛

(四)不得与特定的人员会见或者通信;

( 4 ) مۇئەييەن خادىم بىلەن كۆرۈشۈشكە ياكى خەت-ئالاقە قىلىشقا يول قويماسلىق؛

(五)定期向公安机关报告活动情况;

( 5 ) گۇڭئەن ئورگىنىغا پائالىيەت ئەھۋالىنى قەرەللىك دوكلات قىلىش؛

(六)将护照等出入境证件、身份证件、驾驶证件交公安机关保存。

( 6 ) پاسپورت قاتارلىق چېگرادىن كىرىش-چىقىش كىنىشكىسى، كىملىك كىنىشكىسى، شوپۇرلۇق كىنىشكىسىنى گۇڭئەن ئورگىنىنىڭ ساقلىشىغا تاپشۇرۇپ بېرىش.

公安机关可以采取电子监控、不定期检查等方式对其遵守约束措施的情况进行监督。

جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ئېلېكتىرونلۇق نازارەت قىلىش، قەرەلسىز تەكشۈرۈش قاتارلىق ئۇسۇللارنى قوللىنىپ، ئۇلارنىڭ چەكلەش تەدبىرىگە رىئايە قىلىش ئەھۋالىنى نازارەت قىلسا بولىدۇ.

采取前两款规定的约束措施的期限不得超过三个月。对不需要继续采取约束措施的,应当及时解除。

ئالدىنقى ئىككى تارماقتا بەلگىلەنگەن چەكلەش تەدبىرىنى قوللىنىش مۇددىتى ئۈچ ئايدىن ئېشىپ كەتمەسلىكى كېرەك. داۋاملىق چەكلەش تەدبىرى قوللىنىش ھاجەتسىز بولسا، ۋاقتىدا بىكار قىلىش كېرەك.

第五十四条 公安机关经调查,发现犯罪事实或者犯罪嫌疑人的,应当依照刑事诉讼法的规定立案侦查。本章规定的有关期限届满,公安机关未立案侦查的,应当解除有关措施。

54-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى تەكشۈرۈش ئارقىلىق، جىنايەت پاكىتى ياكى جىنايەت گۇماندارىنى بايقىسا، جىنايى ئىشلار دەۋا قانۇنىدىكى بەلگىلىمە بويىچە دېلو تۇرغۇزۇپ تەھقىقلىشى كېرەك. بۇ بابتا بەلگىلەنگەن مۇناسىۋەتلىك مۇددەت توشۇپ، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى دېلو تۇرغۇزۇپ تەھقىقلىمىسە، مۇناسىۋەتلىك تەدبىرنى بىكار قىلىشى كېرەك.

第六章 应对处置

6-باب تاقابىل تۇرۇش ۋە ئۇنى بىر تەرەپ قىلىش

第五十五条 国家建立健全恐怖事件应对处置预案体系。

55-ماددا دۆلەت تېررورلۇق ۋەقەلىرىگە تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش لايىھەسى سىستېمىسىنى بەرپا قىلىدۇ، مۇكەممەللەشتۈرىدۇ.

国家反恐怖主义工作领导机构应当针对恐怖事件的规律、特点和可能造成的社会危害,分级、分类制定国家应对处置预案,具体规定恐怖事件应对处置的组织指挥体系和恐怖事件安全防范、应对处置程序以及事后社会秩序恢复等内容。

دۆلەتنىڭ تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى تېررورلۇق ۋەقەلىرىنىڭ قانۇنىيىتى، ئالاھىدىلىكى ۋە كەلتۈرۈپ چىقىرىش ئېھتىمالى بولغان ئىجتىمائىي خەۋپكە قارىتا، دۆلەتنىڭ تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش لايىھەسىنى دەرىجىگە ئايرىپ، تۈرگە ئايرىپ تۈزۈپ، تېررورلۇق ۋەقەلىرىگە تاقابىل تۇرۇش، ئۇنى بىر تەرەپ قىلىشتىكى تەشكىلىي قوماندانلىق سىستېمىسى ۋە تېررورلۇق ۋەقەلىرىنىڭ بىخەتەرلىك بويىچە ئالدىنى ئېلىش، تاقابىل تۇرۇش، بىرتەرەپ قىلىش تەرتىپى، شۇنىڭدەك ئىشتىن كېيىنكى جەمئىيەت تەرتىپىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش قاتارلىق مەزمۇنلارنى كونكرېت بەلگىلىشى كېرەك.

有关部门、地方反恐怖主义工作领导机构应当制定相应的应对处置预案。

مۇناسىۋەتلىك تارماقلار، يەرلىك تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتلىرى مۇناسىپ تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش لايىھەسى تۈزۈشى كېرەك.

第五十六条 应对处置恐怖事件,各级反恐怖主义工作领导机构应当成立由有关部门参加的指挥机构,实行指挥长负责制。反恐怖主义工作领导机构负责人可以担任指挥长,也可以确定公安机关负责人或者反恐怖主义工作领导机构的其他成员单位负责人担任指挥长。

56-ماددا تېررورلۇق ۋەقەسىگە تاقابىل تۇرۇش ۋە ئۇنى بىر تەرەپ قىلىشتا، ھەر دەرىجىلىك تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتلىرى مۇناسىۋەتلىك تارماق قاتناشقان قوماندانلىق ئاپپاراتى قۇرۇشى، قوماندان مەسئۇل بولۇش تۈزۈمىنى يولغا قويۇشى كېرەك. تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتىنىڭ مەسئۇلى قوماندان بولسىمۇ، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىنىڭ مەسئۇلى ياكى تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش خىزمىتىگە رەھبەرلىك قىلىش ئاپپاراتىنىڭ باشقا ئەزا ئورۇنلىرىنىڭ مەسئۇللىرىنى قوماندانلىققا تەيىنلىسىمۇ بولىدۇ.

跨省、自治区、直辖市发生的恐怖事件或者特别重大恐怖事件的应对处置,由国家反恐怖主义工作领导机构负责指挥;在省、自治区、直辖市范围内发生的涉及多个行政区域的恐怖事件或者重大恐怖事件的应对处置,由省级反恐怖主义工作领导机构负责指挥。

ئۆلكە، ئاپتونوم رايون، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەر ھالقىپ يۈزبەرگەن تېررورلۇق ۋەقەلىرى ياكى پەۋقۇلئاددە ئېغىر، زور تېررورلۇق ۋەقەلىرىگە تاقابىل تۇرۇش ۋە ئۇنى بىر تەرەپ قىلىشقا دۆلەت تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى مەسئۇل بولۇپ قوماندانلىق قىلىدۇ؛ ئۆلكە، ئاپتونوم رايون، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەر دائىرىسىدە يۈزبەرگەن كۆپ مەمۇرىي رايونغا چېتىلىدىغان تېررورلۇق ۋەقەلىرى ياكى ئېغىر، زور تېررورلۇق ۋەقەلىرىگە تاقابىل تۇرۇش ۋە ئۇنى بىر تەرەپ قىلىشقا ئۆلكە دەرىجىلىك تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى مەسئۇل بولۇپ قوماندانلىق قىلىدۇ.

第五十七条 恐怖事件发生后,发生地反恐怖主义工作领导机构应当立即启动恐怖事件应对处置预案,确定指挥长。有关部门和中国人民解放军、中国人民武装警察部队、民兵组织,按照反恐怖主义工作领导机构和指挥长的统一领导、指挥,协同开展打击、控制、救援、救护等现场应对处置工作。

57-ماددا تېررورلۇق ۋەقەسى يۈزبەرگەندىن كېيىن، يۈزبەرگەن جايدىكى تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى تېررورلۇق ۋەقەسىگە تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش لايىھەسىنى دەرھال باشلاپ، قومانداننى بېكىتىشى كېرەك. ئالاقىدار تارماقلار ۋە جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسى، جۇڭگو خەلق قوراللىق ساقچى قىسمى، خەلق ئەسكەرلىرى تەشكىلاتلىرى تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىگە رەھبەرلىك قىلىش ئاپپاراتى ۋە قومانداننىڭ بىرتۇتاش رەھبەرلىكى، قوماندانلىقى بويىچە، زەربە بېرىش، تىزگىنلەش، قۇتقۇزۇش-ياردەم بېرىش، قۇتقۇزۇش قاتارلىق نەق مەيداندا تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش خىزمىتىنى ماسلىشىپ قانات يايدۇرىدۇ.

上级反恐怖主义工作领导机构可以对应对处置工作进行指导,必要时调动有关反恐怖主义力量进行支援。

يۇقىرى دەرىجىلىك تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى بىر تەرەپ قىلىش خىزمىتىگە مۇناسىپ يېتەكچىلىك قىلسا بولىدۇ، زۆرۈر تېپىلغاندا تېررورىزمگە قارشى تۇرۇشقا مۇناسىۋەتلىك كۈچلەرنى يۆتكەپ ياردەم بەرسە بولىدۇ.

需要进入紧急状态的,由全国人民代表大会常务委员会或者国务院依照宪法和其他有关法律规定的权限和程序决定。

جىددىي ھالەتكە ئۆتۈش زۆرۈر بولسا، مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى ياكى گوۋۇيۈەن ئاساسىي قانۇندا ۋە باشقا مۇناسىۋەتلىك قانۇنلاردا بەلگىلەنگەن ھوقۇق دائىرىسى ۋە تەرتىپ بويىچە قارار قىلىدۇ.

第五十八条 发现恐怖事件或者疑似恐怖事件后,公安机关应当立即进行处置,并向反恐怖主义工作领导机构报告;中国人民解放军、中国人民武装警察部队发现正在实施恐怖活动的,应当立即予以控制并将案件及时移交公安机关。

58-ماددا تېررورلۇق ۋەقەسى ياكى گۇمانىي تېررورلۇق ۋەقەسى بايقالغاندىن كېيىن، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى دەرھال بىر تەرەپ قىلىشى ھەمدە تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتىغا دوكلات قىلىشى كېرەك؛ جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسى، جۇڭگو خەلق قوراللىق ساقچى قىسمى تېررورلۇق ھەرىكىتى قىلىۋاتقانلىقىنى بايقىسا، دەرھال تىزگىنلىشى ھەمدە دېلونى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا ۋاقتىدا ئۆتكۈزۈپ بېرىشى كېرەك.

反恐怖主义工作领导机构尚未确定指挥长的,由在场处置的公安机关职级最高的人员担任现场指挥员。公安机关未能到达现场的,由在场处置的中国人民解放军或者中国人民武装警察部队职级最高的人员担任现场指挥员。现场应对处置人员无论是否属于同一单位、系统,均应当服从现场指挥员的指挥。

تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتىدا قوماندان تېخى بېكىتىلمىگەن بولسا، نەق مەيداندا بىر تەرەپ قىلىنغان جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىدىكى ۋەزىپە دەرىجىسى ئەڭ يۇقىرى خادىم نەق مەيدان قوماندانى بولىدۇ. جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى نەق مەيدانغا يېتىپ بارالمىسا، نەق مەيداندا بىر تەرەپ قىلىنغان جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسى ياكى جۇڭگو خەلق قوراللىق ساقچى قىسمىنىڭ ۋەزىپە دەرىجىسى ئەڭ يۇقىرى خادىمى نەق مەيدان قوماندانلىقىنى ئۈستىگە ئالىدۇ. نەق مەيداندىكى تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش خادىملىرى مەيلى بىر ئورۇن، سىستېمىغا تەۋە بولسۇن-بولمىسۇن، بىردەك نەق مەيداندىكى قومانداننىڭ قوماندانلىقىغا بويسۇنۇشى كېرەك.

指挥长确定后,现场指挥员应当向其请示、报告工作或者有关情况。

باش قوماندان بېكىتىلگەندىن كېيىن، نەق مەيداندىكى قوماندان ئۇنىڭدىن يوليورۇق سورىشى، خىزمەتنى ياكى مۇناسىۋەتلىك ئەھۋاللارنى دوكلات قىلىشى كېرەك.

第五十九条 中华人民共和国在境外的机构、人员、重要设施遭受或者可能遭受恐怖袭击的,国务院外交、公安、国家安全、商务、金融、国有资产监督管理、旅游、交通运输等主管部门应当及时启动应对处置预案。国务院外交部门应当协调有关国家采取相应措施。

59-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ چېگرا سىرتىدىكى ئاپپاراتى، خادىملىرى، مۇھىم ئەسلىھەلىرى تېررورلۇق ھۇجۇمىغا ئۇچرىسا ياكى تېررورلۇق ھۇجۇمىغا ئۇچراش ئېھتىمالى بولسا، گوۋۇيۈەننىڭ دىپلوماتىيە، جامائەت خەۋپسىزلىكى، دۆلەت خەۋپسىزلىكى، سودا، پۇل مۇئامىلە، دۆلەت مۈلكىنى نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش، ساياھەت، قاتناش-تىرانسپورت قاتارلىق مەسئۇل تارمىقى تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش لايىھەسىنى ۋاقتىدا باشلىشى كېرەك. گوۋۇيۈەننىڭ دىپلوماتىيە تارمىقى مۇناسىۋەتلىك دۆلەتلەرنى مۇناسىپ تەدبىر قوللىنىشقا ماسلاشتۇرۇشى كېرەك.

中华人民共和国在境外的机构、人员、重要设施遭受严重恐怖袭击后,经与有关国家协商同意,国家反恐怖主义工作领导机构可以组织外交、公安、国家安全等部门派出工作人员赴境外开展应对处置工作。

جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ چېگرا سىرتىدىكى ئاپپاراتلىرى، خادىملىرى، مۇھىم ئەسلىھەلىرى ئېغىر تېررورلۇق ھۇجۇمىغا ئۇچرىغاندىن كېيىن، مۇناسىۋەتلىك دۆلەتلەر بىلەن كېڭىشىپ قوشۇلۇشى بىلەن، دۆلەتنىڭ تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى دىپلوماتىيە، جامائەت خەۋپسىزلىكى، دۆلەت خەۋپسىزلىكى قاتارلىق تارماقلارنى تەشكىللەپ، خىزمەتچى خادىملارنى چېگرا سىرتىغا تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش خىزمىتىنى قانات يايدۇرسا بولىدۇ.

第六十条 应对处置恐怖事件,应当优先保护直接受到恐怖活动危害、威胁人员的人身安全。

60-ماددا تېررورلۇق ۋەقەسىگە تاقابىل تۇرۇش ۋە ئۇنى بىر تەرەپ قىلىشتا، تېررورلۇق ھەرىكىتىنىڭ خەۋپىگە، تەھدىتىگە بىۋاسىتە ئۇچرىغانلارنىڭ جىسمانىي بىخەتەرلىكىنى ئالدى بىلەن قوغداش كېرەك.

第六十一条 恐怖事件发生后,负责应对处置的反恐怖主义工作领导机构可以决定由有关部门和单位采取下列一项或者多项应对处置措施:

61-ماددا تېررورلۇق ۋەقەسى يۈزبەرگەندىن كېيىن، تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى مۇناسىۋەتلىك تارماق ۋە ئورۇننىڭ تۆۋەندىكى بىر تۈرلۈك ياكى كۆپ تۈرلۈك تاقابىل تۇرۇش-بىر تەرەپ قىلىش تەدبىرىنى قوللىنىشىنى قارار قىلسا بولىدۇ :

(一)组织营救和救治受害人员,疏散、撤离并妥善安置受到威胁的人员以及采取其他救助措施;

( 1 ) زىيانكەشلىككە ئۇچرىغانلارنى قۇتقۇزۇش ۋە قۇتقۇزۇشقا تەشكىللەش، تەھدىتكە ئۇچرىغانلارنى تارقاقلاشتۇرۇش، چېكىندۈرۈش ھەمدە مۇۋاپىق ئورۇنلاشتۇرۇش، شۇنىڭدەك باشقا قۇتقۇزۇش-ياردەم بېرىش تەدبىرلىرىنى قوللىنىش؛

(二)封锁现场和周边道路,查验现场人员的身份证件,在有关场所附近设置临时警戒线;

( 2 ) نەق مەيدان ۋە ئەتراپتىكى يوللارنى قامال قىلىش، نەق مەيداندىكى خادىملارنىڭ كىملىكىنى تەكشۈرۈش، مۇناسىۋەتلىك سورۇننىڭ ئەتراپىغا ۋاقىتلىق ئاگاھلاندۇرۇش سىزىقى ئورنىتىش؛

(三)在特定区域内实施空域、海(水)域管制,对特定区域内的交通运输工具进行检查;

( 3 ) مۇئەييەن رايوندا ھاۋا دائىرىسى، دېڭىز ( سۇ ) رايونىنى باشقۇرۇش، مۇئەييەن رايوندىكى قاتناش-تىرانسپورت قوراللىرىنى تەكشۈرۈش؛

(四)在特定区域内实施互联网、无线电、通讯管制;

( 4 ) مۇئەييەن رايوندا ئالاقە تورى، رادىيو، خەۋەرلىشىشنى باشقۇرۇش؛

(五)在特定区域内或者针对特定人员实施出境入境管制;

( 5 ) مۇئەييەن رايوندا ياكى مۇئەييەن خادىملارغا قارىتا چېگرادىن چىقىش-كىرىشنى باشقۇرۇش؛

(六)禁止或者限制使用有关设备、设施,关闭或者限制使用有关场所,中止人员密集的活动或者可能导致危害扩大的生产经营活动;

( 6 ) مۇناسىۋەتلىك ئۈسكۈنە، ئەسلىھەلەرنى ئىشلىتىشنى مەنئى قىلىش ياكى چەكلەش، مۇناسىۋەتلىك سورۇنلارنى تاقاش ياكى ئىشلىتىشنى چەكلەش، ئادەم زىچ پائالىيەتلەرنى توختىتىپ تۇرۇش ياكى خەۋپ-خەتەر دائىرىسى كېڭىيىپ كېتىش ئېھتىمالى بولغان ئىشلەپچىقىرىش، تىجارەت پائالىيەتلىرىنى توختىتىپ تۇرۇش؛

(七)抢修被损坏的交通、电信、互联网、广播电视、供水、排水、供电、供气、供热等公共设施;

( 7 ) بۇزۇلغان قاتناش، تېلېگراف، ئالاقە تورى، رادىيو-تېلېۋىزىيە، سۇ بېرىش، سۇ چىقىرىش، توك بېرىش، گاز بېرىش، پار بېرىش قاتارلىق ئاممىۋى ئەسلىھەلەرنى جىددىي رېمونت قىلىش؛

(八)组织志愿人员参加反恐怖主义救援工作,要求具有特定专长的人员提供服务;

( 8 ) پىدائىيلارنى تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش بويىچە قۇتقۇزۇش خىزمىتىگە قاتنىشىشقا تەشكىللەپ، مۇئەييەن ئارتۇقچىلىقى بار خادىملاردىن مۇلازىمەت قىلىشنى تەلەپ قىلىش؛

(九)其他必要的应对处置措施。

( 9 ) باشقا زۆرۈر تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش تەدبىرلىرى.

采取前款第三项至第五项规定的应对处置措施,由省级以上反恐怖主义工作领导机构决定或者批准;采取前款第六项规定的应对处置措施,由设区的市级以上反恐怖主义工作领导机构决定。应对处置措施应当明确适用的时间和空间范围,并向社会公布。

ئالدىنقى تارماقنىڭ ( 3 ) تارماقچىسىدىن ( 5 ) تارماقچىسىغىچە بولغان تارماقچىلىرىدا بەلگىلەنگەن تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش تەدبىرىنى قوللىنىشنى ئۆلكە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى قارار قىلىدۇ ياكى تەستىقلايدۇ؛ ئالدىنقى تارماقنىڭ 6-تارماقچىسىدا بەلگىلەنگەن تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش تەدبىرىنى قوللىنىشنى رايون بار شەھەر دەرىجىلىكتىن يۇقىرى تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى قارار قىلىدۇ. تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش تەدبىرىدە تەتبىقلىنىدىغان ۋاقىت ۋە بوشلۇق دائىرىسىنى ئېنىق بېكىتىش ھەمدە جەمئىيەتكە ئېلان قىلىش كېرەك.

第六十二条 人民警察、人民武装警察以及其他依法配备、携带武器的应对处置人员,对在现场持枪支、刀具等凶器或者使用其他危险方法,正在或者准备实施暴力行为的人员,经警告无效的,可以使用武器;紧急情况下或者警告后可能导致更为严重危害后果的,可以直接使用武器。

62-ماددا خەلق ساقچىلىرى، خەلق قوراللىق ساقچىلىرى، شۇنىڭدەك قانۇن بويىچە قورال-ياراغ بەرگەن، قورال ئېلىۋالغان باشقا تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش خادىملىرى نەق مەيداندا قورال-ياراغ، تىغلىق ئەسۋاب قاتارلىق قاتىللىق قوراللىرىنى تۇتقان ياكى باشقا خەتەرلىك ئۇسۇللارنى قوللانغان، زوراۋانلىق قىلمىشى سادىر قىلىۋاتقان ياكى زوراۋانلىق قىلىشقا تەييارلىق كۆرۈۋاتقانلاردىن ئاگاھلاندۇرۇش ئۈنۈم بەرمىگەنلىرى قورال ئىشلەتسە بولىدۇ؛ جىددىي ئەھۋالدا ياكى ئاگاھلاندۇرغاندىن كېيىن تېخىمۇ ئېغىر خەۋپلىك ئاقىۋەت پەيدا قىلىش ئېھتىمالى بولسا، بىۋاسىتە قورال ئىشلەتسە بولىدۇ.

第六十三条 恐怖事件发生、发展和应对处置信息,由恐怖事件发生地的省级反恐怖主义工作领导机构统一发布;跨省、自治区、直辖市发生的恐怖事件,由指定的省级反恐怖主义工作领导机构统一发布。

63-ماددا تېررورلۇق ۋەقەسى يۈزبېرىش، تەرەققىي قىلدۇرۇش ۋە تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش ئۇچۇرىنى تېررورلۇق ۋەقەسى يۈزبەرگەن جايدىكى ئۆلكە دەرىجىلىك تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى بىرتۇتاش ئېلان قىلىدۇ؛ ئۆلكە، ئاپتونوم رايون، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەر ھالقىپ يۈزبەرگەن تېررورلۇق ۋەقەلىرىنى بەلگىلەنگەن ئۆلكە دەرىجىلىك تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى بىرتۇتاش ئېلان قىلىدۇ.

任何单位和个人不得编造、传播虚假恐怖事件信息;不得报道、传播可能引起模仿的恐怖活动的实施细节;不得发布恐怖事件中残忍、不人道的场景;在恐怖事件的应对处置过程中,除新闻媒体经负责发布信息的反恐怖主义工作领导机构批准外,不得报道、传播现场应对处置的工作人员、人质身份信息和应对处置行动情况。

ھەرقانداق ئورۇن ۋە شەخسنىڭ ساختا تېررورلۇق ۋەقەسى ئۇچۇرىنى ئويدۇرۇشىغا، تارقىتىشىغا يول قويۇلمايدۇ؛ تەقلىد قىلىش ئېھتىمالى بولغان تېررورلۇق ھەرىكەتلىرىنىڭ يولغا قويۇلۇش تەپسىلاتىنى خەۋەر قىلىشقا، تارقىتىشقا بولمايدۇ؛ تېررورلۇق ۋەقەلىرىدىكى قەبىھ، ئىنسانپەرۋەرلىككە يات كۆرۈنۈشلەرنى ئېلان قىلىشقا يول قويۇلمايدۇ؛ تېررورلۇق ۋەقەلىرىگە تاقابىل تۇرۇش ۋە ئۇنى بىر تەرەپ قىلىش جەريانىدا، ئاخبارات تاراتقۇلىرى ئۇچۇر ئېلان قىلىشقا مەسئۇل بولغان تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتىنىڭ تەستىقىنى ئالغاندىن سىرت، نەق مەيداندا بىر تەرەپ قىلىشقا تاقابىل تۇرغان خىزمەتچى خادىملار، تۇتقۇنلارنىڭ سالاھىيەت ئۇچۇرى ۋە تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش ھەرىكىتى ئەھۋالىنى خەۋەر قىلىشقا، تارقىتىشقا بولمايدۇ.

第六十四条 恐怖事件应对处置结束后,各级人民政府应当组织有关部门帮助受影响的单位和个人尽快恢复生活、生产,稳定受影响地区的社会秩序和公众情绪。

64-ماددا تېررورلۇق ۋەقەسىگە تاقابىل تۇرۇش ۋە ئۇنى بىر تەرەپ قىلىش ئاخىرلاشقاندىن كېيىن، ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى مۇناسىۋەتلىك تارماقلارنى تەشكىللەپ، تەسىرگە ئۇچرىغان ئورۇن ۋە شەخسلەرنىڭ تۇرمۇش، ئىشلەپچىقىرىشىنى تېزدىن ئەسلىگە كەلتۈرۈشىگە ياردەم بېرىپ، تەسىرگە ئۇچرىغان رايوننىڭ جەمئىيەت تەرتىپى ۋە ئاممىنىڭ كەيپىياتىنى مۇقىملاشتۇرۇشى كېرەك.

第六十五条 当地人民政府应当及时给予恐怖事件受害人员及其近亲属适当的救助,并向失去基本生活条件的受害人员及其近亲属及时提供基本生活保障。卫生、医疗保障等主管部门应当为恐怖事件受害人员及其近亲属提供心理、医疗等方面的援助。

65-ماددا شۇ جايدىكى خەلق ھۆكۈمىتى تېررورلۇق ۋەقەسىدە زىيانكەشلىككە ئۇچرىغانلار ۋە ئۇلارنىڭ يېقىن تۇغقانلىرىنى ۋاقتىدا مۇۋاپىق قۇتقۇزۇشى ھەمدە ئاساسىي تۇرمۇش شارائىتىدىن ئايرىلىپ قالغان زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچىلار ۋە ئۇلارنىڭ يېقىن تۇغقانلىرى بىلەن ۋاقتىدا ئاساسىي تۇرمۇش كاپالىتى بىلەن تەمىنلىشى كېرەك. سەھىيە، داۋالاش كاپالىتى قاتارلىق مەسئۇل تارماقلار تېررورلۇق ۋەقەسىدە زىيانكەشلىككە ئۇچرىغانلار ۋە ئۇنىڭ يېقىن تۇغقانلىرىغا پىسخىكا، داۋالاش قاتارلىق جەھەتلەردە ياردەم بېرىشى كېرەك.

第六十六条 公安机关应当及时对恐怖事件立案侦查,查明事件发生的原因、经过和结果,依法追究恐怖活动组织、人员的刑事责任。

66-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى تېررورلۇق ۋەقەسىگە ۋاقتىدا دېلو تۇرغۇزۇپ تەھقىقلەپ، ۋەقەنىڭ يۈزبېرىشىنىڭ سەۋەبى، جەريانى ۋە نەتىجىسىنى تەكشۈرۈپ ئېنىقلاپ، تېررورلۇق ھەرىكىتىنى تەشكىللىگۈچىلەر، خادىملارنىڭ جىنايى جاۋابكارلىقىنى قانۇن بويىچە سۈرۈشتۈرۈشى كېرەك.

第六十七条 反恐怖主义工作领导机构应当对恐怖事件的发生和应对处置工作进行全面分析、总结评估,提出防范和应对处置改进措施,向上一级反恐怖主义工作领导机构报告。

67-ماددا تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى تېررورلۇق ۋەقەسىنىڭ يۈزبېرىشى ۋە تاقابىل تۇرۇش، بىر تەرەپ قىلىش خىزمىتىنى ئومۇميۈزلۈك تەھلىل قىلىپ، خۇلاسىلەپ، باھالاپ، ئالدىنى ئېلىش ۋە تاقابىل تۇرۇش

第七章 国际合作

7-باب خەلقئارا ھەمكارلىق

第六十八条 中华人民共和国根据缔结或者参加的国际条约,或者按照平等互惠原则,与其他国家、地区、国际组织开展反恐怖主义合作。

68-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى تۈزگەن ياكى قاتناشقان خەلقئارا شەرتنامىگە ئاساسەن ياكى باراۋەرلىك ئاساسىدا، ئۆزئارا مەنپەئەت يەتكۈزۈش پىرىنسىپى بويىچە، باشقا دۆلەت، رايون، خەلقئارا تەشكىلاتلار بىلەن تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش ھەمكارلىقىنى قانات يايدۇرىدۇ.

第六十九条 国务院有关部门根据国务院授权,代表中国政府与外国政府和有关国际组织开展反恐怖主义政策对话、情报信息交流、执法合作和国际资金监管合作。

69-ماددا گوۋۇيۈەننىڭ مۇناسىۋەتلىك تارمىقى گوۋۇيۈەن بەرگەن ھوقۇققا ئاساسەن، جۇڭگو ھۆكۈمىتىگە ۋاكالىتەن چەت ئەل ھۆكۈمەتلىرى ۋە مۇناسىۋەتلىك خەلقئارا تەشكىلاتلار بىلەن تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش سىياسىتى سۆھبىتى، ئاخبارات ئۇچۇرى ئالماشتۇرۇش، قانۇن ئىجرا قىلىش ھەمكارلىقى ۋە خەلقئارا مەبلەغنى نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش ھەمكارلىقىنى قانات يايدۇرىدۇ.

在不违背我国法律的前提下,边境地区的县级以上地方人民政府及其主管部门,经国务院或者中央有关部门批准,可以与相邻国家或者地区开展反恐怖主义情报信息交流、执法合作和国际资金监管合作。

دۆلىتىمىزنىڭ قانۇنىغا خىلاپلىق قىلماسلىق ئالدىنقى شەرتىدە، چېگرا رايوندىكى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ھەم ئۇنىڭ مەسئۇل تارماقلىرى گوۋۇيۈەن ياكى مەركەزنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرىنىڭ تەستىقى بىلەن، قوشنا دۆلەت ياكى رايونلار بىلەن تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش ئاخبارات ئۇچۇرى ئالماشتۇرۇش، قانۇن ئىجرا قىلىش ھەمكارلىقى ۋە خەلقئارا مەبلەغنى نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش ھەمكارلىقىنى قانات يايدۇرسا بولىدۇ.

第七十条 涉及恐怖活动犯罪的刑事司法协助、引渡和被判刑人移管,依照有关法律规定执行。

70-ماددا تېررورلۇق ھەرىكىتى جىنايىتىگە چېتىلىدىغان جىنايى ئىشلار بويىچە قانۇن يۈرگۈزۈش جەھەتتە ھەمكارلىشىش، ئۆتكۈزۈپ بېرىش ۋە جازا ھۆكۈم قىلىنغۇچىنى يۆتكەپ باشقۇرۇش مۇناسىۋەتلىك قانۇنلاردىكى بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ.

第七十一条 经与有关国家达成协议,并报国务院批准,国务院公安部门、国家安全部门可以派员出境执行反恐怖主义任务。

71-ماددا ئالاقىدار دۆلەتلەر بىلەن كېلىشىم ھاسىل قىلىش ھەمدە گوۋۇيۈەنگە تەستىقلىتىش ئارقىلىق، گوۋۇيۈەننىڭ جامائەت خەۋپسىزلىكى تارمىقى، دۆلەت خەۋپسىزلىكى تارمىقى تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش ۋەزىپىسىنى ئىجرا قىلىش ئۈچۈن خادىم ئەۋەتسە بولىدۇ.

中国人民解放军、中国人民武装警察部队派员出境执行反恐怖主义任务,由中央军事委员会批准。

جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسى، جۇڭگو خەلق قوراللىق ساقچى قىسمى تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش ۋەزىپىسىنى ئىجرا قىلىشقا خادىم ئەۋەتىدۇ، بۇنى مەركىزىي ھەربىي كومىتېت تەستىقلايدۇ.

第七十二条 通过反恐怖主义国际合作取得的材料可以在行政处罚、刑事诉讼中作为证据使用,但我方承诺不作为证据使用的除外。

72-ماددا تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خەلقئارا ھەمكارلىقى ئارقىلىق ئېرىشكەن ماتېرىياللارنى مەمۇرىي جازا، جىنايى ئىشلار دەۋاسىدا دەلىل-ئىسپات سۈپىتىدە ئىشلىتىشكە بولىدۇ، لېكىن بىز دەلىل-ئىسپات قىلماي ئىشلىتىشكە ۋەدە بەرگەنلەر بۇنىڭ سىرتىدا.

第八章 保障措施

8-باب كاپالەت تەدبىرى

第七十三条 国务院和县级以上地方各级人民政府应当按照事权划分,将反恐怖主义工作经费分别列入同级财政预算。

73-ماددا گوۋۇيۈەن ۋە ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ئىش ھوقۇقىغا قاراپ ئايرىپ، تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى خىراجىتىنى ئايرىم-ئايرىم ھالدا تەڭ دەرىجىلىك مالىيە خامچوتىغا كىرگۈزۈشى كېرەك.

国家对反恐怖主义重点地区给予必要的经费支持,对应对处置大规模恐怖事件给予经费保障。

دۆلەت تېررورىزمغا قارشى تۇرۇشتىكى نۇقتىلىق رايونلارنى زۆرۈر خىراجەت مەدىتى بىلەن قوللايدۇ، كەڭ كۆلەملىك تېررورلۇق ۋەقەلىرىگە تاقابىل تۇرۇش ۋە ئۇنى بىر تەرەپ قىلىشقا خىراجەت كاپالىتى بىلەن تەمىنلەيدۇ.

第七十四条 公安机关、国家安全机关和有关部门,以及中国人民解放军、中国人民武装警察部队,应当依照法律规定的职责,建立反恐怖主义专业力量,加强专业训练,配备必要的反恐怖主义专业设备、设施。

74-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى، دۆلەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ۋە ئالاقىدار تارماقلار، شۇنىڭدەك جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسى، جۇڭگو خەلق قوراللىق ساقچى قىسمى قانۇندا بەلگىلەنگەن مەسئۇلىيىتى بويىچە، تېررورىزمغا قارشى كەسپىي كۈچ بەرپا قىلىشى، كەسپىي مەشىقنى كۈچەيتىشى، تېرروزمغا قارشى تۇرىدىغان زۆرۈر كەسپىي ئۈسكۈنە، ئەسلىھە سەپلىشى كېرەك.

县级、乡级人民政府根据需要,指导有关单位、村民委员会、居民委员会建立反恐怖主义工作力量、志愿者队伍,协助、配合有关部门开展反恐怖主义工作。

ناھىيە دەرىجىلىك، يېزا دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى ئېھتىياجغا قاراپ، مۇناسىۋەتلىك ئورۇن، كەنت ئاھالە كومىتېتى، شەھەر ئاھالە كومىتېتىنىڭ تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمەت كۈچى، پىدائىيلار قوشۇنى قۇرۇشىغا يېتەكچىلىك قىلىدۇ، مۇناسىۋەتلىك تارماقلارنىڭ تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش خىزمىتىنى قانات يايدۇرۇشىغا ياردەملىشىدۇ ۋە ماسلىشىدۇ.

第七十五条 对因履行反恐怖主义工作职责或者协助、配合有关部门开展反恐怖主义工作导致伤残或者死亡的人员,按照国家有关规定给予相应的待遇。

75-ماددا تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمەت مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلىپ ياكى مۇناسىۋەتلىك تارماقلارنىڭ تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش خىزمىتىنى قانات يايدۇرۇشىغا ھەمكارلىشىپ، ماسلىشىپ مېيىپ بولۇپ قالغان ياكى ئۆلۈپ كەتكەنلەرگە دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە مۇناسىپ تەمىنات بېرىلىدۇ.

第七十六条 因报告和制止恐怖活动,在恐怖活动犯罪案件中作证,或者从事反恐怖主义工作,本人或者其近亲属的人身安全面临危险的,经本人或者其近亲属提出申请,公安机关、有关部门应当采取下列一项或者多项保护措施:

76-ماددا تېررورلۇق ھەرىكىتىنى دوكلات قىلىش ۋە توسۇش سەۋەبىدىن، تېررورلۇق ھەرىكىتى جىنايىتى دېلوسىدا گۇۋاھلىق بەرگەن ياكى تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى بىلەن شۇغۇللانغاندا، ئۆزى ياكى ئۇنىڭ يېقىن تۇغقانلىرىنىڭ جىسمانىي بىخەتەرلىكى خەۋپكە دۇچ كەلگەن بولسا، شۇ كىشى ياكى ئۇنىڭ يېقىن تۇغقانلىرى ئىلتىماس قىلغاندا، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى، مۇناسىۋەتلىك تارماقلار تۆۋەندىكى بىر تۈرلۈك ياكى كۆپ تۈرلۈك قوغداش تەدبىرىنى قوللىنىشى كېرەك :

(一)不公开真实姓名、住址和工作单位等个人信息;

( 1 ) ھەقىقىي ئىسىم-فامىلىسى، ئادرېسى ۋە خىزمەت ئورنى قاتارلىق شەخسىي ئۇچۇرلارنى ئاشكارىلىماسلىق؛

(二)禁止特定的人接触被保护人员;

( 2 ) مۇئەييەن كىشىنىڭ قوغدالغۇچى خادىملار بىلەن ئۇچرىشىشىنى مەنئى قىلىش؛

(三)对人身和住宅采取专门性保护措施;

( 3 ) كىشى گەۋدىسى ۋە تۇرالغۇغا مەخسۇس قوغداش تەدبىرى قوللىنىش؛

(四)变更被保护人员的姓名,重新安排住所和工作单位;

( 4 ) قوغدالغۇچىنىڭ ئىسىم-فامىلىسىنى ئۆزگەرتىش، تۇرۇشلۇق جايى ۋە خىزمەت ئورنىنى قايتا ئورۇنلاشتۇرۇش؛

(五)其他必要的保护措施。

( 5 ) باشقا زۆرۈر قوغداش تەدبىرلىرى.

公安机关、有关部门应当依照前款规定,采取不公开被保护单位的真实名称、地址,禁止特定的人接近被保护单位,对被保护单位办公、经营场所采取专门性保护措施,以及其他必要的保护措施。

جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى، مۇناسىۋەتلىك تارماقلار ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە قوغدىلىدىغان ئورۇننىڭ ھەقىقىي نامى، ئادرېسىنى ئاشكارىلىماسلىق ئۇسۇلىنى قوللىنىشى، مۇئەييەن كىشىنىڭ قوغدىلىدىغان ئورۇنغا يېقىنلىشىشىنى مەنئى قىلىشى، قوغدىلىدىغان ئورۇننىڭ ئىش بېجىرىش، تىجارەت سورۇنىغا مەخسۇس قوغداش تەدبىرى، شۇنىڭدەك باشقا زۆرۈر قوغداش تەدبىرى قوللىنىشى كېرەك.

第七十七条 国家鼓励、支持反恐怖主义科学研究和技术创新,开发和推广使用先进的反恐怖主义技术、设备。

77-ماددا دۆلەت تېررورىزمغا قارشى پەن تەتقىقاتى ۋە تېخنىكىدا يېڭىلىق يارىتىشقا ئىلھام ۋە مەدەت بېرىدۇ، تېررورىزمگە قارشى تۇرىدىغان ئىلغار تېخنىكا، ئۈسكۈنىلەرنى يارىتىدۇ ۋە كېڭەيتىدۇ، ئىشلىتىدۇ.

第七十八条 公安机关、国家安全机关、中国人民解放军、中国人民武装警察部队因履行反恐怖主义职责的紧急需要,根据国家有关规定,可以征用单位和个人的财产。任务完成后应当及时归还或者恢复原状,并依照规定支付相应费用;造成损失的,应当补偿。

78-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى، دۆلەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى، جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسى، جۇڭگو خەلق قوراللىق ساقچى قىسمى تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلىشنىڭ جىددىي ئېھتىياجى بىلەن، دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە ئورۇن ۋە شەخسلەرنىڭ مال-مۈلكىنى ئېلىپ ئىشلەتسە بولىدۇ. ۋەزىپە ئورۇندالغاندىن كېيىن ۋاقتىدا قايتۇرۇش ياكى ئەسلىي ھالىتىگە كەلتۈرۈش ھەمدە بەلگىلىمە بويىچە مۇناسىپ ھەق تۆلەش كېرەك؛ زىيان سالغانلار تۆلەم بېرىشى كېرەك.

因开展反恐怖主义工作对有关单位和个人的合法权益造成损害的,应当依法给予赔偿、补偿。有关单位和个人有权依法请求赔偿、补偿。

تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىنى قانات يايدۇرۇش سەۋەبىدىن مۇناسىۋەتلىك ئورۇن ۋە شەخسلەرنىڭ قانۇنلۇق ھوقۇق-مەنپەئىتىگە زىيان يەتكۈزگەنلەر قانۇن بويىچە تۆلەم، تولۇقلىما بېرىشى كېرەك. ئالاقىدار ئورۇنلار ۋە شەخسلەر قانۇن بويىچە تۆلەم، تولۇقلىما تەلەپ قىلىشقا ھوقۇقلۇق.

第九章 法律责任

9-باب قانۇن جاۋابكارلىقى

第七十九条 组织、策划、准备实施、实施恐怖活动,宣扬恐怖主义,煽动实施恐怖活动,非法持有宣扬恐怖主义的物品,强制他人在公共场所穿戴宣扬恐怖主义的服饰、标志,组织、领导、参加恐怖活动组织,为恐怖活动组织、恐怖活动人员、实施恐怖活动或者恐怖活动培训提供帮助的,依法追究刑事责任。

79-ماددا تېررورلۇق ھەرىكىتىنى تەشكىللەش، پىلانلاش، يولغا قويۇشقا تەييارلىق كۆرۈش، ئېلىپ بېرىش، تېررورىزمنى تەرغىب قىلىش، تېررورلۇق ھەرىكىتى بىلەن شۇغۇللىنىشقا قۇتراتقۇلۇق قىلىش، تېررورىزنى تەرغىب قىلىدىغان بۇيۇملارنى قانۇنسىز ئىلكىدە تۇتۇش، باشقىلارنى ئاممىۋى سورۇنلاردا تېررورىزم تەرغىب قىلىنىدىغان كىيىم-كېچەك، بەلگە كىيىش، تېررورلۇق پائالىيىتى تەشكىلاتلىرىغا تەشكىللەش، رەھبەرلىك قىلىش، قاتنىشىشقا مەجبۇرلاش، تېررورلۇق پائالىيىتى تەشكىلاتلىرى، تېررورلۇق پائالىيىتى خادىملىرى، تېررورلۇق پائالىيىتى ياكى تېررورلۇق پائالىيىتى بىلەن شۇغۇللىنىدىغانلارغا ياردەم بەرگەنلەر قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第八十条 参与下列活动之一,情节轻微,尚不构成犯罪的,由公安机关处十日以上十五日以下拘留,可以并处一万元以下罚款:

80-ماددا تۆۋەندىكى ھەرىكەتلەرنىڭ بىرىگە قاتناشقانلاردىن قىلمىشى يېنىك بولۇپ، جىنايەت شەكىللەندۈرمىگەنلىرىگە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىدۇ، قوشۇمچە 10 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويسا بولىدۇ :

(一)宣扬恐怖主义、极端主义或者煽动实施恐怖活动、极端主义活动的;

( 1 ) تېررورىزم، ئەسەبىزمنى تەرغىب قىلغان ياكى تېررورلۇق ھەرىكىتى، ئەسەبىزم ھەرىكىتى بىلەن شۇغۇللىنىشقا قۇتراتقۇلۇق قىلغانلار؛

(二)制作、传播、非法持有宣扬恐怖主义、极端主义的物品的;

( 2 ) تېررورىزم، ئەسەبىزمنى تەرغىب قىلىدىغان بۇيۇملارنى ياسىغان، تارقاتقان، قانۇنسىز ئىلكىدە تۇتقانلار؛

(三)强制他人在公共场所穿戴宣扬恐怖主义、极端主义的服饰、标志的;

( 3 ) باشقىلارنى ئاممىۋى سورۇندا تېررورىزم، ئەسەبىزمنى تەرغىب قىلىدىغان كىيىم-كېچەك، بەلگە كىيىشكە مەجبۇرلىغانلار؛

(四)为宣扬恐怖主义、极端主义或者实施恐怖主义、极端主义活动提供信息、资金、物资、劳务、技术、场所等支持、协助、便利的。

( 4 ) تېررورىزم، ئەسەبىزمنى تەرغىب قىلىش ياكى تېررورىزىم، ئەسەبىزم پائالىيىتى قىلىشنى ئۇچۇر، مەبلەغ، ماددىي ئەشيا، ئەمگەك مۇلازىمىتى، تېخنىكا، سورۇن قاتارلىقلار بىلەن قوللاش، ھەمكارلىشىش، قولايلىق يارىتىپ بەرگەنلەر.

第八十一条 利用极端主义,实施下列行为之一,情节轻微,尚不构成犯罪的,由公安机关处五日以上十五日以下拘留,可以并处一万元以下罚款:

81-ماددا ئەسەبىزمدىن پايدىلىنىپ تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلاردىن قىلمىشى يېنىك بولۇپ، جىنايەت شەكىللەندۈرمىگەنلىرىگە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى بەش كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىدۇ، قوشۇمچە 10 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويسا بولىدۇ :

(一)强迫他人参加宗教活动,或者强迫他人向宗教活动场所、宗教教职人员提供财物或者劳务的;

( 1 ) باشقىلارنى دىنىي پائالىيەتكە قاتنىشىشقا مەجبۇرلىغان ياكى باشقىلارنى دىنىي پائالىيەت سورۇنى، دىنىي خادىملارغا پۇل-مال ياكى ئەمگەك كۈچى بېرىشكە مەجبۇرلىغانلار؛

(二)以恐吓、骚扰等方式驱赶其他民族或者有其他信仰的人员离开居住地的;

( 2 ) قورقۇتۇش، پاراكەندىچىلىك سېلىش قاتارلىق ئۇسۇللار بىلەن باشقا مىللەتنى ياكى باشقا ئېتىقادلىقلارنى تۇرۇشلۇق جايىدىن قوغلىۋەتكەنلەر؛

(三)以恐吓、骚扰等方式干涉他人与其他民族或者有其他信仰的人员交往、共同生活的;

( 3 ) قورقۇتۇش، پاراكەندىچىلىك سېلىش قاتارلىق ئۇسۇللار بىلەن باشقىلارنىڭ باشقا مىللەت ياكى باشقا ئېتىقادلىقلار بىلەن ئارىلىشىشى، ئورتاق ياشىشىغا ئارىلىشىۋالغانلار؛

(四)以恐吓、骚扰等方式干涉他人生活习俗、方式和生产经营的;

( 4 ) قورقۇتۇش، پاراكەندىچىلىك سېلىش قاتارلىق ئۇسۇللار بىلەن باشقىلارنىڭ تۇرمۇش ئۆرپ-ئادىتى، ئۇسۇلى ۋە ئىشلەپچىقىرىش-تىجارىتىگە ئارىلىشىۋالغانلار؛

(五)阻碍国家机关工作人员依法执行职务的;

( 5 ) دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىنىڭ قانۇن بويىچە ۋەزىپە ئىجرا قىلىشىغا توسقۇنلۇق قىلغانلار؛

(六)歪曲、诋毁国家政策、法律、行政法规,煽动、教唆抵制人民政府依法管理的;

( 6 ) دۆلەتنىڭ سىياسىتى، قانۇنلىرى، مەمۇرىي نىزاملىرىنى بۇرمىلاپ، تۆھمەت قىلىپ، خەلق ھۆكۈمىتىنى قانۇن بويىچە باشقۇرۇشقا قۇتراتقان، قۇتراتقانلار؛

(七)煽动、胁迫群众损毁或者故意损毁居民身份证、户口簿等国家法定证件以及人民币的;

( 7 ) ئاممىنى كىملىك، نوپۇس دەپتىرى قاتارلىق دۆلەتنىڭ قانۇندا بەلگىلەنگەن كىنىشكىلىرى، شۇنىڭدەك خەلق پۇلىنى بۇزۇۋېتىشكە قۇتراتقان، مەجبۇرلىغانلار ياكى قەستەن بۇزۇۋەتكەنلەر؛

(八)煽动、胁迫他人以宗教仪式取代结婚、离婚登记的;

( 8 ) باشقىلارنى دىنىي مۇراسىمنى توي قىلىش، ئاجرىشىشنى تىزىملىتىشنىڭ ئورنىغا دەسسىتىشكە قۇتراتقان، مەجبۇرلىغانلار؛

(九)煽动、胁迫未成年人不接受义务教育的;

( 9 ) قۇرامىغا يەتمىگەنلەرنى مەجبۇرىيەت مائارىپىنى قوبۇل قىلماسلىققا قۇتراتقان، مەجبۇرلىغانلار؛

(十)其他利用极端主义破坏国家法律制度实施的。

( 10 ) ئەسەبىزمدىن پايدىلىنىپ، دۆلەتنىڭ قانۇن-تۈزۈمىنىڭ يولغا قويۇلۇشىغا بۇزغۇنچىلىق قىلىدىغان باشقا كىشىلەر.

第八十二条 明知他人有恐怖活动犯罪、极端主义犯罪行为,窝藏、包庇,情节轻微,尚不构成犯罪的,或者在司法机关向其调查有关情况、收集有关证据时,拒绝提供的,由公安机关处十日以上十五日以下拘留,可以并处一万元以下罚款。

82-ماددا باشقىلارنىڭ تېررورلۇق ھەرىكىتى جىنايىتى، ئەسەبىزم جىنايى قىلمىشى بارلىقىنى بىلىپ تۇرۇپ يوشۇرغان، قانات ئاستىغا ئالغان، قىلمىشى يېنىك بولسىمۇ جىنايەت شەكىللەندۈرمىگەنلەرگە ياكى ئەدلىيە ئورگىنى ئۇنىڭدىن مۇناسىۋەتلىك ئەھۋالنى تەكشۈرۈپ، مۇناسىۋەتلىك دەلىل-ئىسپاتلارنى توپلىغاندا، بېرىشنى رەت قىلغانلارغا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىدۇ، قوشۇمچە 10 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويسا بولىدۇ.

第八十三条 金融机构和特定非金融机构对国家反恐怖主义工作领导机构的办事机构公告的恐怖活动组织及恐怖活动人员的资金或者其他资产,未立即予以冻结的,由公安机关处二十万元以上五十万元以下罚款,并对直接负责的董事、高级管理人员和其他直接责任人员处十万元以下罚款;情节严重的,处五十万元以上罚款,并对直接负责的董事、高级管理人员和其他直接责任人员,处十万元以上五十万元以下罚款,可以并处五日以上十五日以下拘留。

83-ماددا پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرى ۋە مۇئەييەن پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىنىڭ دۆلەتنىڭ تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىگە رەھبەرلىك قىلىش ئاپپاراتىنىڭ ئىش بېجىرىش ئاپپاراتى ئېلان قىلغان تېررورلۇق پائالىيىتى تەشكىلاتلىرى ۋە تېررورلۇق پائالىيىتى خادىملىرىنىڭ مەبلىغى ياكى باشقا مۈلكىنى دەرھال توڭلىتىۋەتمىگەنلىرىگە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى 200 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ، ھەمدە بىۋاسىتە جاۋابكار مۇدىر، يۇقىرى دەرىجىلىك باشقۇرغۇچى خادىم ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا 500 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە بىۋاسىتە جاۋابكار مۇدىر، يۇقىرى دەرىجىلىك باشقۇرغۇچى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا 100 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ، قوشۇمچە بەش كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇلسا بولىدۇ.

第八十四条 电信业务经营者、互联网服务提供者有下列情形之一的,由主管部门处二十万元以上五十万元以下罚款,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员处十万元以下罚款;情节严重的,处五十万元以上罚款,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处十万元以上五十万元以下罚款,可以由公安机关对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五日以上十五日以下拘留:

84-ماددا تېلېگراف كەسپى تىجارەتچىلىرى، ئالاقە تورى مۇلازىمىتى قىلغۇچىلاردا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، مەسئۇل تارماق 200 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن بەدەل قويىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا 500 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا 100 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇلى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بەرسە بولىدۇ :

(一)未依照规定为公安机关、国家安全机关依法进行防范、调查恐怖活动提供技术接口和解密等技术支持和协助的;

( 1 ) جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى، دۆلەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىنىڭ تېررورلۇق ھەرىكەتلىرىنىڭ قانۇن بويىچە ئالدىنى ئېلىش، تەكشۈرۈشىنى تېخنىكىلىق ئۇلاش ئېغىزى ۋە مەخپىيەتلىكنى يېشىش قاتارلىق تېخنىكىلىق مەدىتى ۋە ياردىمىگە بەلگىلىمە بويىچە ياردەم بەرمىگەنلەر؛

(二)未按照主管部门的要求,停止传输、删除含有恐怖主义、极端主义内容的信息,保存相关记录,关闭相关网站或者关停相关服务的;

( 2 ) مەسئۇل تارماقنىڭ تەلىپى بويىچە، تېررورىزم، ئەسەبىزم مەزمۇنى بار ئۇچۇرلارنى يەتكۈزۈش، ئۆچۈرۈشنى توختاتمىغان، مۇناسىۋەتلىك خاتىرىنى ساقلىمىغان، مۇناسىۋەتلىك تور بېكەتلىرىنى تاقىۋەتكەن ياكى مۇناسىۋەتلىك مۇلازىمەتنى تاقىۋەتكەنلەر؛

(三)未落实网络安全、信息内容监督制度和安全技术防范措施,造成含有恐怖主义、极端主义内容的信息传播,情节严重的。

( 3 ) تور بىخەتەرلىكى، ئۇچۇر مەزمۇنىنى نازارەت قىلىش تۈزۈمى ۋە بىخەتەرلىك تېخنىكىسى مۇداپىئە تەدبىرلىرىنى ئەمەلىيلەشتۈرمەي، تېررورىزم، ئەسەبىزم مەزمۇنىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ئۇچۇر تارقىتىشنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلاردىن قىلمىشى ئېغىر بولغانلار.

第八十五条 铁路、公路、水上、航空的货运和邮政、快递等物流运营单位有下列情形之一的,由主管部门处十万元以上五十万元以下罚款,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员处十万元以下罚款:

85-ماددا تۆمۈريول، تاشيول، سۇ ئۈستى، ئاۋىياتسىيە يۈك تىرانسپورتى ۋە پوچتا، تېز يەتكۈزۈش قاتارلىق ئەشيا ئوبوروتى تىجارەت ئورۇنلىرىدا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، مەسئۇل تارماق 100 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن بەدەل قويىدۇ :

(一)未实行安全查验制度,对客户身份进行查验,或者未依照规定对运输、寄递物品进行安全检查或者开封验视的;

( 1 ) بىخەتەرلىك تەكشۈرۈش تۈزۈمىنى يولغا قويماي، خېرىدارنىڭ سالاھىيىتىنى تەكشۈرگەن ياكى توشۇلغان، ئەۋەتىلگەن بۇيۇملارنىڭ بىخەتەرلىكىنى بەلگىلىمە بويىچە تەكشۈرمىگەن ياكى پېچىتىنى ئېچىپ تەكشۈرمىگەنلەر؛

(二)对禁止运输、寄递,存在重大安全隐患,或者客户拒绝安全查验的物品予以运输、寄递的;

( 2 ) توشۇش، ئەۋەتىش مەنئى قىلىنغان، ئېغىر بىخەتەرلىك يوشۇرۇن خەۋپى ساقلانغان ياكى خېرىدار بىخەتەرلىك تەكشۈرۈشىنى رەت قىلغان بۇيۇملارنى توشۇش، ئەۋەتىش؛

(三)未实行运输、寄递客户身份、物品信息登记制度的。

( 3 ) توشۇش، ئەۋەتىش-يەتكۈزۈش خېرىدارىنىڭ سالاھىيىتى، بۇيۇم ئۇچۇرىنى تىزىملاش تۈزۈمى يولغا قويۇلمىغانلار.

第八十六条 电信、互联网、金融业务经营者、服务提供者未按规定对客户身份进行查验,或者对身份不明、拒绝身份查验的客户提供服务的,主管部门应当责令改正;拒不改正的,处二十万元以上五十万元以下罚款,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员处十万元以下罚款;情节严重的,处五十万元以上罚款,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处十万元以上五十万元以下罚款。

86-ماددا تېلېگراف، ئالاقە تورى، پۇل مۇئامىلە كەسپى تىجارەتچىلىرى، مۇلازىمەت قىلغۇچىلار مۇئامىلىدارلارنىڭ سالاھىيىتىنى بەلگىلىمە بويىچە تەكشۈرمىگەن ياكى سالاھىيىتى ئېنىق بولمىغان، سالاھىيىتىنى تەكشۈرۈشنى رەت قىلغان مۇئامىلىدارلارغا مۇلازىمەت قىلغان بولسا، مەسئۇل تارماق تۈزىتىشكە بۇيرۇشى كېرەك؛ تۈزىتىشنى رەت قىلغانلارغا 200 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمىغا ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمان قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا 500 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمىغا ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا 100 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

住宿、长途客运、机动车租赁等业务经营者、服务提供者有前款规定情形的,由主管部门处十万元以上五十万元以下罚款,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员处十万元以下罚款。

ياتاق، ئۇزۇن يوللۇق يولۇچى تىرانسپورتى، موتورلۇق قاتناش ۋاسىتىلىرىنى ئىجارىگە بېرىش قاتارلىق كەسىپ تىجارەتچىلىرى، مۇلازىمەتچىلەردە ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن ئەھۋال كۆرۈلسە، مەسئۇل تارماق 100 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 500 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن بەدەل قويىدۇ.

第八十七条 违反本法规定,有下列情形之一的,由主管部门给予警告,并责令改正;拒不改正的,处十万元以下罚款,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员处一万元以下罚款:

87-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا مەسئۇل تارماق ئاگاھلاندۇرۇش بېرىدۇ ھەمدە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ؛ تۈزىتىشنى رەت قىلغانلارغا 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا 10 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن بەدەل قويۇلىدۇ :

(一)未依照规定对枪支等武器、弹药、管制器具、危险化学品、民用爆炸物品、核与放射物品作出电子追踪标识,对民用爆炸物品添加安检示踪标识物的;

( 1 ) قورال-ياراغ قاتارلىق قورال-ياراغ، ئوق-دورا، تىزگىنلىنىدىغان ئەسۋاب، خەتەرلىك خىمىيەۋى بۇيۇم، پۇقراۋى پارتلاتقۇچ بۇيۇم، يادرو ۋە رادىياتسىيە بۇيۇمىغا ئېلېكتىرونلۇق ئىز قوغلاش بەلگىسى قويۇشتا بەلگىلىمىگە ئەمەل قىلمىغان، پۇقراۋى پارتلاتقۇچقا بىخەتەرلىك تەكشۈرۈش ئىزى بەلگىسى قوشمىغانلار؛

(二)未依照规定对运营中的危险化学品、民用爆炸物品、核与放射物品的运输工具通过定位系统实行监控的;

( 2 ) تىجارەت جەريانىدىكى خەتەرلىك خىمىيەۋى بۇيۇم، پۇقراۋى پارتلاتقۇچ بۇيۇم، يادرو ۋە رادىياتسىيە بۇيۇمىنى توشۇش قورالىنى ئورۇن بەلگىلەش سىستېمىسى ئارقىلىق نازارەت قىلىش-تىزگىنلەشتە بەلگىلىمىگە ئەمەل قىلمىغانلار؛

(三)未依照规定对传染病病原体等物质实行严格的监督管理,情节严重的;

( 3 ) يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچىسى قاتارلىق ماددىلارنى قاتتىق نازارەت قىلىپ باشقۇرۇشنى بەلگىلىمىگە ئەمەل قىلمىغانلار، قىلمىشى ئېغىر بولغانلار؛

(四)违反国务院有关主管部门或者省级人民政府对管制器具、危险化学品、民用爆炸物品决定的管制或者限制交易措施的。

( 4 ) گوۋۇيۈەننىڭ مۇناسىۋەتلىك مەسئۇل تارمىقى ياكى ئۆلكە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ تىزگىنلىنىدىغان ئەسۋاب، خەتەرلىك خىمىيەۋى بۇيۇم، پۇقراۋى پارتلاتقۇچ بۇيۇم توغرىسىدىكى قارارىغا خىلاپلىق قىلغانلارنى باشقۇرۇش ياكى سودىغا چەك قويۇش تەدبىرىگە خىلاپلىق قىلغانلار.

第八十八条 防范恐怖袭击重点目标的管理、营运单位违反本法规定,有下列情形之一的,由公安机关给予警告,并责令改正;拒不改正的,处十万元以下罚款,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员处一万元以下罚款:

88-ماددا تېررورلۇق ھۇجۇمىنىڭ ئالدىنى ئېلىشتىكى نۇقتىلىق نىشاننى باشقۇرغۇچى، تىجارەت قىلغۇچى ئورۇنلاردىن مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلىرىغا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ئاگاھلاندۇرۇش بېرىدۇ ھەمدە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ؛ تۈزىتىشنى رەت قىلغانلارغا 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا 10 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن بەدەل قويۇلىدۇ :

(一)未制定防范和应对处置恐怖活动的预案、措施的;

( 1 ) تېررورلۇق ھەرىكىتىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنىڭغا تاقابىل تۇرۇش، ئۇنى بىر تەرەپ قىلىش لايىھەسى، تەدبىرىنى تۈزمىگەنلەر؛

(二)未建立反恐怖主义工作专项经费保障制度,或者未配备防范和处置设备、设施的;

( 2 ) تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى مەخسۇس خىراجەت كاپالىتى تۈزۈمىنى ئورناتمىغان ياكى ئالدىنى ئېلىش ۋە بىر تەرەپ قىلىش ئۈسكۈنىلىرى، ئەسلىھەلىرىنى سەپلىمىگەنلەر؛

(三)未落实工作机构或者责任人员的;

( 3 ) خىزمەت ئاپپاراتى ياكى جاۋابكارلارنى ئەمەلىيلەشتۈرمىگەنلەر؛

(四)未对重要岗位人员进行安全背景审查,或者未将有不适合情形的人员调整工作岗位的;

( 4 ) مۇھىم ئىش ئورنىدىكى خادىملارنىڭ بىخەتەرلىك ئارقا كۆرۈنۈشىنى تەكشۈرمىگەن ياكى ئەھۋالغا ماس كەلمەيدىغان خادىملار ئىش ئورنىنى تەڭشىمىگەن بولسا؛

(五)对公共交通运输工具未依照规定配备安保人员和相应设备、设施的;

( 5 ) ئاممىۋى قاتناش-تىرانسپورت قوراللىرىغا ئامانلىق ساقلاش خادىملىرى ۋە مۇناسىپ ئۈسكۈنە، ئەسلىھەلەرنى بەلگىلىمە بويىچە سەپلىمىگەنلەر؛

(六)未建立公共安全视频图像信息系统值班监看、信息保存使用、运行维护等管理制度的。

( 6 ) ئاممىۋى بىخەتەرلىك سىنلىق سۈرەت ئۇچۇر سىستېمىسىدا نۆۋەتچىلىك قىلىپ نازارەت قىلىش، ئۇچۇر ساقلاش، ئىشلىتىش، يۈرۈشتۈرۈش، ئاسراش قاتارلىق باشقۇرۇش تۈزۈملىرىنى ئورناتمىغانلار.

大型活动承办单位以及重点目标的管理单位未依照规定对进入大型活动场所、机场、火车站、码头、城市轨道交通站、公路长途客运站、口岸等重点目标的人员、物品和交通工具进行安全检查的,公安机关应当责令改正;拒不改正的,处十万元以下罚款,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员处一万元以下罚款。

چوڭ تىپتىكى پائالىيەتنى ئۇيۇشتۇرغۇچى ئورۇن، شۇنىڭدەك نۇقتىلىق نىشاننى باشقۇرغۇچى ئورۇن چوڭ تىپتىكى پائالىيەت سورۇنى، ئايرودۇرۇم، ۋوگزال، پىرىستان، شەھەر رېلىسلىق قاتناش بېكىتى، تاشيول ئۇزۇن يوللۇق يولۇچى بېكىتى، پورت قاتارلىق نۇقتىلىق نىشانغا كىرىدىغان خادىملار، بۇيۇملار ۋە قاتناش قوراللىرىنىڭ بىخەتەرلىكىنى تەكشۈرۈشتە بەلگىلىمىگە ئەمەل قىلمىغان بولسا، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى تۈزىتىشكە بۇيرۇشى كېرەك؛ تۈزىتىشنى رەت قىلغانلارغا 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمىغا ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا 10 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جازا قويۇلىدۇ.

第八十九条 恐怖活动嫌疑人员违反公安机关责令其遵守的约束措施的,由公安机关给予警告,并责令改正;拒不改正的,处五日以上十五日以下拘留。

89-ماددا تېررورلۇق ھەرىكىتى گۇماندارلىرىدىن جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى رىئايە قىلىشقا بۇيرۇغان چەكلەش تەدبىرىگە خىلاپلىق قىلغانلىرىغا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ئاگاھلاندۇرۇش بېرىدۇ ھەمدە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ؛ تۈزىتىشنى رەت قىلغانلارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ.

第九十条 新闻媒体等单位编造、传播虚假恐怖事件信息,报道、传播可能引起模仿的恐怖活动的实施细节,发布恐怖事件中残忍、不人道的场景,或者未经批准,报道、传播现场应对处置的工作人员、人质身份信息和应对处置行动情况的,由公安机关处二十万元以下罚款,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五日以上十五日以下拘留,可以并处五万元以下罚款。

90-ماددا ئاخبارات ۋاسىتىسى قاتارلىق ئورۇنلار ساختا تېررورلۇق ۋەقەسى ئۇچۇرىنى ئويدۇرۇپ چىقىرىش، تارقىتىش، تەقلىد قىلىشنى كەلتۈرۈپ چىقىرىش ئېھتىمالى بولغان تېررورلۇق ھەرىكەتلىرىنىڭ يولغا قويۇلۇش تەپسىلاتىنى خەۋەر قىلىش، تارقىتىش، تېررورلۇق ۋەقەلىرىدىكى رەھىمسىز، ئىنسانپەرۋەرلىككە يات كۆرۈنۈشلەرنى ئېلان قىلىش ياكى تەستىقلاتماي تۇرۇپ، نەق مەيداندا بىر تەرەپ قىلىشقا تاقابىل تۇرغان خىزمەتچى خادىملار، تۇتقۇنلارنىڭ سالاھىيەت ئۇچۇرى ۋە بىر تەرەپ قىلىش ھەرىكەت ئەھۋالىنى خەۋەر قىلغان، تارقاتقانلارغا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن بەدەل قويسا بولىدۇ.

个人有前款规定行为的,由公安机关处五日以上十五日以下拘留,可以并处一万元以下罚款。

شەخسلەردىن ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن قىلمىش سادىر قىلغانلىرىغا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى بەش كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىدۇ، قوشۇمچە 10 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويسا بولىدۇ.

第九十一条 拒不配合有关部门开展反恐怖主义安全防范、情报信息、调查、应对处置工作的,由主管部门处二千元以下罚款;造成严重后果的,处五日以上十五日以下拘留,可以并处一万元以下罚款。

91-ماددا مۇناسىۋەتلىك تارماقلارغا ماسلىشىپ تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش بويىچە بىخەتەرلىك ۋە ئالدىنى ئېلىش، ئاخبارات ئۇچۇرى، تەكشۈرۈش، تاقابىل تۇرۇش-بىر تەرەپ قىلىش خىزمىتىنى قانات يايدۇرۇشنى رەت قىلغانلارغا مەسئۇل تارماق 2000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 10 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ.

单位有前款规定行为的,由主管部门处五万元以下罚款;造成严重后果的,处十万元以下罚款;并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员依照前款规定处罚。

ئورۇنلاردا ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن قىلمىش كۆرۈلسە، مەسئۇل تارماق 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第九十二条 阻碍有关部门开展反恐怖主义工作的,由公安机关处五日以上十五日以下拘留,可以并处五万元以下罚款。

92-ماددا مۇناسىۋەتلىك تارماقلارنىڭ تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتىنى قانات يايدۇرۇشىغا توسقۇنلۇق قىلغانلارغا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى بەش كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويسا بولىدۇ.

单位有前款规定行为的,由公安机关处二十万元以下罚款,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员依照前款规定处罚。

ئورۇندا ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن قىلمىش كۆرۈلسە، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىدۇ.

阻碍人民警察、人民解放军、人民武装警察依法执行职务的,从重处罚。

خەلق ساقچىلىرى، خەلق ئازادلىق ئارمىيەسى، خەلق قوراللىق ساقچىلىرىنىڭ قانۇن بويىچە ۋەزىپە ئىجرا قىلىشىغا توسقۇنلۇق قىلغانلارغا ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第九十三条 单位违反本法规定,情节严重的,由主管部门责令停止从事相关业务、提供相关服务或者责令停产停业;造成严重后果的,吊销有关证照或者撤销登记。

93-ماددا ئورۇنلاردىن مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلغانلىرىنى مەسئۇل تارماق مۇناسىۋەتلىك كەسىپ بىلەن شۇغۇللىنىشنى توختىتىشقا، مۇناسىۋەتلىك مۇلازىمەت بىلەن تەمىنلەشكە ياكى ئىشلەپچىقىرىشنى، تىجارەتنى توختىتىشقا بۇيرۇيدۇ؛ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارنىڭ مۇناسىۋەتلىك كىنىشكىسى بىكار قىلىنىدۇ ياكى تىزىمى بىكار قىلىنىدۇ.

第九十四条 反恐怖主义工作领导机构、有关部门的工作人员在反恐怖主义工作中滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊,或者有违反规定泄露国家秘密、商业秘密和个人隐私等行为,构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不构成犯罪的,依法给予处分。

94-ماددا تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى، مۇناسىۋەتلىك تارماقلارنىڭ خادىملىرىدىن تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش خىزمىتىدە خىزمەت ھوقۇقىدىن كەلسە-كەلمەس پايدىلانغان، خىزمەتتە بىپەرۋالىق قىلغان، نەپسانىيەتچىلىك قىلغانلىرى ياكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ دۆلەت مەخپىيىتى، سودا مەخپىيىتى ۋە شەخسىي سىرنى ئاشكارىلاپ قويۇش قاتارلىق قىلمىشلارنى سادىر قىلىپ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرمىگەنلىرىگە قانۇن بويىچە چارە كۆرۈلىدۇ.

反恐怖主义工作领导机构、有关部门及其工作人员在反恐怖主义工作中滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊或者有其他违法违纪行为的,任何单位和个人有权向有关部门检举、控告。有关部门接到检举、控告后,应当及时处理并回复检举、控告人。

تېررورىزمغا قارشى تۇرۇش خىزمىتى رەھبەرلىك ئاپپاراتى، مۇناسىۋەتلىك تارماق ۋە ئۇنىڭ خادىملىرى تېررورىزمگە قارشى تۇرۇش خىزمىتىدە خىزمەت ھوقۇقىدىن كەلسە-كەلمەس پايدىلانغان، خىزمەتتە بىپەرۋالىق قىلغان، نەپسانىيەتچىلىك قىلغان ياكى قانۇن-ئىنتىزامغا خىلاپ باشقا قىلمىشلارنى سادىر قىلغان بولسا، ھەرقانداق ئورۇن ۋە شەخس مۇناسىۋەتلىك تارماققا پاش قىلىش، ئەرز-شىكايەت قىلىشقا ھوقۇقلۇق. مۇناسىۋەتلىك تارماقلار پاش قىلىش، ئەرز-شىكايەتنى تاپشۇرۇۋالغاندىن كېيىن ۋاقتىدا بىر تەرەپ قىلىشى ھەمدە پاش قىلغۇچى، ئەرز-شىكايەت قىلغۇچىغا جاۋاب قايتۇرۇشى كېرەك.

第九十五条 对依照本法规定查封、扣押、冻结、扣留、收缴的物品、资金等,经审查发现与恐怖主义无关的,应当及时解除有关措施,予以退还。

95-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە پېچەتلەنگەن، تۇتۇپ قېلىنغان، توڭلىتىلغان، تۇتۇپ قالغان، ئالغان بۇيۇم، مەبلەغ قاتارلىقلارنى تەكشۈرۈش ئارقىلىق تېررورىزم بىلەن مۇناسىۋەتسىز ئىكەنلىكى بايقالسا، مۇناسىۋەتلىك تەدبىرنى ۋاقتىدا بىكار قىلىپ، قايتۇرۇپ بېرىش كېرەك.

第九十六条 有关单位和个人对依照本法作出的行政处罚和行政强制措施决定不服的,可以依法申请行政复议或者提起行政诉讼。

96-ماددا مۇناسىۋەتلىك ئورۇن ۋە شەخسلەردىن مۇشۇ قانۇن بويىچە چىقىرىلغان مەمۇرىي جازا ۋە مەمۇرىي مەجبۇرلاش تەدبىرى قارارىغا قايىل بولمىغانلىرى قانۇن بويىچە مەمۇرىي قايتا قاراپ چىقىشنى ئىلتىماس قىلسا ياكى مەمۇرىي دەۋا قىلسا بولىدۇ.

第十章 附则

10-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ

第九十七条 本法自2016年1月1日起施行。2011年10月29日第十一届全国人民代表大会常务委员会第二十三次会议通过的《全国人民代表大会常务委员会关于加强反恐怖工作有关问题的决定》同时废止。

97-ماددا بۇ قانۇن 2016-يىل 1-ئاينىڭ 1-كۈنىدىن باشلاپ يولغا قويۇلىدۇ. 2011-يىل 10-ئاينىڭ 29-كۈنى 11-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 23-يىغىنىدا ماقۇللانغان «مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى ئاپتونوم كومىتېتىنىڭ تېررورلۇققا قارشى تۇرۇش خىزمىتىنى كۈچەيتىشكە مۇناسىۋەتلىك مەسىلىلەر توغرىسىدىكى قارارى»بىرلا ۋاقىتتا بىكار قىلىنىدۇ.