中华人民共和国野生动物保护法

جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش قانۇنى

(1988年11月8日第七届全国人民代表大会常务委员会第四次会议通过 根据2004年8月28日第十届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议《关于修改<中华人民共和国野生动物保护法>的决定》第一次修正 根据2009年8月27日第十一届全国人民代表大会常务委员会第十次会议《关于修改部分法律的决定》第二次修正 2016年7月2日第十二届全国人民代表大会常务委员会第二十一次会议修订)

( 1988 ـ يىل 11 ـ ئاينىڭ 8 ـ كۈنى 7 ـ نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 4 ـ يىغىنىدا ماقۇللانغان، 2004 ـ يىل 8 ـ ئاينىڭ 28 ـ كۈنى 10 ـ نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك قانۇن قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى 11 ـ يىغىنىنىڭ «< جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش قانۇنى > غا تۈزىتىش كىرگۈزۈش توغرىسىدىكى قارارى»غا ئاساسەن 1 ـ قېتىم تۈزىتىلگەن، 2009 ـ يىل 8-ئاينىڭ 27 ـ كۈنى 11 ـ نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك پارتىيە قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 10 ـ يىغىنىنىڭ «مۇناسىۋەتلىك»ىغا ئاساسەن تۈزىتىلگەن قىسمەن قانۇنلارغا تۈزىتىش كىرگۈزۈش قارارى»غا 2016-يىلى 7-ئاينىڭ 2-كۈنى 12-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 21-قېتىملىق يىغىنىدا 2-قېتىم تۈزىتىش كىرگۈزۈلدى )

目  录

مۇندەرىجە

第一章 总则

1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ

第二章 野生动物及其栖息地保护

2-باب ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلارنىڭ ماكانىنى قوغداش

第三章 野生动物管理

3-باب ياۋايى ھايۋانلارنى باشقۇرۇش

第四章 法律责任

4-باب قانۇن جاۋابكارلىقى

第五章 附则

5-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ

第一章 总则

1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ

第一条 为了保护野生动物,拯救珍贵、濒危野生动物,维护生物多样性和生态平衡,推进生态文明建设,制定本法。

1-ماددا بۇ قانۇن ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش، ئەتىۋارلىق، يوقىلىش گىردابىغا بېرىپ قالغان ياۋايى ھايۋانلارنى قۇتقۇزۇش، جانلىقلارنىڭ كۆپ خىللىقى ۋە ئېكولوگىيەلىك تەڭپۇڭلۇقنى قوغداش، ئېكولوگىيە مەدەنىيلىكى قۇرۇلۇشىنى ئالغا سىلجىتىش مەقسىتىدە چىقىرىلدى.

第二条 在中华人民共和国领域及管辖的其他海域,从事野生动物保护及相关活动,适用本法。

2-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى ساھەسى ۋە تەۋەلىكىدىكى باشقا دېڭىز تەۋەسىدە ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش ۋە ئۇنىڭغا مۇناسىۋەتلىك پائالىيەتلەر بىلەن شۇغۇللىنىشقا مۇشۇ قانۇن تەتبىقلىنىدۇ.

本法规定保护的野生动物,是指珍贵、濒危的陆生、水生野生动物和有重要生态、科学、社会价值的陆生野生动物。

بۇ قانۇندا قوغدىلىدىغان ياۋايى ھايۋانلار قۇرۇقلۇقتا ياشايدىغان، يوقىلىش گىردابىغا بېرىپ قالغان قىممەتلىك، سۇدا ياشايدىغان ياۋايى ھايۋانلار ۋە مۇھىم ئېكولوگىيەسى، ئىلىم-پەن، ئىجتىمائىي قىممەتكە ئىگە ياۋايى ھايۋانلارنى كۆرسىتىدۇ.

本法规定的野生动物及其制品,是指野生动物的整体(含卵、蛋)、部分及其衍生物。

بۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن ياۋايى ھايۋان ۋە ئۇنىڭدىن ياسالغان بۇيۇملار ياۋايى ھايۋانلارنىڭ پۈتۈنلۈكى ( تۇخۇم، تۇخۇمنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ )، قىسمى ۋە ئۇنىڭ تۇغۇندىلىرىنى كۆرسىتىدۇ.

珍贵、濒危的水生野生动物以外的其他水生野生动物的保护,适用《中华人民共和国渔业法》等有关法律的规定。

ئەتىۋارلىق، يوقىلىش گىردابىغا بېرىپ قالغان سۇ ياۋايى ھايۋانلىرىدىن باشقا سۇ ياۋايى ھايۋانلىرىنى قوغداشتا، «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ بېلىقچىلىق قانۇنى»قاتارلىق مۇناسىۋەتلىك قانۇنلاردىكى بەلگىلىمىلەر تەتبىقلىنىدۇ.

第三条 野生动物资源属于国家所有。

3-ماددا ياۋايى ھايۋانلار بايلىقى دۆلەت ئىگىدارلىقىدا بولىدۇ.

国家保障依法从事野生动物科学研究、人工繁育等保护及相关活动的组织和个人的合法权益。

دۆلەت ياۋايى ھايۋانلارنى ئىلمىي تەتقىق قىلىش، سۈنئىي كۆپەيتىش قاتارلىقلارنى قانۇن بويىچە قوغدايدىغان شۇنىڭدەك مۇناسىۋەتلىك پائالىيەتلەر بىلەن شۇغۇللىنىدىغان تەشكىلات ۋە شەخسلەرنىڭ قانۇنلۇق ھوقۇق-مەنپەئىتىنى كاپالەتلەندۈرىدۇ.

第四条 国家对野生动物实行保护优先、规范利用、严格监管的原则,鼓励开展野生动物科学研究,培育公民保护野生动物的意识,促进人与自然和谐发展。

4-ماددا دۆلەت ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداشنى ئالدىنقى ئورۇنغا قويۇش، قېلىپلىق پايدىلىنىش، قاتتىق نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش پىرىنسىپىدا چىڭ تۇرۇپ، ياۋايى ھايۋانلارغا دائىر ئىلمىي تەتقىقاتنى قانات يايدۇرۇشقا ئىلھام بېرىپ، پۇقرالارنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش ئېڭىنى يېتىلدۈرۈپ، ئادەم بىلەن تەبىئەتنىڭ ئىناق تەرەققىياتىنى ئىلگىرى سۈرىدۇ.

第五条 国家保护野生动物及其栖息地。县级以上人民政府应当制定野生动物及其栖息地相关保护规划和措施,并将野生动物保护经费纳入预算。

5-ماددا دۆلەت ياۋايى ھايۋانلارنى ۋە ئۇلارنىڭ ماكانىنى قوغدايدۇ. ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلارنىڭ ماكانىغا مۇناسىۋەتلىك قوغداش يىرىك پىلانى ۋە تەدبىرلىرىنى تۈزۈشى ھەمدە ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش خىراجىتىنى خامچوتقا كىرگۈزۈشى كېرەك.

国家鼓励公民、法人和其他组织依法通过捐赠、资助、志愿服务等方式参与野生动物保护活动,支持野生动物保护公益事业。

دۆلەت پۇقرالار، قانۇنىي ئىگىلەر ۋە باشقا تەشكىلاتلارنىڭ قانۇن بويىچە ئىئانە قىلىش، ياردەم بېرىش، پىدائىيلىق مۇلازىمىتى قىلىش قاتارلىق ئۇسۇللار ئارقىلىق ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش پائالىيىتىگە قاتنىشىشىغا ئىلھام بېرىدۇ، ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداشتا ئاممىۋى مەنپەئەت ئىشلىرىنى قوللايدۇ.

本法规定的野生动物栖息地,是指野生动物野外种群生息繁衍的重要区域。

بۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن ياۋايى ھايۋانلار ياشايدىغان ماكان ياۋايى ھايۋانلارنىڭ دالا تۈر توپى ياشايدىغان، كۆپىيىدىغان مۇھىم رايوننى كۆرسىتىدۇ.

第六条 任何组织和个人都有保护野生动物及其栖息地的义务。禁止违法猎捕野生动物、破坏野生动物栖息地。

6-ماددا ھەرقانداق تەشكىلات ۋە شەخسنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى ۋە ئۇلارنىڭ ماكانىنى قوغداش مەجبۇرىيىتى بار. ياۋايى ھايۋانلارنى قانۇنغا خىلاپ ھالدا ئوۋلاش، ياۋايى ھايۋانلارنىڭ ياشاش ماكانىغا بۇزغۇنچىلىق قىلىش مەنئى قىلىنىدۇ.

任何组织和个人都有权向有关部门和机关举报或者控告违反本法的行为。野生动物保护主管部门和其他有关部门、机关对举报或者控告,应当及时依法处理。

ھەرقانداق تەشكىلات ۋە شەخس مۇناسىۋەتلىك تارماقلارغا ۋە ئورگانغا مۇشۇ قانۇنغا خىلاپ قىلمىشلارنى پاش قىلىشقا ياكى شىكايەت قىلىشقا ھوقۇقلۇق. ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ۋە باشقا مۇناسىۋەتلىك تارماق، ئورگان پاش قىلىش ياكى ئەرز-شىكايەتنى ۋاقتىدا قانۇن بويىچە بىر تەرەپ قىلىشى كېرەك.

第七条 国务院林业、渔业主管部门分别主管全国陆生、水生野生动物保护工作。

7-ماددا گوۋۇيۈەننىڭ ئورمانچىلىق، بېلىقچىلىق مەسئۇل تارمىقى پۈتۈن مەملىكەتنىڭ قۇرۇقلۇقتا ۋە سۇدا ياشايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش خىزمىتىگە ئايرىم-ئايرىم مەسئۇل بولىدۇ.

县级以上地方人民政府林业、渔业主管部门分别主管本行政区域内陆生、水生野生动物保护工作。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ئورمانچىلىق ۋە بېلىقچىلىق مەسئۇل تارمىقى ئايرىم-ئايرىم ھالدا شۇ مەمۇرىي رايوندىكى قۇرۇقلۇقتا ياشايدىغان، سۇدا ياشايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ.

第八条 各级人民政府应当加强野生动物保护的宣传教育和科学知识普及工作,鼓励和支持基层群众性自治组织、社会组织、企业事业单位、志愿者开展野生动物保护法律法规和保护知识的宣传活动。

8-ماددا ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش تەشۋىق-تەربىيەسى ۋە پەن-تېخنىكىنى ئومۇملاشتۇرۇش خىزمىتىنى كۈچەيتىشى، ئاساسىي قاتلامدىكى ئامما ئاپتونومىيە تەشكىلاتلىرى، ئىجتىمائىي تەشكىلاتلار، كارخانا-كەسپىي ئورۇنلار، پىدائىيلارنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداشقا دائىر قانۇن-نىزاملار ۋە قوغداش بىلىملىرى تەشۋىقات پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشىغا ئىلھام ۋە مەدەت بېرىشى كېرەك.

教育行政部门、学校应当对学生进行野生动物保护知识教育。

مائارىپ مەمۇرىي تارماقلىرى، مەكتەپلەر ئوقۇغۇچىلارغا ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش بىلىملىرى تەربىيەسى بېرىشى كېرەك.

新闻媒体应当开展野生动物保护法律法规和保护知识的宣传,对违法行为进行舆论监督。

ئاخبارات تاراتقۇلىرى ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداشقا دائىر قانۇن-نىزام ۋە قوغداش بىلىملىرى تەشۋىقاتىنى قانات يايدۇرۇشى، قانۇنغا خىلاپ قىلمىشلارغا قارىتا ئاممىۋى پىكىر نازارەتچىلىكى قىلىشى كېرەك.

第九条 在野生动物保护和科学研究方面成绩显著的组织和个人,由县级以上人民政府给予奖励。

9-ماددا ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش ۋە ئىلمىي تەتقىقات جەھەتتە نەتىجىسى كۆرۈنەرلىك تەشكىلات ۋە شەخسلەرنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى مۇكاپاتلايدۇ.

第二章 野生动物及其栖息地保护

2-باب ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلارنىڭ ماكانىنى قوغداش

第十条 国家对野生动物实行分类分级保护。

10-ماددا دۆلەت ياۋايى ھايۋانلارنى تۈر ۋە دەرىجە بويىچە قوغدايدۇ.

国家对珍贵、濒危的野生动物实行重点保护。国家重点保护的野生动物分为一级保护野生动物和二级保护野生动物。国家重点保护野生动物名录,由国务院野生动物保护主管部门组织科学评估后制定,并每五年根据评估情况确定对名录进行调整。国家重点保护野生动物名录报国务院批准公布。

دۆلەت ئەتىۋارلىق، يوقىلىش گىردابىغا بېرىپ قالغان ياۋايى ھايۋانلارنى نۇقتىلىق قوغدايدۇ. دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلار 1-دەرىجىلىك قوغدىلىدىغان ياۋايى ھايۋانلار ۋە 2-دەرىجىلىك قوغدىلىدىغان ياۋا ھايۋانلارغا ئايرىلىدۇ. دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلار تىزىملىكىنى گوۋۇيۈەننىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ئىلمىي باھالاشقا تەشكىللىگەندىن كېيىن بېكىتىدۇ ھەمدە ھەر بەش يىلدا باھالاش ئەھۋالىغا ئاساسەن بېكىتىپ تىزىملىكنى تەڭشەيدۇ. دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلار تىزىملىكى گوۋۇيۈەننىڭ تەستىقلاپ ئېلان قىلىشىغا يوللىنىدۇ.

地方重点保护野生动物,是指国家重点保护野生动物以外,由省、自治区、直辖市重点保护的野生动物。地方重点保护野生动物名录,由省、自治区、直辖市人民政府组织科学评估后制定、调整并公布。

يەرلىك نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋان دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلاردىن باشقا، ئۆلكە، ئاپتونوم رايون، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەر نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋاناتنى كۆرسىتىدۇ. يەرلىك نۇقتىلىق قوغدىلىدىغان ياۋايى ھايۋانلار تىزىملىكىنى ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى ئىلمىي باھالاشقا تەشكىللىگەندىن كېيىن تۈزىدۇ، تەڭشەيدۇ ھەمدە ئېلان قىلىدۇ.

有重要生态、科学、社会价值的陆生野生动物名录,由国务院野生动物保护主管部门组织科学评估后制定、调整并公布。

مۇھىم ئېكولوگىيە، ئىلمىي، ئىجتىمائىي قىممەتكە ئىگە قۇرۇقلۇقتا ياشايدىغان ياۋايى ھايۋانلار تىزىملىكىنى گوۋۇيۈەننىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ئىلمىي باھالىغاندىن كېيىن بېكىتىدۇ، تەڭشەيدۇ ھەمدە ئېلان قىلىدۇ.

第十一条 县级以上人民政府野生动物保护主管部门,应当定期组织或者委托有关科学研究机构对野生动物及其栖息地状况进行调查、监测和评估,建立健全野生动物及其栖息地档案。

11-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلارنىڭ ماكانىنىڭ ئەھۋالىنى تەكشۈرۈش، كۆزىتىش-ئۆلچەش ۋە باھالاشنى مۇناسىۋەتلىك پەن تەتقىقات ئاپپاراتىغا قەرەللىك تەشكىللەپ ياكى ئۇنىڭغا ھاۋالە قىلىپ، ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇنىڭ ماكانى ئارخىپى تۇرغۇزۇشى ۋە مۇكەممەللەشتۈرۈشى كېرەك.

对野生动物及其栖息地状况的调查、监测和评估应当包括下列内容:

ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلارنىڭ ياشاش مۇھىتىنى تەكشۈرۈش، كۆزىتىپ ئۆلچەش ۋە باھالاش تۆۋەندىكى مەزمۇنلارنى ئۆز ئىچىگە ئېلىشى كېرەك :

(一)野生动物野外分布区域、种群数量及结构;

( 1 ) ياۋايى ھايۋانلارنىڭ دالىغا تارقىلىش رايونى، تۈر توپىنىڭ سانى ۋە قۇرۇلمىسى؛

(二)野生动物栖息地的面积、生态状况;

( 2 ) ياۋايى ھايۋانلار ياشايدىغان جاينىڭ كۆلىمى، ئېكولوگىيە ئەھۋالى؛

(三)野生动物及其栖息地的主要威胁因素;

( 3 ) ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلارنىڭ ماكانىدىكى ئاساسلىق تەھدىت ئامىللىرى؛

(四)野生动物人工繁育情况等其他需要调查、监测和评估的内容。

( 4 ) ياۋايى ھايۋانلارنى سۈنئىي كۆپەيتىش ئەھۋالى قاتارلىق تەكشۈرۈش، كۆزىتىش ۋە باھالاشقا تېگىشلىك باشقا مەزمۇنلار.

第十二条 国务院野生动物保护主管部门应当会同国务院有关部门,根据野生动物及其栖息地状况的调查、监测和评估结果,确定并发布野生动物重要栖息地名录。

12-ماددا گوۋۇيۈەننىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى گوۋۇيۈەننىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى بىلەن بىرلىكتە، ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلارنىڭ ياشاش ماكانىنىڭ ئەھۋالىنى تەكشۈرۈش، كۆزىتىش ۋە باھالاش نەتىجىسىگە ئاساسەن، ياۋايى ھايۋانلارنىڭ مۇھىم ياشاش ماكانى تىزىملىكىنى بېكىتىشى ھەمدە ئېلان قىلىشى كېرەك.

省级以上人民政府依法划定相关自然保护区域,保护野生动物及其重要栖息地,保护、恢复和改善野生动物生存环境。对不具备划定相关自然保护区域条件的,县级以上人民政府可以采取划定禁猎(渔)区、规定禁猎(渔)期等其他形式予以保护。

ئۆلكە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى قانۇن بويىچە مۇناسىۋەتلىك تەبىئىي مۇھاپىزەت رايونلىرىنى ئايرىپ، ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلارنىڭ مۇھىم ماكانىنى قوغدايدۇ، ياۋايى ھايۋانلارنىڭ ياشاش مۇھىتىنى قوغدايدۇ، ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ ۋە ياخشىلايدۇ. مۇناسىۋەتلىك تەبىئىي مۇھاپىزەت رايونىنى ئايرىش شارائىتىنى ھازىرلىمىغانلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى ئوۋ ئوۋلاش مەنئى قىلىنىدىغان ( بېلىق تۇتىدىغان ) رايوننى ئايرىش، ئوۋ ئوۋلاشنى مەنئى قىلىش ( بېلىق تۇتۇش ) مەزگىلىنى بەلگىلەش قاتارلىق باشقا شەكىللەر ئارقىلىق قوغدىسا بولىدۇ.

禁止或者限制在相关自然保护区域内引入外来物种、营造单一纯林、过量施洒农药等人为干扰、威胁野生动物生息繁衍的行为。

ئالاقىدار تەبىئىي مۇھاپىزەت رايونىغا سىرتتىن كىرگەن تۈرلەرنى كىرگۈزۈش، يەككە ساپ ئورمان بەرپا قىلىش، دېھقانچىلىق دورىسىنى زىيادە چېچىش قاتارلىق ياۋايى ھايۋانلارنىڭ ياشىشى ۋە كۆپىيىشىگە سۈنئىي كاشىلا پەيدا قىلىش، تەھدىت سېلىش قىلمىشلىرى مەنئى قىلىنىدۇ ياكى چەكلىنىدۇ.

相关自然保护区域,依照有关法律法规的规定划定和管理。

مۇناسىۋەتلىك تەبىئىي مۇھاپىزەت رايونلىرى مۇناسىۋەتلىك قانۇن-نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە ئايرىلىدۇ ۋە باشقۇرۇلىدۇ.

第十三条 县级以上人民政府及其有关部门在编制有关开发利用规划时,应当充分考虑野生动物及其栖息地保护的需要,分析、预测和评估规划实施可能对野生动物及其栖息地保护产生的整体影响,避免或者减少规划实施可能造成的不利后果。

13-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى ۋە ئۇنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى ئېچىپ پايدىلىنىشقا مۇناسىۋەتلىك يىرىك پىلاننى تۈزگەندە، ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلارنىڭ ماكانىنى قوغداش ئېھتىياجىنى تولۇق ئويلىشىپ، يىرىك پىلاننى يولغا قويۇشنىڭ ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇنىڭ ماكانىنى قوغداشقا كۆرسىتىش ئېھتىمالى بولغان ئومۇمىي تەسىرىنى تەھلىل قىلىپ، مۆلچەرلەپ ۋە باھالاپ، يىرىك پىلاننى ئىجرا قىلىشتا كېلىپ چىقىش ئېھتىمالى بولغان پايدىسىز ئاقىۋەتتىن ساقلىنىشى ياكى ئۇنى ئازايتىشى كېرەك.

禁止在相关自然保护区域建设法律法规规定不得建设的项目。机场、铁路、公路、水利水电、围堰、围填海等建设项目的选址选线,应当避让相关自然保护区域、野生动物迁徙洄游通道;无法避让的,应当采取修建野生动物通道、过鱼设施等措施,消除或者减少对野生动物的不利影响。

تەبىئىي مۇھاپىزەت رايونىدا قۇرۇلۇش قىلىشقا بولمايدىغانلىقى بەلگىلەنگەن تۈرلەرنى قۇرۇش مەنئى قىلىنىدۇ. ئايرودۇرۇم، تۆمۈريول، تاشيول، سۇچىلىق-سۇ ئېلېكتىر، توسما، دېڭىزنى دائىرىگە ئېلىپ تىندۇرۇش قاتارلىق قۇرۇلۇش تۈرلىرىنىڭ ئورنىنى تاللاش لىنىيەسىنى تاللاشتا، مۇناسىۋەتلىك تەبىئىيلىكى قوغدىلىدىغان رايون، ياۋايى ھايۋانلارنىڭ كۆچۈش-كۆچۈش يوللىرىدىن چەتلەش كېرەك؛ چەتنىگىلى بولمىسا، ياۋايى ھايۋانلار يولى ياساش، بېلىق بېقىش ئەسلىھەسى قۇرۇش قاتارلىق تەدبىرلەرنى قوللىنىپ، ياۋايى ھايۋانلارغا بولغان پايدىسىز تەسىرنى تۈگىتىش ياكى ئازايتىش كېرەك.

建设项目可能对相关自然保护区域、野生动物迁徙洄游通道产生影响的,环境影响评价文件的审批部门在审批环境影响评价文件时,涉及国家重点保护野生动物的,应当征求国务院野生动物保护主管部门意见;涉及地方重点保护野生动物的,应当征求省、自治区、直辖市人民政府野生动物保护主管部门意见。

قۇرۇلۇش تۈرى تەبىئىي مۇھاپىزەت رايونى، ياۋايى ھايۋانلارنىڭ كۆچۈش، يۆتكىلىش يولىغا تەسىر يەتكۈزۈش ئېھتىمالى بولسا، مۇھىت تەسىرىنى باھالاش ھۆججىتىنى تەستىقلىغۇچى تارماق مۇھىت تەسىرىنى باھالاش ھۆججىتىنى تەستىقلىغاندا، دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلارغا چېتىلسا، گوۋۇيۈەننىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقىدىن پىكىر ئېلىشى كېرەك؛ يەرلىك نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلارغا چېتىلغانلىرىدا، ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقىدىن پىكىر ئېلىش كېرەك.

第十四条 各级野生动物保护主管部门应当监视、监测环境对野生动物的影响。由于环境影响对野生动物造成危害时,野生动物保护主管部门应当会同有关部门进行调查处理。

14-ماددا ھەر دەرىجىلىك ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارماقلىرى مۇھىتنىڭ ياۋايى ھايۋانلارغا كۆرسىتىدىغان تەسىرىنى كۆزىتىشى، كۆزىتىپ ئۆلچىشى كېرەك. مۇھىت تەسىرى ياۋايى ھايۋانلارغا خەۋپ يەتكۈزگەندە، ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى مۇناسىۋەتلىك تارماقلار بىلەن بىرلىكتە تەكشۈرۈپ بىر تەرەپ قىلىشى كېرەك.

第十五条 国家或者地方重点保护野生动物受到自然灾害、重大环境污染事故等突发事件威胁时,当地人民政府应当及时采取应急救助措施。

15-ماددا دۆلەت ياكى يەرلىك نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلار تەبىئىي ئاپەت، ئېغىر، زور مۇھىت بۇلغىنىش ھادىسىسى قاتارلىق تاسادىپىي ۋەقەلەرنىڭ تەھدىتىگە ئۇچرىغاندا، شۇ جايدىكى خەلق ھۆكۈمىتى ۋاقتىدا جىددىي قۇتقۇزۇش-ياردەم بېرىش تەدبىرى قوللىنىشى كېرەك.

县级以上人民政府野生动物保护主管部门应当按照国家有关规定组织开展野生动物收容救护工作。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ياۋايى ھايۋانلارنى يىغىۋېلىش-قۇتقۇزۇش خىزمىتىنى دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە تەشكىللەپ قانات يايدۇرۇشى كېرەك.

禁止以野生动物收容救护为名买卖野生动物及其制品。

ياۋايى ھايۋانلارنى يىغىۋېلىش، قۇتقۇزۇش نامى بىلەن ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلاردىن ياسالغان بۇيۇملارنى ئېلىپ-سېتىش مەنئى قىلىنىدۇ.

第十六条 县级以上人民政府野生动物保护主管部门、兽医主管部门,应当按照职责分工对野生动物疫源疫病进行监测,组织开展预测、预报等工作,并按照规定制定野生动物疫情应急预案,报同级人民政府批准或者备案。

16-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى، مال دوختۇرلۇق مەسئۇل تارمىقى مەسئۇلىيىتى ۋە ئىش تەقسىماتى بويىچە ياۋايى ھايۋانلاردىكى يۇقۇم مەنبەسى يۇقۇمىنى كۆزىتىپ ئۆلچىشى، مۆلچەرلەش، ئالدىن مەلۇمات بېرىش قاتارلىق خىزمەتلەرنى تەشكىللەپ قانات يايدۇرۇشى ھەمدە بەلگىلىمە بويىچە ياۋايى ھايۋاناتلاردىكى يۇقۇمغا جىددىي تاقابىل تۇرۇش لايىھەسى تۈزۈپ، تەڭ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىگە تەستىقلىتىشى ياكى ئەنگە ئالدۇرۇشى كېرەك.

县级以上人民政府野生动物保护主管部门、兽医主管部门、卫生主管部门,应当按照职责分工负责与人畜共患传染病有关的动物传染病的防治管理工作。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى، مال دوختۇرلۇق مەسئۇل تارمىقى، سەھىيە مەسئۇل تارمىقى مەسئۇلىيىتى ۋە ئىش تەقسىماتى بويىچە، ئادەم ۋە چارۋا ئورتاق گىرىپتار بولغان يۇقۇملۇق كېسەلگە مۇناسىۋەتلىك ھايۋانات يۇقۇملۇق كېسىلىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش، باشقۇرۇش خىزمىتىگە مەسئۇل بولۇشى كېرەك.

第十七条 国家加强对野生动物遗传资源的保护,对濒危野生动物实施抢救性保护。

17-ماددا دۆلەت ياۋايى ھايۋانلارنىڭ ئىرسىيەت بايلىقىنى قوغداشنى كۈچەيتىپ، يوقىلىش گىردابىغا بېرىپ قالغان ياۋايى ھايۋانلارنى قۇتقۇزۇش خاراكتېرلىك قوغدايدۇ.

国务院野生动物保护主管部门应当会同国务院有关部门制定有关野生动物遗传资源保护和利用规划,建立国家野生动物遗传资源基因库,对原产我国的珍贵、濒危野生动物遗传资源实行重点保护。

گوۋۇيۈەننىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى گوۋۇيۈەننىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى بىلەن بىرلىكتە ياۋايى ھايۋانلار ئىرسىيەت بايلىقىنى قوغداش ۋە ئۇنىڭدىن پايدىلىنىشقا مۇناسىۋەتلىك يىرىك پىلان تۈزۈپ، دۆلەت ياۋايى ھايۋانلار ئىرسىيەت بايلىقى گېن ئامبىرى قۇرۇپ، دۆلىتىمىزدە ئىشلەپچىقىرىلغان قىممەتلىك، يوقىلىش گىردابىغا بېرىپ قالغان ياۋايى ھايۋانلار ئېرسىيەت بايلىقىنى نۇقتىلىق قوغدىشى كېرەك.

第十八条 有关地方人民政府应当采取措施,预防、控制野生动物可能造成的危害,保障人畜安全和农业、林业生产。

18-ماددا مۇناسىۋەتلىك يەرلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى تەدبىر قوللىنىپ، ياۋايى ھايۋانلار كەلتۈرۈپ چىقىرىش ئېھتىمالى بولغان خەۋپنىڭ ئالدىنى ئېلىشى ۋە ئۇنى تىزگىنلىشى، ئادەم ۋە چارۋىنىڭ بىخەتەرلىكىگە ۋە دېھقانچىلىق، ئورمانچىلىق ئىشلەپچىقىرىشىغا كاپالەتلىك قىلىشى كېرەك.

第十九条 因保护本法规定保护的野生动物,造成人员伤亡、农作物或者其他财产损失的,由当地人民政府给予补偿。具体办法由省、自治区、直辖市人民政府制定。有关地方人民政府可以推动保险机构开展野生动物致害赔偿保险业务。

19-ماددا مۇشۇ قانۇندا قوغدىلىدىغىنى دەپ بەلگىلەنگەن ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش سەۋەبىدىن ئادەملەرنىڭ يارىلىنىشى، ئۆلۈشىنى، زىرائەت ياكى باشقا مال-مۈلۈكنىڭ زىيانغا ئۇچرىشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلارغا شۇ جايدىكى خەلق ھۆكۈمىتى تولۇقلىما بېرىدۇ. كونكرېت چارىسىنى ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى تۈزىدۇ. ئالاقىدار يەرلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى سۇغۇرتا ئاپپاراتلىرىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنىڭ زىيان سېلىش تۆلەم سۇغۇرتىسى كەسپىنى قانات يايدۇرۇشىغا تۈرتكە بولسا بولىدۇ.

有关地方人民政府采取预防、控制国家重点保护野生动物造成危害的措施以及实行补偿所需经费,由中央财政按照国家有关规定予以补助。

مۇناسىۋەتلىك يەرلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلار كەلتۈرۈپ چىقىرىدىغان خەۋپنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش تەدبىرلىرىنى قوللىنىدۇ، شۇنىڭدەك تولۇقلىما بېرىشكە كېرەكلىك خىراجەتنى مەركەز مالىيەسى دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە تولۇقلىما بېرىدۇ.

第三章 野生动物管理

3-باب ياۋايى ھايۋانلارنى باشقۇرۇش

第二十条 在相关自然保护区域和禁猎(渔)区、禁猎(渔)期内,禁止猎捕以及其他妨碍野生动物生息繁衍的活动,但法律法规另有规定的除外。

20-ماددا مۇناسىۋەتلىك تەبىئىي مۇھاپىزەت رايونى ۋە ئوۋ ئوۋلاش ( بېلىقچىلىق ) مەنئى قىلىنىدىغان رايون، ئوۋ ئوۋلاش مەنئى قىلىنىدىغان ( بېلىق تۇتۇش ) مەزگىلىدە، ئوۋ تۇتۇش، شۇنىڭدەك ياۋايى ھايۋانلارنىڭ ياشىشى، كۆپىيىشىگە توسقۇنلۇق قىلىدىغان باشقا پائالىيەتلەر مەنئى قىلىنىدۇ، لېكىن قانۇن-نىزاملاردا ئايرىم بەلگىلەنگەنلىرى بۇنىڭ سىرتىدا.

野生动物迁徙洄游期间,在前款规定区域外的迁徙洄游通道内,禁止猎捕并严格限制其他妨碍野生动物生息繁衍的活动。迁徙洄游通道的范围以及妨碍野生动物生息繁衍活动的内容,由县级以上人民政府或者其野生动物保护主管部门规定并公布。

ياۋايى ھايۋانلار كۆچۈپ كۆچۈش مەزگىلىدە، ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن رايون سىرتىدىكى كۆچۈش يولىدا ئوۋ ئوۋلاش مەنئى قىلىنىدۇ ھەمدە ياۋايى ھايۋانلارنىڭ ياشىشى ۋە كۆپىيىشىگە توسقۇنلۇق قىلىدىغان باشقا پائالىيەتلەرگە قاتتىق چەك قويۇلىدۇ. كۆچۈش-كۆچۈش يولىنىڭ دائىرىسىنى، شۇنىڭدەك ياۋايى ھايۋانلارنىڭ ياشاش، كۆپىيىش پائالىيىتىگە توسالغۇ بولىدىغان مەزمۇنلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى ياكى ئۇنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداشقا مەسئۇل تارمىقى بەلگىلەيدۇ ھەمدە ئېلان قىلىدۇ.

第二十一条 禁止猎捕、杀害国家重点保护野生动物。

21-ماددا دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى ئوۋلاش، ئۆلتۈرۈش مەنئى قىلىنىدۇ.

因科学研究、种群调控、疫源疫病监测或者其他特殊情况,需要猎捕国家一级保护野生动物的,应当向国务院野生动物保护主管部门申请特许猎捕证;需要猎捕国家二级保护野生动物的,应当向省、自治区、直辖市人民政府野生动物保护主管部门申请特许猎捕证。

ئىلمىي تەتقىقات، تۈر توپىنى تەڭشەش-تىزگىنلەش، يۇقۇم مەنبەسىدىكى يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى كۆزىتىپ ئۆلچەش ياكى باشقا ئالاھىدە ئەھۋاللار تۈپەيلىدىن دۆلەت 1-دەرىجىلىك قوغدىلىدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى ئوۋلاشقا توغرا كەلسە، گوۋۇيۈەننىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقىغا ئالاھىدە ئوۋ ئوۋلاشقا ئىجازەت بېرىش گۇۋاھنامىسى ئىلتىماس قىلىش كېرەك؛ دۆلەت 2-دەرىجىلىك قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى ئوۋلاشقا توغرا كەلسە، ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقىغا ئالاھىدە ئىجازەتلىك ئوۋ ئوۋلاش گۇۋاھنامىسى ئىلتىماس قىلىش كېرەك.

第二十二条 猎捕非国家重点保护野生动物的,应当依法取得县级以上地方人民政府野生动物保护主管部门核发的狩猎证,并且服从猎捕量限额管理。

22-ماددا دۆلەت نۇقتىلىق قوغدىمايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى ئوۋلاشتا، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى تارقاتقان ئوۋ ئوۋلاش گۇۋاھنامىسىنى قانۇن بويىچە ئېلىش ھەمدە ئوۋلاش مىقدار نورمىسىنى باشقۇرۇشقا بويسۇنۇش كېرەك.

第二十三条 猎捕者应当按照特许猎捕证、狩猎证规定的种类、数量、地点、工具、方法和期限进行猎捕。

23-ماددا ئوۋچىلار ئالاھىدە ئىجازەت بېرىلگەن ئوۋ ئوۋلاش گۇۋاھنامىسى، ئوۋ ئوۋلاش گۇۋاھنامىسىدە بەلگىلەنگەن تۈر، سان، ئورۇن، قورال، ئۇسۇل ۋە مۇددەتكە ئاساسەن ئوۋ ئوۋلىشى كېرەك.

持枪猎捕的,应当依法取得公安机关核发的持枪证。

قوراللىق ئوۋ ئوۋلاشتا، قانۇن بويىچە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى بەرگەن قورال تۇتۇش گۇۋاھنامىسىنى ئېلىش كېرەك.

第二十四条 禁止使用毒药、爆炸物、电击或者电子诱捕装置以及猎套、猎夹、地枪、排铳等工具进行猎捕,禁止使用夜间照明行猎、歼灭性围猎、捣毁巢穴、火攻、烟熏、网捕等方法进行猎捕,但因科学研究确需网捕、电子诱捕的除外。

24-ماددا زەھەرلىك دورا، پارتلاتقۇچ، توك بىلەن سوقۇش ياكى ئېلېكتىرونلۇق ئالداپ تۇتۇش قۇرۇلمىسى، شۇنىڭدەك ئوۋ قاپچۇقى، ئوۋ قىسقۇچى، يەر مىلتىقى، پوجاڭزا قاتارلىق قوراللارنى ئىشلىتىپ ئوۋ ئوۋلاش مەنئى قىلىنىدۇ، كېچىدە يورۇتۇپ ئوۋ ئوۋلاش، يوقىتىش خاراكتېرلىك قورشاپ ئوۋ ئوۋلەش، ئۇۋا، بىتچىت قىلىش، ئوت ھۇجۇمى، ئىسلاش، توردا تۇتۇش قاتارلىق ئۇسۇللار ئارقىلىق ئوۋ تۇتۇش مەنئى قىلىنىدۇ، لېكىن ئىلمىي تەتقىقات سەۋەبىدىن ھەقىقەتەن توردا تۇتۇش، ئېلېكتىرونلۇق ئالداپ تۇتۇشقا توغرا كەلگەنلىرى بۇنىڭ سىرتىدا.

前款规定以外的禁止使用的猎捕工具和方法,由县级以上地方人民政府规定并公布。

ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگىنىدىن باشقا ئوۋ ئوۋلاش قوراللىرى ۋە ئۇسۇلىنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى بەلگىلەيدۇ ھەمدە ئېلان قىلىدۇ.

第二十五条 国家支持有关科学研究机构因物种保护目的人工繁育国家重点保护野生动物。

25-ماددا دۆلەت مۇناسىۋەتلىك پەن تەتقىقات ئاپپاراتلىرىنىڭ تۈرلەرنى قوغداش مەقسىتىدە دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى سۈنئىي يېتىشتۈرۈشىنى قوللايدۇ.

前款规定以外的人工繁育国家重点保护野生动物实行许可制度。人工繁育国家重点保护野生动物的,应当经省、自治区、直辖市人民政府野生动物保护主管部门批准,取得人工繁育许可证,但国务院对批准机关另有规定的除外。

ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگىنىدىن باشقا، دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى سۈنئىي كۆپەيتىشتە ئىجازەت تۈزۈمى يولغا قويۇلىدۇ. دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋاننى سۈنئىي كۆپەيتىشتە، ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقىنىڭ تەستىقىنى ئېلىپ، سۈنئىي كۆپەيتىش ئىجازەتنامىسى ئېلىش كېرەك، لېكىن گوۋۇيۈەن تەستىقلىغان ئورگانغا قارىتا ئايرىم بەلگىلىمە چىقارغانلىرى بۇنىڭ سىرتىدا.

人工繁育国家重点保护野生动物应当使用人工繁育子代种源,建立物种系谱、繁育档案和个体数据。因物种保护目的确需采用野外种源的,适用本法第二十一条和第二十三条的规定。

دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋاننى سۈنئىي كۆپەيتىشتە، سۈنئىي كۆپەيتىش ئەۋلاد مەنبەسىنى ئىشلىتىش، تۈرلەر خاتىرىسى، كۆپەيتىش ئارخىپى ۋە يەككە سانلىق مەلۇمات تۇرغۇزۇش كېرەك. تۈرلەرنى قوغداش تۈرىدە ھەقىقەتەن دالا ئۇرۇق مەنبەسىنى ئىشلىتىشكە توغرا كەلسە، مۇشۇ قانۇننىڭ 21-ۋە 23-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ.

本法所称人工繁育子代,是指人工控制条件下繁殖出生的子代个体且其亲本也在人工控制条件下出生。

بۇ قانۇندا ئېيتىلغان سۈنئىي كۆپەيتىش بالا دەۋرى سۈنئىي كونترول قىلىش شارائىتىدا كۆپىيىپ تۇغۇلغان بالا ئەۋلاد يەككىلىكىنى كۆرسىتىدۇ ھەمدە ئۇنىڭ نەسلىمۇ سۈنئىي كونترول قىلىش شەرتىدە تۇغۇلغان.

第二十六条 人工繁育国家重点保护野生动物应当有利于物种保护及其科学研究,不得破坏野外种群资源,并根据野生动物习性确保其具有必要的活动空间和生息繁衍、卫生健康条件,具备与其繁育目的、种类、发展规模相适应的场所、设施、技术,符合有关技术标准和防疫要求,不得虐待野生动物。

26-ماددا دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى سۈنئىي كۆپەيتىش تۈرلەرنى قوغداش ۋە ئىلمىي تەتقىقاتقا پايدىلىق بولۇشى، دالىدىكى تۈر توپى بايلىقىنى بۇزۇۋەتمەسلىكى ھەمدە ياۋايى ھايۋانلارنىڭ ئادىتىگە ئاساسەن، ئۇلارنىڭ زۆرۈر پائالىيەت بوشلۇقى ۋە ياشاش، كۆپىيىش، پاكىز، ساغلام بولۇش شارائىتىغا ئىگە بولۇشىغا ھەقىقىي كاپالەتلىك قىلىشى كېرەك، كۆپەيتىش مەقسىتىگە، تۈرىگە، تەرەققىيات كۆلىمىگە لايىق سورۇن، ئەسلىھە، تېخنىكىنى ھازىرلىغانلار مۇناسىۋەتلىك تېخنىكا ئۆلچىمى ۋە يۇقۇمنىڭ ئالدىنى ئېلىش تەلىپىگە ئۇيغۇن كېلىشى كېرەك، ياۋايى ھايۋانلارنى خورلاشقا يول قويۇلمايدۇ.

省级以上人民政府野生动物保护主管部门可以根据保护国家重点保护野生动物的需要,组织开展国家重点保护野生动物放归野外环境工作。

ئۆلكە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى دۆلەتنىڭ نۇقتىلىق قوغدىلىدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش ئېھتىياجىغا ئاساسەن، دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى دالىغا قويۇپ بېرىش خىزمىتىنى تەشكىللەپ قانات يايدۇرسا بولىدۇ.

第二十七条 禁止出售、购买、利用国家重点保护野生动物及其制品。

27-ماددا دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلاردىن ياسالغان بۇيۇملارنى سېتىش، سېتىۋېلىش، پايدىلىنىش مەنئى قىلىنىدۇ.

因科学研究、人工繁育、公众展示展演、文物保护或者其他特殊情况,需要出售、购买、利用国家重点保护野生动物及其制品的,应当经省、自治区、直辖市人民政府野生动物保护主管部门批准,并按照规定取得和使用专用标识,保证可追溯,但国务院对批准机关另有规定的除外。

ئىلمىي تەتقىقات، سۈنئىي كۆپەيتىش، ئاممىغا كۆرگەزمە قىلىش، ئويۇن قويۇش، مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى قوغداش ياكى باشقا ئالاھىدە ئەھۋاللار تۈپەيلىدىن، دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلاردىن ياسالغان بۇيۇملارنى سېتىش، سېتىۋېلىش، پايدىلىنىشقا توغرا كەلسە، ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقىنىڭ تەستىقىنى ئېلىشى ھەمدە بەلگىلىمە بويىچە مەخسۇس بەلگە ئېلىشى ۋە ئىشلىتىشى كېرەك، كاپالەتنى سۈرۈشتۈرۈشكە بولىدۇ، لېكىن گوۋۇيۈەن تەستىقلىغۇچى ئورگان توغرىسىدا ئايرىم بەلگىلىمە چىقارغانلىرى بۇنىڭ سىرتىدا.

实行国家重点保护野生动物及其制品专用标识的范围和管理办法,由国务院野生动物保护主管部门规定。

دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلاردىن ياسالغان مەخسۇس بەلگىنى يولغا قويۇش دائىرىسى ۋە باشقۇرۇش چارىسىنى گوۋۇيۈەننىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى بەلگىلەيدۇ.

出售、利用非国家重点保护野生动物的,应当提供狩猎、进出口等合法来源证明。

دۆلەت نۇقتىلىق قوغدىمايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى سېتىش ۋە ئۇنىڭدىن پايدىلىنىشتا، ئوۋ ئوۋلاش، ئىمپورت-ئېكسپورت قىلىش قاتارلىق قانۇنلۇق مەنبە ئىسپاتى بېرىش كېرەك.

出售本条第二款、第四款规定的野生动物的,还应当依法附有检疫证明。

مۇشۇ ماددىنىڭ 2-، 4-تارمىقىدا بەلگىلەنگەن ياۋايى ھايۋانلارنى سېتىشتا، قانۇن بويىچە كارانتىن ئىسپاتىمۇ بولۇشى كېرەك.

第二十八条 对人工繁育技术成熟稳定的国家重点保护野生动物,经科学论证,纳入国务院野生动物保护主管部门制定的人工繁育国家重点保护野生动物名录。对列入名录的野生动物及其制品,可以凭人工繁育许可证,按照省、自治区、直辖市人民政府野生动物保护主管部门核验的年度生产数量直接取得专用标识,凭专用标识出售和利用,保证可追溯。

28-ماددا سۈنئىي كۆپەيتىش تېخنىكىسى پىشىپ يېتىلگەن، مۇقىم بولغان دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلار ئىلمىي دەلىللەش ئارقىلىق، گوۋۇيۈەننىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى تۈزگەن سۈنئىي كۆپەيتىش بويىچە دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋا ھايۋانلار تىزىملىكىگە كىرگۈزۈلىدۇ. بۇ تىزىملىككە كىرگۈزۈلگەن ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلاردىن ياسالغان بۇيۇملارنى سۈنئىي كۆپەيتىش ئىجازەتنامىسىگە ئاساسەن، ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى تەكشۈرگەن يىللىق ئىشلەپچىقىرىش مىقدارى بويىچە بىۋاسىتە مەخسۇس بەلگىگە ئېرىشتۈرۈپ، مەخسۇس بەلگىگە ئاساسەن سېتىپ ۋە پايدىلىنىپ، سۈرۈشتۈرگىلى بولۇشىغا كاپالەتلىك قىلسا بولىدۇ.

对本法第十条规定的国家重点保护野生动物名录进行调整时,根据有关野外种群保护情况,可以对前款规定的有关人工繁育技术成熟稳定野生动物的人工种群,不再列入国家重点保护野生动物名录,实行与野外种群不同的管理措施,但应当依照本法第二十五条第二款和本条第一款的规定取得人工繁育许可证和专用标识。

مۇشۇ قانۇننىڭ 10-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلار تىزىملىكىنى تەڭشىگەندە، دالا تۈر توپىنى قوغداشنىڭ مۇناسىۋەتلىك ئەھۋالىغا ئاساسەن، ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن سۈنئىي كۆپەيتىش تېخنىكىسى يېتىلگەن، ياۋايى ھايۋانلارنى تۇراقلاشتۇرۇشقا مۇناسىۋەتلىك سۈنئىي تۈر توپىنى دۆلەتنىڭ نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋاناتلار تىزىملىكىگە كىرگۈزمەي، دالا تۈر توپىغا ئوخشىمايدىغان باشقۇرۇش تەدبىرىنى يولغا قويۇشقا بولىدۇ، لېكىن مۇشۇ قانۇننىڭ 25-ماددىسىنىڭ 2-تارمىقى ۋە مۇشۇ ماددىسىنىڭ 1-تارمىقىدىكى بەلگىلىمىگە ئاساسەن، ئادەم كۈچى ئارقىلىق يېتىشتۈرۈش ئىجازەتنامىسى ۋە مەخسۇس بەلگە ئېلىش كېرەك.

第二十九条 利用野生动物及其制品的,应当以人工繁育种群为主,有利于野外种群养护,符合生态文明建设的要求,尊重社会公德,遵守法律法规和国家有关规定。

29-ماددا ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇنىڭدىن ياسالغان بۇيۇملاردىن پايدىلىنىشتا، سۈنئىي كۆپەيتىلىدىغان تۈر توپىنى ئاساس قىلىش، دالا تۈر توپىنى ئاسراشقا پايدىلىق بولۇش، ئېكولوگىيە مەدەنىيلىكى قۇرۇلۇشىنىڭ تەلىپىگە ئۇيغۇن بولۇش، ئىجتىمائىي ئەخلاققا ھۆرمەت قىلىش، قانۇن-نىزاملار ۋە دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسىگە رىئايە قىلىش كېرەك.

野生动物及其制品作为药品经营和利用的,还应当遵守有关药品管理的法律法规。

ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلاردىن ياسالغان بۇيۇملارنى دورا تىجارىتى قىلىش ۋە ئۇنىڭدىن پايدىلىنىشتا، دورا باشقۇرۇشقا مۇناسىۋەتلىك قانۇن-نىزاملارغىمۇ رىئايە قىلىش كېرەك.

第三十条 禁止生产、经营使用国家重点保护野生动物及其制品制作的食品,或者使用没有合法来源证明的非国家重点保护野生动物及其制品制作的食品。

30-ماددا دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇنىڭدىن ياسالغان يېمەكلىكلەرنى ئىشلەپچىقىرىش، تىجارەت قىلىش، ئىشلىتىش مەنئى قىلىنىدۇ ياكى قانۇنلۇق مەنبەسى ئىسپاتى بولمىغان دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋا ھايۋانلار ۋە ئۇنىڭدىن ئىشلەنگەن يېمەكلىكلەرنى ئىشلىتىش مەنئى قىلىنىدۇ.

禁止为食用非法购买国家重点保护的野生动物及其制品。

دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلاردىن ياسالغان بۇيۇملارنى قانۇنسىز سېتىۋېلىش مەنئى قىلىنىدۇ.

第三十一条 禁止为出售、购买、利用野生动物或者禁止使用的猎捕工具发布广告。禁止为违法出售、购买、利用野生动物制品发布广告。

31-ماددا ياۋايى ھايۋانلار ياكى ئىشلىتىش مەنئى قىلىنغان ئوۋ تۇتۇش قوراللىرىنى سېتىش، سېتىۋېلىش، پايدىلىنىش توغرىسىدا ئېلان بېرىش مەنئى قىلىنىدۇ. ياۋايى ھايۋاناتلار بۇيۇملىرىنى قانۇنغا خىلاپ ھالدا سېتىش، سېتىۋېلىش ۋە ئۇنىڭدىن پايدىلىنىش توغرىسىدا ئېلان تارقىتىش مەنئى قىلىنىدۇ.

第三十二条 禁止网络交易平台、商品交易市场等交易场所,为违法出售、购买、利用野生动物及其制品或者禁止使用的猎捕工具提供交易服务。

32-ماددا تور سودا سۇپىسى، تاۋار سودا بازىرى قاتارلىق سودا سورۇنلىرىنىڭ قانۇنغا خىلاپ ھالدا ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلاردىن ياسالغان بۇيۇملارنى سېتىش، سېتىۋېلىش، پايدىلىنىش ياكى ئىشلىتىش مەنئى قىلىنغان ئوۋلاش قوراللىرىنى سودا مۇلازىمىتى قىلىشى مەنئى قىلىنىدۇ.

第三十三条 运输、携带、寄递国家重点保护野生动物及其制品、本法第二十八条第二款规定的野生动物及其制品出县境的,应当持有或者附有本法第二十一条、第二十五条、第二十七条或者第二十八条规定的许可证、批准文件的副本或者专用标识,以及检疫证明。

33-ماددا دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋان ۋە ئۇنىڭ مەھسۇلاتلىرىنى، مۇشۇ قانۇننىڭ 28-ماددىسىنىڭ 2-تارمىقىدا بەلگىلەنگەن ياۋايى ھايۋانلارنى ۋە ئۇنىڭ مەھسۇلاتلىرىنى ناھىيە چېگراسىدىن چىقىرىشتا، مۇشۇ قانۇننىڭ 21-، 25-، 27-ياكى 28-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن ئىجازەتنامە، تەستىق ھۆججىتىنىڭ قوشۇمچە نۇسخىسى ياكى مەخسۇس بەلگىسىنى ئىلكىدە تۇتۇش ياكى قوشۇمچە قىلىش كېرەك، شۇنداقلا كارانتىن ئىسپاتى.

运输非国家重点保护野生动物出县境的,应当持有狩猎、进出口等合法来源证明,以及检疫证明。

دۆلەت نۇقتىلىق قوغدىمايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى ناھىيە چېگراسىدىن توشۇشتا، ئوۋ ئوۋلاش، ئىمپورت-ئېكسپورت قىلىش قاتارلىق قانۇنلۇق مەنبە ئىسپاتى، شۇنىڭدەك كارانتىن ئىسپاتى بولۇش كېرەك.

第三十四条 县级以上人民政府野生动物保护主管部门应当对科学研究、人工繁育、公众展示展演等利用野生动物及其制品的活动进行监督管理。

34-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ئىلمىي تەتقىقات، سۈنئىي كۆپەيتىش، ئاممىۋى كۆرگەزمە، ئويۇن قويۇش قاتارلىق ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلاردىن پايدىلىنىش پائالىيەتلىرىنى نازارەت قىلىشى، باشقۇرۇشى كېرەك.

县级以上人民政府其他有关部门,应当按照职责分工对野生动物及其制品出售、购买、利用、运输、寄递等活动进行监督检查。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ باشقا مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى مەسئۇلىيىتى ۋە ئىش تەقسىماتى بويىچە ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلارنىڭ مەھسۇلاتلىرىنى سېتىش، سېتىۋېلىش، پايدىلىنىش، توشۇش، ئەۋەتىش قاتارلىق پائالىيەتلەرنى نازارەت قىلىشى، تەكشۈرۈشى كېرەك.

第三十五条 中华人民共和国缔结或者参加的国际公约禁止或者限制贸易的野生动物或者其制品名录,由国家濒危物种进出口管理机构制定、调整并公布。

35-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى تۈزگەن ياكى قاتناشقان خەلقئارا ئەھدىنامىدە سودا قىلىش مەنئى قىلىنغان ياكى چەكلەنگەن ياۋايى ھايۋانلار ياكى ئۇلارنىڭ مەھسۇلاتلىرى تىزىملىكىنى دۆلەتنىڭ يوقىلىش گىردابىغا بېرىپ قالغان تۈرلەر ئىمپورت-ئېكسپورتىنى باشقۇرۇش ئاپپاراتى تۈزىدۇ، تەڭشەيدۇ ھەمدە ئېلان قىلىدۇ.

进出口列入前款名录的野生动物或者其制品的,出口国家重点保护野生动物或者其制品的,应当经国务院野生动物保护主管部门或者国务院批准,并取得国家濒危物种进出口管理机构核发的允许进出口证明书。依法实施进出境检疫。海关凭允许进出口证明书、检疫证明按照规定办理通关手续。

ئالدىنقى تارماقتىكى تىزىملىككە كىرگۈزۈلگەن ياۋايى ھايۋان ياكى ئۇنىڭ مەھسۇلاتلىرىنى ئىمپورت-ئېكسپورت قىلىشتا، دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋان ياكى ئۇنىڭدىن ياسالغان بۇيۇملارنى ئېكسپورت قىلىشتا، گوۋۇيۈەننىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداشقا مەسئۇل تارمىقى ياكى گوۋۇيۈەننىڭ تەستىقىنى ئېلىش ھەمدە دۆلەتنىڭ يوقىلىش گىردابىغا بېرىپ قالغان تۈرلەر ئىمپورت-ئېكسپورتىنى باشقۇرۇش ئاپپاراتى تارقاتقان ئىمپورت-ئېكسپورت ئىسپاتىغا ئېرىشىش كېرەك. چېگرادىن كىرىش-چىقىشنى كارانتىن قىلىش قانۇن بويىچە يولغا قويۇلدى. تاموژنا ئىمپورت-ئېكسپورت ئېتىراپنامىسى، كارانتىن ئىسپاتىغا ئاساسەن تاموژنىدىن ئۆتكۈزۈش رەسمىيىتىنى بەلگىلىمە بويىچە بېجىرىدۇ.

涉及科学技术保密的野生动物物种的出口,按照国务院有关规定办理。

پەن-تېخنىكا مەخپىيەتلىكىنى ساقلاشقا چېتىلىدىغان ياۋايى ھايۋان تۈرلىرىنى ئېكسپورت قىلىش گوۋۇيۈەننىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە بولىدۇ.

列入本条第一款名录的野生动物,经国务院野生动物保护主管部门核准,在本法适用范围内可以按照国家重点保护的野生动物管理。

مۇشۇ ماددىنىڭ 1-تارمىقىدىكى تىزىملىككە كىرگۈزۈلگەن ياۋايى ھايۋانلار گوۋۇيۈەننىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقىنىڭ تەستىقى بىلەن، مۇشۇ قانۇننىڭ تەتبىقلىنىش دائىرىسىدە دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلار بويىچە باشقۇرۇلسا بولىدۇ.

第三十六条 国家组织开展野生动物保护及相关执法活动的国际合作与交流;建立防范、打击野生动物及其制品的走私和非法贸易的部门协调机制,开展防范、打击走私和非法贸易行动。

36-ماددا دۆلەت ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش ۋە ئالاقىدار قانۇن ئىجرا قىلىش پائالىيەتلىرى بويىچە خەلقئارا ھەمكارلىق ۋە ئالماشتۇرۇشنى تەشكىللەپ قانات يايدۇرىدۇ؛ ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇنىڭدىن ياسالغان بۇيۇملارنىڭ ئەتكەسچىلىكى ۋە قانۇنسىز سودىسىنىڭ ئالدىنى ئالىدىغان، ئۇنىڭغا زەربە بېرىدىغان تارماقلارنىڭ ماسلاشتۇرۇش مېخانىزمى ئورنىتىلىپ، ئەتكەسچىلىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە قانۇنسىز سودا ھەرىكىتى قانات يايدۇرۇلىدۇ.

第三十七条 从境外引进野生动物物种的,应当经国务院野生动物保护主管部门批准。从境外引进列入本法第三十五条第一款名录的野生动物,还应当依法取得允许进出口证明书。依法实施进境检疫。海关凭进口批准文件或者允许进出口证明书以及检疫证明按照规定办理通关手续。

37-ماددا ياۋايى ھايۋانات تۈرىنى چېگرا سىرتىدىن كىرگۈزۈشتە، گوۋۇيۈەننىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقىنىڭ تەستىقىنى ئېلىش كېرەك. چېگرا سىرتىدىن كىرگۈزۈلۈپ، مۇشۇ قانۇننىڭ 35-ماددىسىنىڭ 1-تارمىقىدىكى تىزىملىككە كىرگۈزۈلگەن ياۋايى ھايۋانلار يەنە قانۇن بويىچە ئىمپورت-ئېكسپورت قىلىشقا ئىجازەت بېرىش ئىسپاتىغا ئېرىشىشى كېرەك. قانۇن بويىچە چېگرىدىن كىرىشنى كارانتىن قىلىش يولغا قويۇلىدۇ. تاموژنا ئىمپورت قىلىشنى تەستىقلاش ھۆججىتى ياكى ئىمپورت-ئېكسپورت قىلىشقا رۇخسەت قىلىش ئىسپاتى، شۇنىڭدەك كارانتىن ئىسپاتىغا ئاساسەن تاموژنىدىن ئۆتكۈزۈش رەسمىيىتىنى بەلگىلىمە بويىچە بېجىرىدۇ.

从境外引进野生动物物种的,应当采取安全可靠的防范措施,防止其进入野外环境,避免对生态系统造成危害。确需将其放归野外的,按照国家有关规定执行。

ياۋايى ھايۋان تۈرلىرىنى چېگرا سىرتىدىن كىرگۈزۈشتە، بىخەتەر، ئىشەنچلىك ئالدىنى ئېلىش تەدبىرلىرىنى قوللىنىپ، ئۇلارنىڭ دالا مۇھىتىغا كىرىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىش، ئېكولوگىيە سىستېمىسىغا خەۋپ يەتكۈزۈشتىن ساقلىنىش كېرەك. ئۇنى ھەقىقەتەن دالىغا قويۇپ بېرىشكە توغرا كەلسە، دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە ئىجرا قىلىنىدۇ.

第三十八条 任何组织和个人将野生动物放生至野外环境,应当选择适合放生地野外生存的当地物种,不得干扰当地居民的正常生活、生产,避免对生态系统造成危害。随意放生野生动物,造成他人人身、财产损害或者危害生态系统的,依法承担法律责任。

38-ماددا ھەرقانداق تەشكىلات ۋە شەخس ياۋايى ھايۋاناتلارنى دالا مۇھىتىغا قويۇپ بېرىشتە، قويۇپ بېرىلىدىغان جايدا دالىدا ياشاشقا ماس كېلىدىغان شۇ جايدىكى تۈرلەرنى تاللىشى كېرەك، شۇ جايدىكى ئاھالىنىڭ نورمال تۇرمۇشى، ئىشلەپچىقىرىشىغا كاشىلا قىلىشقا، ئېكولوگىيە سىستېمىسىغا زىيان يەتكۈزۈشتىن ساقلىنىشى كېرەك. ياۋايى ھايۋانلارنى خالىغانچە قويۇپ بېرىپ، باشقىلارنىڭ جىسمانىي، مال-مۈلكىگە زىيان سالغان ياكى ئېكولوگىيە سىستېمىسىغا زىيان يەتكۈزگەنلەر قانۇن بويىچە قانۇن جاۋابكارلىقىنى ئۈستىگە ئالىدۇ.

第三十九条 禁止伪造、变造、买卖、转让、租借特许猎捕证、狩猎证、人工繁育许可证及专用标识,出售、购买、利用国家重点保护野生动物及其制品的批准文件,或者允许进出口证明书、进出口等批准文件。

39-ماددا ئوۋ ئوۋلاشقا ئىجازەت بېرىش كىنىشكىسى، ئوۋ ئوۋلاش كىنىشكىسى، ئادەم كۈچى ئارقىلىق كۆپەيتىش ئىجازەتنامىسى ۋە مەخسۇس بەلگىنى ياسىۋېلىش، ئۆزگەرتىش، ئېلىپ-سېتىش، ئۆتۈنۈپ بېرىش، ئىجارە ئېلىش، دۆلەتنىڭ نۇقتىلىق قوغدىلىدىغان ياۋايى ھايۋانلىرى ۋە ئۇنىڭدىن ياسالغان بۇيۇملارنى سېتىش، سېتىۋېلىش، پايدىلىنىش ياكى ئىمپورت-ئېكسپورت قىلىش ئىسپاتلىرى، ئىمپورت-ئېكسپورت قىلىشقا ئىجازەت بېرىش قاتارلىق تەستىق ھۆججەتلىرىنى ياساش، ئۆزگەرتىش، سېتىۋېلىش، ئىجارە ئېلىش مەنئى قىلىنىدۇ.

前款规定的有关许可证书、专用标识、批准文件的发放情况,应当依法公开。

ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن ئىجازەت گۇۋاھنامىسى، مەخسۇس بەلگە، تەستىق ھۆججەتلىرىنىڭ تارقىتىلىش ئەھۋالىنى قانۇن بويىچە ئاشكارىلاش كېرەك.

第四十条 外国人在我国对国家重点保护野生动物进行野外考察或者在野外拍摄电影、录像,应当经省、自治区、直辖市人民政府野生动物保护主管部门或者其授权的单位批准,并遵守有关法律法规规定。

40-ماددا چەت ئەللىكلەر دۆلىتىمىزدە دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى دالىدا تەكشۈرۈشتە بولغاندا ياكى دالىدا كىنو، سىن ئالغاندا، ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ياكى ئۇ ھوقۇق بەرگەن ئورۇنغا تەستىقلىتىشى ھەمدە مۇناسىۋەتلىك قانۇن-نىزاملاردىكى بەلگىلىمىگە رىئايە قىلىشى كېرەك.

第四十一条 地方重点保护野生动物和其他非国家重点保护野生动物的管理办法,由省、自治区、直辖市人民代表大会或者其常务委员会制定。

41-ماددا يەرلىك نۇقتىلىق قوغدىلىدىغان ياۋايى ھايۋانلار ۋە دۆلەت نۇقتىلىق قوغدىمايدىغان باشقا ياۋايى ھايۋانلارنى باشقۇرۇش چارىسىنى ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق قۇرۇلتىيى ياكى ئۇنىڭ دائىمىي كومىتېتى چىقىرىدۇ.

第四章 法律责任

4-باب قانۇن جاۋابكارلىقى

第四十二条 野生动物保护主管部门或者其他有关部门、机关不依法作出行政许可决定,发现违法行为或者接到对违法行为的举报不予查处或者不依法查处,或者有滥用职权等其他不依法履行职责的行为的,由本级人民政府或者上级人民政府有关部门、机关责令改正,对负有责任的主管人员和其他直接责任人员依法给予记过、记大过或者降级处分;造成严重后果的,给予撤职或者开除处分,其主要负责人应当引咎辞职;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

42-ماددا ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ياكى باشقا مۇناسىۋەتلىك تارماق، ئورگان قانۇن بويىچە مەمۇرىي ئىجازەت قارارى چىقارماي، قانۇنغا خىلاپ قىلمىشىنى بايقىغان ياكى قانۇنغا خىلاپ قىلمىش پاش قىلىنغان مەلۇماتنى تاپشۇرۇۋالغاندىن كېيىن تەكشۈرۈپ بىر تەرەپ قىلمىغان ياكى قانۇن بويىچە تەكشۈرۈپ بىر تەرەپ قىلمىغانلار ياكى خىزمەت ھوقۇقىدىن كەلسە-كەلمەس پايدىلىنىش قاتارلىق مەسئۇلىيىتىنى قانۇن بويىچە ئادا قىلمايدىغان باشقا قىلمىشلارنى سادىر قىلغانلار شۇ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى ياكى يۇقىرى دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارمىقى، ئورگىنى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، جاۋابكار مەسئۇل خادىم ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا قانۇن بويىچە گۇناھ يېزىش، چوڭ گۇناھ يېزىش ياكى دەرىجىسىنى چۈشۈرۈش جازاسى بېرىدۇ؛ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارغا ۋەزىپىسىدىن ئېلىپ تاشلاش ياكى ئىشتىن قوغلاش جازاسى بېرىلىدۇ، ئۇلارنىڭ ئاساسلىق مەسئۇلى ئەيىبنى بوينىغا ئېلىپ ئىستېپا بېرىشى كېرەك؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第四十三条 违反本法第十二条第三款、第十三条第二款规定的,依照有关法律法规的规定处罚。

43-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 12-ماددىسىنىڭ 3-تارمىقى، 13-ماددىسىنىڭ 2-تارمىقىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلغانلارغا مۇناسىۋەتلىك قانۇن-نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第四十四条 违反本法第十五条第三款规定,以收容救护为名买卖野生动物及其制品的,由县级以上人民政府野生动物保护主管部门没收野生动物及其制品、违法所得,并处野生动物及其制品价值二倍以上十倍以下的罚款,将有关违法信息记入社会诚信档案,向社会公布;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

44-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 15-ماددىسىنىڭ 3-تارمىقىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، يىغىۋېلىش، قۇتقۇزۇش نامى بىلەن ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلارنىڭ بۇيۇملىرىنى ئېلىپ-ساتقانلارغا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلاردىن ياسالغان بۇيۇملار، قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنى مۇسادىرە قىلىدۇ ھەمدە ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇنىڭدىن ياسالغان بۇيۇملارنىڭ قىممىتى ئىككى ھەسسىدىن يۇقىرى، ئون ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ، قانۇنغا خىلاپ ئالاقىدار ئۇچۇرلارنى جەمئىيەتنىڭ سەمىمىيەت ئارخىپىغا خاتىرىلەپ، جەمئىيەتكە ئېلان قىلىش؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第四十五条 违反本法第二十条、第二十一条、第二十三条第一款、第二十四条第一款规定,在相关自然保护区域、禁猎(渔)区、禁猎(渔)期猎捕国家重点保护野生动物,未取得特许猎捕证、未按照特许猎捕证规定猎捕、杀害国家重点保护野生动物,或者使用禁用的工具、方法猎捕国家重点保护野生动物的,由县级以上人民政府野生动物保护主管部门、海洋执法部门或者有关保护区域管理机构按照职责分工没收猎获物、猎捕工具和违法所得,吊销特许猎捕证,并处猎获物价值二倍以上十倍以下的罚款;没有猎获物的,并处一万元以上五万元以下的罚款;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

45-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 20-، 21-، 23-ماددىسىنىڭ 1-تارمىقى، 24-ماددىسىنىڭ 1-تارمىقىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تەبىئىيلىكى قوغدىلىدىغان مۇناسىۋەتلىك رايونلار، ئوۋ ئوۋلاش ( بېلىق تۇتۇش ) چەكلەنگەن رايونلار، ئوۋلاش ( بېلىقچىلىق ) مەزگىلىدە دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى ئوۋلاش، ئوۋلاشقا ئالاھىدە ئىجازەت بېرىلگەن ئوۋ ئوۋلاش گۇۋاھنامىسى ئالماسلىق، ئوۋلاشقا ئىجازەت بېرىلگەن ئوۋ تۇتۇش كىنىشكىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە ئوۋلىماسلىق، دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋا ھايۋانلارنى ئۆلتۈرۈش ياكى ئىشلىتىش چەكلەنگەن قورال، ئۇسۇل ئارقىلىق دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى ئوۋلاشتا، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى، دېڭىز-ئوكيان قانۇن ئىجرا تارمىقى ياكى ئالاقىدار قوغدىلىدىغان رايون باشقۇرۇش ئاپپاراتى مەسئۇلىيىتى ۋە ئىش تەقسىماتى بويىچە ئوۋ يېمەكلىكى، ئوۋ قورالى ۋە قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنى يىغىۋالمىسا، ئالاھىدە ئىجازەت بېرىلگەن ئوۋ تۇتۇش گۇۋاھنامىسى بىكار قىلىنىدۇ، قوشۇمچە ئوۋ ئولجىسىنىڭ قىممىتى 2 ھەسسىدىن يۇقىرى، 10 ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئولجا بولمىسا، قوشۇمچە 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第四十六条 违反本法第二十条、第二十二条、第二十三条第一款、第二十四条第一款规定,在相关自然保护区域、禁猎(渔)区、禁猎(渔)期猎捕非国家重点保护野生动物,未取得狩猎证、未按照狩猎证规定猎捕非国家重点保护野生动物,或者使用禁用的工具、方法猎捕非国家重点保护野生动物的,由县级以上地方人民政府野生动物保护主管部门或者有关保护区域管理机构按照职责分工没收猎获物、猎捕工具和违法所得,吊销狩猎证,并处猎获物价值一倍以上五倍以下的罚款;没有猎获物的,并处二千元以上一万元以下的罚款;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

46-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 20-، 22-، 23-ماددىسىنىڭ 1-تارمىقى، 24-ماددىسىنىڭ 1-تارمىقىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تەبىئىيلىكى قوغدىلىدىغان مۇناسىۋەتلىك رايونلاردا، ئوۋ ئوۋلاش ( بېلىق تۇتۇش ) چەكلەنگەن رايونلاردا، ئوۋلاش ( بېلىقچىلىق ) مەزگىلىدە دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى ئوۋلىغان، ئوۋ ئوۋلەش كىنىشكىسى ئالمىغان، ئوۋ ئوۋقىلىش كىنىشكىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە قوغدىمايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى ئوۋلىمىغان بولسا، ياكى ئىشلىتىش مەنئى قىلىنغان قورال، ئۇسۇللارنى قوللىنىپ دۆلەت نۇقتىلىق قوغدىمايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى ئوۋلىغانلارغا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ياكى قوغدىلىدىغان رايون باشقۇرۇش ئاپپاراتى مەسئۇلىيىتى ۋە ئىش تەقسىماتى بويىچە ئوۋ ئولجىسى، ئوۋ قورالى ۋە قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنى يىغىۋالمىغان بولسا، ئوۋ ئوۋلاش كىنىشكىسى بىكار قىلىنىدۇ ھەمدە ئوۋ ئولجىسىنىڭ قىممىتى بىر ھەسسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ ئولجا بولمىسا، قوشۇمچە 2000 يۈەندىن يۇقىرى، 10 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

违反本法第二十三条第二款规定,未取得持枪证持枪猎捕野生动物,构成违反治安管理行为的,由公安机关依法给予治安管理处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

مۇشۇ قانۇننىڭ 23-ماددىسىنىڭ 2-تارمىقىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، قورال تۇتۇش كىنىشكىسى ئالماي تۇرۇپ، ياۋايى ھايۋانلارنى قوراللىق ئوۋلاپ، ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىش شەكىللەندۈرگەنلەرگە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى قانۇن بويىچە ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسى بېرىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第四十七条 违反本法第二十五条第二款规定,未取得人工繁育许可证繁育国家重点保护野生动物或者本法第二十八条第二款规定的野生动物的,由县级以上人民政府野生动物保护主管部门没收野生动物及其制品,并处野生动物及其制品价值一倍以上五倍以下的罚款。

47-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 25-ماددىسىنىڭ 2-تارمىقىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋاناتلارنى سۈنئىي يېتىشتۈرۈش ئىجازەتنامىسى ئالماي تۇرۇپ يېتىشتۈرگەن ياكى مۇشۇ قانۇننىڭ 28-تارمىقىنىڭ 2-تارمىقىدا بەلگىلەنگەن ياۋايى ھايۋاناتلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋاناتلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ياۋايى ھايۋاناتلار ۋە ئۇلارنىڭ بۇيۇملىرىنى مۇسادىرە قىلىدۇ، قوشۇمچە ياۋايى ھايۋان ۋە ئۇنىڭ مەھسۇلاتىنىڭ قىممىتى بىر ھەسسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第四十八条 违反本法第二十七条第一款和第二款、第二十八条第一款、第三十三条第一款规定,未经批准、未取得或者未按照规定使用专用标识,或者未持有、未附有人工繁育许可证、批准文件的副本或者专用标识出售、购买、利用、运输、携带、寄递国家重点保护野生动物及其制品或者本法第二十八条第二款规定的野生动物及其制品的,由县级以上人民政府野生动物保护主管部门或者工商行政管理部门按照职责分工没收野生动物及其制品和违法所得,并处野生动物及其制品价值二倍以上十倍以下的罚款;情节严重的,吊销人工繁育许可证、撤销批准文件、收回专用标识;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

48-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 27-ماددا 1-تارمىقى ۋە 2-تارمىقى، 28-ماددىسىنىڭ 1-تارمىقى، 33-ماددىسىنىڭ 1 – تارمىقىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، مەخسۇس بەلگىنى تەستىقلاتمىغان، ئالمىغان ياكى بەلگىلىمە بويىچە ئىشلەتمىگەنلەر، ياكى ئادەم كۈچى ئارقىلىق يېتىشتۈرۈش ئىجازەتنامىسى، تەستىق ھۆججىتىنىڭ قوشۇمچە نۇسخىسى ياكى مەخسۇس بەلگىسىنى ساتمىغان، سېتىۋالغان، پايدىلانغان، توشۇغان، ئېلىپ ماڭغان، ئەۋەتكەن ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلاردىن ياسالغان بۇيۇملار ياكى مۇشۇ قانۇننىڭ 28-ماددىسىنىڭ 2-تارمىقىدا بەلگىلەنگەن ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلارنىڭ بۇيۇملىرى بولسا، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ياكى سودا-سانائەت مەمۇرىي باشقۇرۇش تارمىقى ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلارنىڭ بۇيۇملىرىنى ۋە قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنى مەسئۇلىيىتى ۋە ئىش تەقسىماتى بويىچە مۇسادىرە قىلىدۇ، قوشۇمچە ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلاردىن ياسالغان بۇيۇملارنىڭ قىممىتى ئىككى ھەسسىدىن يۇقىرى، ئون ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىنىڭ ئادەم كۈچى ئارقىلىق يېتىشتۈرۈش ئىجازەتنامىسى بىكار قىلىنىدۇ، تەستىق ھۆججىتى بىكار قىلىنىدۇ، مەخسۇس بەلگە قايتۇرۇۋېلىنىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

违反本法第二十七条第四款、第三十三条第二款规定,未持有合法来源证明出售、利用、运输非国家重点保护野生动物的,由县级以上地方人民政府野生动物保护主管部门或者工商行政管理部门按照职责分工没收野生动物,并处野生动物价值一倍以上五倍以下的罚款。

مۇشۇ قانۇننىڭ 27-ماددىسىنىڭ 4-تارمىقى، 33-ماددىسىنىڭ 2-تارمىقىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋانلارنى قانۇنلۇق مەنبە ئىسپاتى ئالماي تۇرۇپ ساتقان، پايدىلانغان، توشۇغان بولسا، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ياكى سودا-سانائەت مەمۇرىي باشقۇرۇش تارمىقى مەسئۇلىيىتى ۋە ئىش تەقسىماتى بويىچە ياۋايى ھايۋانلارنى مۇسادىرە قىلىدۇ، قوشۇمچە ياۋايى ھايۋان قىممىتىنىڭ بىر ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

违反本法第二十七条第五款、第三十三条规定,出售、运输、携带、寄递有关野生动物及其制品未持有或者未附有检疫证明的,依照《中华人民共和国动物防疫法》的规定处罚。

مۇشۇ قانۇننىڭ 27-ماددىسىنىڭ 5-تارمىقى، 33-ماددىسىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، مۇناسىۋەتلىك ياۋايى ھايۋان ۋە ئۇنىڭ بۇيۇملىرىنى ساتقان، توشۇغان، ئېلىپ ماڭغان، ئەۋەتكەنلەرگە ياكى كارانتىن ئىسپاتى قوشۇمچە قىلىنمىغانلىرىغا «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى قانۇنى»دىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第四十九条 违反本法第三十条规定,生产、经营使用国家重点保护野生动物及其制品或者没有合法来源证明的非国家重点保护野生动物及其制品制作食品,或者为食用非法购买国家重点保护的野生动物及其制品的,由县级以上人民政府野生动物保护主管部门或者工商行政管理部门按照职责分工责令停止违法行为,没收野生动物及其制品和违法所得,并处野生动物及其制品价值二倍以上十倍以下的罚款;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

49-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 30-ماددىسىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋايى ھايۋان ۋە ئۇنىڭ مەھسۇلاتلىرىنى ئىشلەپچىقارغان، تىجارەت قىلغان، ئىشلەتكەن ياكى دۆلەت نۇقتىلىق قوغدايدىغان ياۋا ھايۋان ۋە ئۇنىڭ مەھسۇلاتلىرىدىن قانۇنلۇق مەنبەسى ئىسپاتى بولمىغان يېمەكلىك ياسىغان، تىجارەت قىلغان ياكى دۆلەت نۇقتىلىق باشقۇرىدىغان ياۋايى ھايۋان ۋە ئۇنىڭدىن ياسالغان بۇيۇملارنى قانۇنسىز سېتىۋالغان بولسا، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ياكى سودا-سانائەت مەمۇرىي باشقۇرۇش تارمىقى مەسئۇلىيىتى ۋە ئىش تەقسىماتى بويىچە قانۇنغا خىلاپ قىلمىشىنى توختىتىشقا بۇيرۇيدۇ، ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلارنىڭ بۇيۇملىرى ۋە قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنى مۇسادىرە قىلىدۇ، قوشۇمچە ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلاردىن ياسالغان بۇيۇملارنىڭ قىممىتى ئىككى ھەسسىدىن يۇقىرى، ئون ھەسسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第五十条 违反本法第三十一条规定,为出售、购买、利用野生动物及其制品或者禁止使用的猎捕工具发布广告的,依照《中华人民共和国广告法》的规定处罚。

50-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 31-ماددىسىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ياۋايى ھايۋانلار ۋە ئۇلارنىڭ بۇيۇملىرىنى سېتىش، سېتىۋېلىش، پايدىلىنىش ياكى ئىشلىتىش مەنئى قىلىنغان ئوۋ تۇتۇش قوراللىرىغا ئېلان چىقارغانلارغا «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ئېلان قانۇنى»دىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第五十一条 违反本法第三十二条规定,为违法出售、购买、利用野生动物及其制品或者禁止使用的猎捕工具提供交易服务的,由县级以上人民政府工商行政管理部门责令停止违法行为,限期改正,没收违法所得,并处违法所得二倍以上五倍以下的罚款;没有违法所得的,处一万元以上五万元以下的罚款;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

51-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 32-ماددىسىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ياۋايى ھايۋاناتلار ۋە ئۇلاردىن ياسالغان ياكى ئىشلىتىش مەنئى قىلىنغان ئوۋ ئوۋلاش قوراللىرىنى قانۇنغا خىلاپ ھالدا سېتىش، سېتىۋېلىش، پايدىلىنىش ئۈچۈن سودا مۇلازىمىتى قىلغانلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سودا-سانائەت مەمۇرىي باشقۇرۇش تارمىقى قانۇنغا خىلاپ قىلمىشىنى توختىتىشقا، بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنى مۇسادىرە قىلىدۇ، قوشۇمچە قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنىڭ ئىككى ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ قانۇنغا خىلاپ تاپاۋەت قىلمىغانلارغا 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第五十二条 违反本法第三十五条规定,进出口野生动物或者其制品的,由海关、检验检疫、公安机关、海洋执法部门依照法律、行政法规和国家有关规定处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

52-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 35-ماددىسىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ياۋايى ھايۋان ياكى ئۇنىڭ مەھسۇلاتلىرىنى ئىمپورت-ئېكسپورت قىلغانلارغا تاموژنا، تەكشۈرۈش-كارانتىن، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى، دېڭىز-ئوكيان قانۇن ئىجرا قىلىش تارمىقى قانۇن، مەمۇرىي نىزاملار ۋە دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە جازا بېرىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第五十三条 违反本法第三十七条第一款规定,从境外引进野生动物物种的,由县级以上人民政府野生动物保护主管部门没收所引进的野生动物,并处五万元以上二十五万元以下的罚款;未依法实施进境检疫的,依照《中华人民共和国进出境动植物检疫法》的规定处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

53-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 37-ماددىسىنىڭ 1-تارمىقىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ياۋايى ھايۋانات تۈرلىرىنى چېگرا سىرتىدىن كىرگۈزگەنلەرگە ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى كىرگۈزگەن ياۋايى ھايۋانلارنى مۇسادىرە قىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 250 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ قانۇن بويىچە چېگرادىن كىرىشتە كارانتىن قىلمىغانلارغا «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ چېگرادىن كىرىش-چىقىشتىكى ھايۋانات-ئۆسۈملۈك كارانتىن قانۇنى»دىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第五十四条 违反本法第三十七条第二款规定,将从境外引进的野生动物放归野外环境的,由县级以上人民政府野生动物保护主管部门责令限期捕回,处一万元以上五万元以下的罚款;逾期不捕回的,由有关野生动物保护主管部门代为捕回或者采取降低影响的措施,所需费用由被责令限期捕回者承担。

54-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 37-ماددىسىنىڭ 2-تارمىقىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، چېگرا سىرتىدىن كىرگۈزۈلگەن ياۋايى ھايۋانلارنى دالىغا قويۇپ بەرگەنلەرنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۇتۇپ كېلىشكە بۇيرۇيدۇ، 10 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ مۇددەت ئۆتسىمۇ تۇتۇپ كېلەلمىگەنلەرنى ئالاقىدار ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ۋاكالىتەن تۇتۇپ بېرىدۇ ياكى تەسىرىنى تۆۋەنلىتىش تەدبىرى قوللىنىدۇ، كېرەكلىك خىراجەتنى بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۇتۇشقا بۇيرۇلغانلار ئۈستىگە ئالىدۇ.

第五十五条 违反本法第三十九条第一款规定,伪造、变造、买卖、转让、租借有关证件、专用标识或者有关批准文件的,由县级以上人民政府野生动物保护主管部门没收违法证件、专用标识、有关批准文件和违法所得,并处五万元以上二十五万元以下的罚款;构成违反治安管理行为的,由公安机关依法给予治安管理处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

55-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 39-ماددىسىنىڭ 1-تارمىقىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، مۇناسىۋەتلىك كىنىشكا، مەخسۇس بەلگە ياكى مۇناسىۋەتلىك تەستىق ھۆججەتلىرىنى ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىۋالغان، ئېلىپ-ساتقان، ئۆتۈنۈپ بەرگەن، ئىجارە ئالغانلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى قانۇنغا خىلاپ گۇۋاھنامىسى، مەخسۇس بەلگىسى، مۇناسىۋەتلىك تەستىق ھۆججەتلىرى ۋە قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنى مۇسادىرە قىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 250 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىش شەكىللەندۈرگەنلىرىگە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى قانۇن بويىچە ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسى بېرىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第五十六条 依照本法规定没收的实物,由县级以上人民政府野生动物保护主管部门或者其授权的单位按照规定处理。

56-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە مۇسادىرە قىلىنغان ماددىي نەرسىنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى ياكى ئۇ ھوقۇق بەرگەن ئورۇن بەلگىلىمە بويىچە بىر تەرەپ قىلىدۇ.

第五十七条 本法规定的猎获物价值、野生动物及其制品价值的评估标准和方法,由国务院野生动物保护主管部门制定。

57-ماددا بۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن ئولجىنىڭ قىممىتى، ياۋايى ھايۋان ۋە ئۇنىڭ مەھسۇلاتلىرىنىڭ قىممىتىنى باھالاش ئۆلچىمى ۋە ئۇسۇلىنى گوۋۇيۈەننىڭ ياۋايى ھايۋانلارنى قوغداش مەسئۇل تارمىقى بېكىتىدۇ.

第五章 附则

5-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ

第五十八条 本法自2017年1月1日起施行。

58-ماددا بۇ قانۇن 2017-يىل 1-ئاينىڭ 1-كۈنىدىن باشلاپ يولغا قويۇلىدۇ.